Оскал Фортуны. Трилогия
Шрифт:
Хмурясь, девушка шла по улице, разыскивая глазами подходящую лавку. Харчевня Гарби располагалась на противоположном конце города, поэтому Айри вновь пришлось идти через площадь Великого флота. Прохожих здесь заметно поубавилось, поскольку всякая деловая жизнь в городе после полудня постепенно замирала. Не задерживаясь, Айри свернула на нужную улицу и тут заметила в окне одной из лавок стеклянный блеск.
На широких полках стояли кубки, бокалы, пузыречки и кувшинчики из разноцветного и прозрачного
– Что желает, прекрасная госпожа? Есть красивые стаканчики, - он взял с полки цилиндрик из бледно-желтого стекла.
– Или, может, вот этот флакончик для благовоний?
Бегло болтая по либрийски, мужчина другой рукой взял почти прозрачный пузырек со стеклянной пробкой.
– Покажите вон тот бокал!
– попросила девушка.
Хозяин одобрительно кивнул.
– Хороший выбор, госпожа. Настоящее келлуанские стекло.
Он поставил на прилавок кубок в форме цветка.
– Нет ни пузырьков воздуха, ни трещин. А какой звук?!
Мужчина осторожно стукнул по краю бокала деревянной палочкой и прислушался с видом знатока.
– Сколько вы за него просите?
– поинтересовалась Айри.
– Вещь очень ценная, - вздохнул лавочник.
– Но для такой молодой и красивой двадцать рахм!
Девушка мысленно прикинула.
– Пять дебенов серебра!
Продавец виновато развел руками.
– Хорошую вещь дешево не купишь.
Тогда сколько вы дадите за это?
– она положила на стол узелок и продемонстрировала даросцу три почти таких же бокала.
– Я краденое не скупаю, девочка!
– сурово нахмурился тот.
– Убери!
– Где на них написано, что они краденые?
– удивилась Айри. Она крепко взяла два бокала, а третий протянула лавочнику.
Тот с хмурым видом осмотрел его, стукнул палочкой и скривился как от зубной боли.
– Местная дешевка!
Девушка сбросила с головы платок.
– Ты, господин, ври да знай меру! Самая, что ни на есть келлуанская работа!
Заметив на ней парик и странное платье, даросец подобрел.
– Сорок рахм!
– За все три?!
– ахнула Айри и попыталась вырвать бокал из его рук.
– Твоя лавка не одна в Нидосе!
– Постой!
– отпрянул мужчина.
– Кто так торгуется? Ты назови свою цену, а уж потом уступай!
– Пятьдесят пять!
– выпалила девушка.
Лавочник рассмеялся. После ожесточенной торговли Айри завернула в тряпочку солидную кучку маленьких белых кругляшей.
Отойдя в переулок, девушка спрятала деньги в набедренную повязку, где специально пришила маленький кармашек. Теперь, если
Алекс действительно разорится, они, по крайней мере какое-то время, не будут голодать. Удачная сделка вернула ей хорошее настроение, и жизнь перестала казаться такой отвратительной.Над входом в харчевню висела знакомая вывеска с ярко красным раком. Айри торопливо сбежала вниз по истертым каменным ступеням. Посетителей в "Веселом омаре" оказалось немного. Обед уже закончился, а время ужина еще не наступило. Незнакомый парнишка лет двенадцати лениво возил по столам мокрой тряпкой.
– Тебе чего надо?
– развязно спросил он, вытирая руки о грязный хитон.
– Где хозяйка?
– спросила девушка, оглядывая зал. В дальнем углу двое мужчин тихо обсуждали свои дела за кувшином вина и блюдом с соленой рыбой. Еще один с торопливой жадностью ел разваренные бобы.
– Айри!?
– раздался знакомый голос.
– Как ты здесь оказалась, девочка моя?
Из-за стойки, отдуваясь и тяжело переваливаясь с бока на бок, вышла бледная, подурневшая Гарби с огромным животом. Опираясь рукой о стол, она испуганно смотрела на девушку.
Та подбежала к ней и помогла сесть на лавку.
– Что случилось?
– с тревогой спрашивала женщина, крепко вцепившись ей в руку выше локтя.
– Ты же уехала домой?
– Не ужилась я там, - Айри смущенно пожала плечами.
Заметив, что парнишка с любопытством прислушивается к их разговору, Гарби прикрикнула:
– Солас, заканчивай со столами и подмети пол. Да пошевеливайся, спишь на ходу!
Она жалобно улыбнулась.
– Вот пришлось взять в помощники соседского мальчишку. Лентяй и бездельник, но Эдаю нравится.
Потом свела брови.
– Но что произошло? Почему ты снова здесь?
– Я ушла от мужа, - тихо сказала Айри, усаживаясь рядом.
– Ты вышла замуж?
– Ненадолго, - поморщилась девушка.
– А приданое? Что-нибудь осталось?
– Почти ничего.
– Как же так вышло?
– всплеснула руками Гарби.
– Он тебя бил?
– Бил, издевался, изменял. Настоящий, старый козел. Я как-нибудь расскажу.
– А твой господин?
– Он умер, - вспомнив о Тусете и о всех своих страданиях, девушка вытерла набежавшую слезу.
– Не расстраивайся!
– успокоила её женщина.
– Сами боги послали тебя. Мне вот-вот рожать. Видишь пузо какое? Чуть хожу. Харчевню оставить некому. Эдай хорошо готовит, но в зале не управится.
– Я не одна, - тихо проговорила Айри.
Гарби понимающе улыбнулась.
– Я догадалась. Кто он?
– Алекс. Помнишь, я про него рассказывала?
– Тот парень с острова?
– уточнила собеседница и кивнула.
– Помню. А у него деньги остались?