Оскал Фортуны
Шрифт:
Девушка резко села на кровати. Херато в комнате не оказалось. Из-за плотно прикрытого окна доносился какой-то шум.
Сайо подошла и отодвинула ставню. Сквозь мутное стекло она увидела залитый огнями факелов двор. По середине спина к спине стояли пятеро воинов с обнаженными мечами. Со всех сторон их окружали вооруженные ратники.
К пятерке направился Носо. Остановившись в двух шагах, он заговорил. Сайо напрягла зрение. Разбойник стоял к ней боком и она с трудом разбирала движения его губ. Кажется, он спросил, кто они такие и за чем залезли ночью в мирный постоялый
– Тебя зовут Косой Носо?
Разбойник ответил что-то вроде: забрался в чужой двор да еще вопросы задаешь.
– Я десятник сегуна Одзаво Сабуро.
Услышав эти слова, Носо пробормотал что-то неразборчивое, но девушка заметила, что ратники, заполонившие двор опустили мечи.
Разбойник вновь спросил, что им здесь нужно, а Сабуро повторил свой вопрос.
Что ответил Носо, Сайо не разобрала. Но десятник и предводитель разбойников отошли в сторону и стали совещаться. Этот участок двора был освещен гораздо хуже и, девушка не смогла разобрать ни слова.
В начале, Носо затряс головой, потом стал внимательно слушать Сабуро. Они разговаривали довольно долго. Наконец, десятник махнул рукой, и четверка соратников направилась к услужливо распахнутым воротам. Вслед за ними вышли еще около десятка воинов. Остальные сошлись у крыльца и стали тихо переговариваться. Десятник и разбойник вошли в гостиницу.
Услышав шаги за дверью, Сайо мышкой нырнула под одеяло и закрыла глаза.
– Эй, девчонка, - негромко позвал Херато.
Она открыла глаза и посмотрела на разбойника. Сквозь неплотно закрытые ставни на его бесстрастное лицо падал свет факелов.
– Что случилось, мой господин?
– Собирайся, с тобой хотят поговорить.
Сайо быстро натянула сапожки.
– Кто?
– Увидишь.
Тусклое пламя очага освещало пустой зал. За длинным столом сидели двое.
– Подойди сюда девочка, - махнул рукой Носо.
Она подошла и поклонилась.
– Ты звал меня, мой господин?
– Этот человек хочет с тобой поговорить, - разбойник вальяжно указал на хмурого десятника.
– Он говорит, что ты его знаешь.
– Да, Носо-сей, - подтвердила Сайо.
– Говори, Сабуро-сей, - проговорил разбойник, скрестив руки на груди.
– Я должен поговорить с ней один на один, - хмуро сказал соратник.
– Нет, - засмеялся Носо.
– Так не пойдет.
– Мы договорились...
– Разговаривай, я тебе не мешаю.
Десятник встал, его ладонь легла на рукоятку меча.
– Не стоит, мой господин, - покачал головой разбойник.
– Мне нужен разговор наедине!
– А я хочу отвести девчонку чиновнику Тайного Ока Сына Неба!
– Поговорю и вези, - сбавил тон Сабуро.
– Нет, - решительно возразил Носо.
– Ты сунешь ей кинжал в бок, или шею свернешь. А я обещал доставить ее живой.
– С чего ты взял, что я собираюсь ее убить?
– удивился десятник.
– А за чем ты и твои люди пытались забраться в
гостиницу?– ехидно усмехнулся разбойник.
– Или хотели освободить пленницу, мой господин?
Услышав эти слова, Сайо вздрогнула и испуганно посмотрела на Сабуро. Под ее взглядом десятник отвел глаза.
"Но, ведь меня все равно убьют", - вдруг подумала девушка и сказала.
– Мы можем сесть за этот столик, мой господин.
Она указала на другой стол.
– Сабуро-сей сядет к вам спиной, и мы поговорим.
– Видишь, девчонка тоже не хочет оставаться с тобой наедине, - усмехнулся Носо.
– Выбирай. Или ты разговариваешь с ней сейчас, или идешь отсюда. Мой господин.
В наступившей тишине громко скрипнули зубы соратника. Желваки заходили по худому лицу.
– Я буду разговаривать за тем столом.
– Хорошо, - развел руками разбойник.
– А ты останешься здесь!
– добавил соратник.
– Только держи руки на виду, - подумав, согласился Ного.
Десятник сел спиной к разбойникам и положил руки на край стола. Сайо уселась напротив.
– Ты же помнишь, что я могу читать по губам, Сабуро-сей, - попыталась она улыбнуться.
Не глядя ей в глаза, воин кивнул.
– Что ты хотел мне сказать.
Губы десятника зашевелились.
"Я прошу тебя не называть никаких имен, моя госпожа".
– Хорошо, - кивнула девушка, и спросила.
– Тебя действительно послали меня убить?
"Да, моя госпожа".
– Но, почему, что я им сделал плохого? Неужели из-за денег?
"Из-за письма, которое привез гонец. Они не хотят, чтобы Тайное Око узнало от кого оно".
– Я прочитала его совершенно случайно, - печально улыбнулась Сайо.
– В этом нет их вины.
"Но, Тайное Око может подумать иначе. Они хорошо относились к тебе. Помоги и ты им, моя госпожа".
– Что же я могу теперь сделать?
– растерялась Сайо.
Носо гневно засопел. Он слышал только слова девушки и не понимал сути разговора. Разбойник почувствовал себя одураченным.
"Скажи, что письмо послал тебе твой бывший опекун".
– Но, с ... воином разговаривали еще люди.
"Об этом не беспокойся. Управитель скрылся, а слуги ничего не сказали. Теперь все зависит от тебя".
Сайо задумалась. В глубине души у нее не было большой обиды на Айоро. Она им не дочь и даже не родственница. Да, Айоро купили ее, заплатив Гатомо. Но они не собирались насильно выдавать ее замуж или принуждать к чему-то недостойному. Ей хорошо жилось в их доме. Господин Айоро сейчас один из важных сановников сегуната. Пусть и дальше эта семья живет спокойно.
Девушка вздохнула.
– Хорошо. Но, я хочу, чтобы и они для меня кое-что сделали.
"Если это в их власти госпожа".
– Я знаю, что смерти не избежать. Но я не хочу, чтобы меня мучили.
Десятник развел руками
"Это как решит Тайное Око. Тут от них ничего не зависит".
– Жаль, - пробормотала Сайо, с трудом удерживая набегающие слезы.
– Тогда, пусть со мной обращаются как с благородной девушкой!
"Пока ты в Канаго-сегу так и будет", - заверил десятник.