Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

– Твой отец погиб в битве?

– Да, мой господин. Теперь я сирота и нуждаюсь в покровителе, которому отдам всю себя без остатка.

– Передай сотнику спасибо, - сказал Сакуро воина.
– И забери этот прекрасный цветок себе.

– Мой господин, - смутился тот.

– Для такой девушки твои объятия слаще, чем поцелую старика.

– Но...

– Ступай, - отмахнулся Сакуро.
– Мне пора спать. Завтра тяжелый день.

Он уже засыпал, когда в дверь постучали.

– Кто?
– недовольно заворчал советник, с трудом фокусирую взгляд на двери.

Вошел

тот самый воин.

– В чем дело?
– вскинул брови Сакуро.
– Не смог справиться с девушкой?

– Отец, - негромко произнес он.
– Мне не дает покоя один вопрос.

– Какой?
– насторожился Сакуро, усилием воли прогоняя сон.

– Почему Река приказал казнить тех предателей?
– спросил сын.
– Теперь все соратники будут биться на смерть за своих господ. А если бы он сохранил им жизнь или даже наградил, кто знает, скольких землевладельцев нам выдали бы их воины?

Сакуро ненадолго задумался. Потом ответил.

– Сейчас наше войско так сильно, что мы не нуждаемся в услугах негодяев.

Глава I

Чужие здесь не ходят

Средний путь мне не нравится, мне не нравится и левый путь: либо там внизу опасность, либо я не проводник. Я выбираю правый проход.

Дж.Д. Толкин, Властелин колец

Они стояли друг против друга положив ладони на рукоятки мечей. За одним грозно молчали десять воинов с золотыми цаплями на доспехах, за другим толпа вооруженных соратников Канаго.

– Он должен быть немедленно арестован и передан моим людям!
– сквозь зубы цедил рыжеволосы мужчина, его маленькие глазки злобно сверкали, а ноздри топорообразный носа гневно раздувались

Чубсо почти кричал, стражи наместника за его спиной мрачно сопели прекрасно понимая, что соотношение сил явно не в их пользу. Но, чиновник, словно не замечая, что против его десятка уже сейчас стоит сорок воинов, продолжал наседать.

– Я сейчас же отправлю его в столицу и, пусть отвечает за свое преступление перед Канцлером!

– Он соратник его светлости, сегуна Канаго, - спокойно возражал пожилой воин, но в его выцветших глазах светилось плохо скрываемое упрямство.
– Я согласен посадить его под арест, но только здесь. В замке. Судьбу десятника Сабуро должен решить его господин!

– После побега государственной преступницы из Канаго-сегу я не доверю вам ни одного арестанта!
– отрезал Чубсо.

– Ты обвиняешь нас в неблагонадежности?
– голосом, не предвещавшим ничего хорошего, проговорил Наино. Его сморщенное личико закаменело, а соратники за спиной гневно загудели.

Атмосфера во дворе замка, где встретился старший дознаватель, вернувшийся от наместника и временный старший соратник, накалилась до предела.

Чиновник словно обезумел, едва услышал о побеге Сайо и теперь явно нарывался на ссору. Пожилой сотник Наино уже с трудом удерживался от того, чтобы примерно наказать наглеца.

– Господа!
– послышался громкий голос.

Взоры

всех обратились в сторону главной башни. В сопровождении пятерых телохранителей с крыльца спускалась госпожа Канаго. Из-под распахнутой на груди песцовой шубы виднелось парадное платье с большой бриллиантовой брошью в виде герба сегуната.

Воины поклонились.

Женщина тоже склонила голову с аккуратно уложенными в виде короны волосами.

– Не нужно ссориться, господа, - мягко проговорила она, обращаясь к чиновнику.

– Пока вы спорите, преступники уходят все дальше. Если наш человек совершил ошибку, он будет наказан. Я сегодня же пошлю гонца вслед за армией моего уважаемого супруга, и напишу ему обо всем, что здесь произошло и о твоем требовании, господин Чубсо.

Её сиятельство чуть поклонилась чиновнику.

– А до тех пор он будет под арестом в замке.

– Но, моя госпожа...
– вскинулся дознаватель.

– Подожди, - тихо, но твердо остановила его хозяйка.
– Если у тебя есть сомнения, то можешь оставить здесь своих людей. Пусть они охраняют Сакуро.

– Я согласен, моя госпожа, - поклонился чиновник.

– Чубсо-сей, - с легким укором проговорила женщина.
– Сейчас как никогда нужен твой опыт службы в Тайном Оке Сына Неба. Когда большая часть соратников ушла в поход, только ты сможешь грамотно организовать поиски преступницы и тех, кто помог ей бежать.

– Моя господа, - решительно заявил чиновник.
– Я должен иметь право допросить любого человека в замке!

– Конечно!
– благожелательно кивнула ее светлость.

– От простолюдина до твоего телохранителя!

– Исполняй свою службу, Чубсо-сей!
– нахмурилась женщина.
– Здесь никто не станет мешать старшему дознавателю Тайного Ока Сына Неба

Разместив стражей наместника, Чубсо выслушал обстоятельный доклад писаря Модово. Отчитав подчиненного за халатное отношение к службе, он решил навестить арестованного десятника.

Сабуро сидел в темнице, в угловой камере. Когда чиновник вошел в низкий сырой каменный мешок, воин встал с кучи свежей соломы и низко поклонился. На нем было одето новое кимо, но без пояса.

– Прости меня мой господин, - глухо проговорил бывший десятник.
– Я подвел тебя и достоин наказания.

– Я рад, что ты это понимаешь, - проворчал Чубсо, оглядываясь, куда бы присесть.

Один из тюремщиков быстро сбегал и принес два раскладной стул.

– Как это могло случиться?
– спросил он.

– Не знаю, мой господин, - развел руками воин.

– Это еще не допрос, Сабуро-сей, - проговорил старший дознаватель.
– Я хочу знать твое мнение. Почему часовой открыл дверь? Почему никто не заметил посторонних в замке? Откуда сообщники Сайо узнали про старинный подземный ход?

– У меня нет ответов на твои вопросы, мой господин, - развел руками десятник. Не смотря на тусклый свет факела, Чубсо сразу заметил, как резко постарел Сабуро. Когда-то гордая спина согнулась, на лице проступили морщины, а глаза, раньше смотревшие гордо и с достоинством, беспокойно бегали на бледном осунувшемся лице.

Поделиться с друзьями: