Оскал Фортуны. Трилогия
Шрифт:
– Может быть, я служанка в богатом доме?
– усмехнулась девушка.
– Нет, - покачала головой Нянька.
– Алекс на слугу больше похож. Хотя и в нем есть что-то странное.
– Что же?
– насторожилась Сайо.
– Да кажется временами, будто он сам не свой. Словно два человека в одном живут. То смотришь - парень, как парень. А то, вдруг, словно другой человек из-за него выглядывает. Странно это.
Девушка опять промолчала.
– А тебя я понимаю, - продолжала хозяйка.
–
– Если я не скажу? Ты нас выдашь?
– Сегодня не выдала, зачем же завтра буду выдавать, - пожала плечами старуха.
– Подлечишься, и идите, куда шли.
Она замолчала, прислушиваясь к приближающимся шагам. Сайо на всякий случай вновь забралась под одеяло и прижалась к стене.
По знаку хозяйки Алекс вылил воду в большую бадью.
– Еще раз сходишь, и пока хватит, - велела она. Молодой человек понимающе кивнул.
Выждав немного, она прищурила единственный глаз и проговорила:
– А если расскажешь, кто ты да откуда. То, как знать, может и помогу чем. Решай, красавица.
Девушка задумалась. Старуха, кряхтя, встала и направилась к печке.
– Где ты только такого парня отыскала, - смеясь, проговорила она, подбрасывая в топку свежие поленья.
– Не муж, не любовник, не жених, а ради тебя на воина руку поднять, по ледяному болоту нес. Я думала, что такие только в сказках бывают.
– Год назад его нашли без памяти в горах. Рядом с замком моего опекуна, - поколебавшись, ответила Сайо.
– Он ничего не помнит из своего прошлого. Только имя.
Хозяйка как-то странно хмыкнула, бросив на девушку пронзительный взгляд.
– А тебя как звать, красавица?
– Опекун называл Юмико Сайо, - ответила она.
– Как зовут на самом деле, я не знаю.
– Почему?
– Нянька удивленно выпрямилась, на сколько это было возможно с ее скрюченной спиной.
– Моя мать одна из приближенных жены Самозванца, - Сайо все-таки не решилась открыть всей правды.
Хозяйка вновь уселась на табурет и приготовилась слушать. Девушка помолилась Вечному Небу и заговорила. Она рассказала все, кроме истинного имени отца и матери. Несколько раз ей пришлось прерываться из-за кашля. Старуха сейчас же давала ей какое-то противное жирное питье с рыбьим вкусом. От чего становилось чуточку легче.
Пришел Алекс. Не на шутку заинтересовавшаяся необычной историей хозяйка всучила ему топор и выпроводила на улицу с наказом наколоть дров.
Продолжая внимательно слушать, она поставила в печку два больших медных кувшина, заварила в кипятке приготовленные травы. В одиночку выкатила из угла большую деревянную лохань и отыскала для Сайо чистую, хотя и рваную ночную рубашку.
Когда вода в кувшинах закипела, хозяйка вылила ее в лохань, добавила холодной и усадила туда девушку. Взвизгнув,
та чуть не выскочила оттуда.– Она же горячая!
– закричала она, махая руками.
– Садись!
– рявкнула старуха, грозно сверкнув единственным глазом.
– Тебе лечиться надо!
Прикусив губу, девушка стала осторожно приседать, чувствуя, как начинает потихоньку свариваться.
Нянька укрыла лохань одеялом так, что наружу торчала только голова Сайо.
– Вот так и сиди, - удовлетворенно сказала старуха.
– Прогревайся. Там отвары девяти трав.
Девушка обреченно кивнула. Хозяйка стала возиться у стола и вновь продолжила прерванный разговор.
– И куда вы собрались?
– Все равно, - ответила Сайо.
– Мы хотели просто уйти подальше.
– Не далеко же вы ушли, - засмеялась старуха, насыпая в ступку нарезанные корешки и какие-то орехи.
Девушка вздохнула, уселась поудобнее и рассказала о своих злоключениях после побега из замка. Слушая ее, хозяйка хмыкала, крякала, но удержалась от комментариев. Засыпав порошок в кипящую воду, она сняла бронзовую чашку с огня и поставила ее в угол, прикрыв дощечкой.
– Как остынет, выпьешь.
Вернувшись на табуретку, старуха сразу заявила:
– Вы все сделали неправильно.
– Почему?
– удивилась Сайо.
– Возчик ехал из замка и знал, что оттуда сбежала важная пленница. Вдруг он видит девчонку с двумя слугами. Ни повозки, ни соратников. Не все простолюдины дураки, красавица.
– Он просто узнал нашу спутницу, - вздохнула девушка.
– Этого никто не мог предугадать.
– Будь твой слуга поумней, он бы лучше подготовился к побегу.
– Что ты имеешь ввиду?
– Сайо даже слегка обиделась.
– Он не знал, куда бежать, не отыскал место, где вы могли бы переждать, пока не утихнут поиски.
– А что бы ты сделала на его месте?
– с легкой издевкой спросила она.
– Он же ничего не помнит.
– Тут не память нужна, а мозги, - возразила старуха.
– Достал бы пару бараньих шкур или теплых одеял. С ними вы могли бы легко пару раз переночевать и в лесу. А как ушли подальше, то и вышли бы к людям.
– В лесу звери, - попробовала возразить Сайо
– Втроем легко поддерживать огонь в костре всю ночь, - отмахнулась хозяйка.
– А если волки пристанут, можно и на дерево влезть.
Девушка промолчала. Нянька соскочила со скамьи, попробовала питье, и удовлетворенно крякнув, поднесла ко рту Сайо.
– Пей.
Отвар оказался горько - сладким с уже знакомым рыбьим привкусом.
– Что же нам теперь делать?
– спросила она.
– Лечиться, красавица, - ответила старуха.
– Дней десять у меня поживете, а там видно будет.