Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Основные произведения иностранной художественной литературы. Азия. Африка
Шрифт:

Нил; Я помню… / Пер. С. Северцева; Когда своей походкой горделивой / Пер. М. Ваксмахера; Я позабыть тебя хочу / Пер. И. Баукова; Стремящимся к познанию / Пер. Н. Разговорова; Почтовая марка / Пер. С. Северцева; Судьбы дней / Пер. А. Голембы; Песнь реке Барада; Воспоминание о Данышвае; На смерть Льва Толстого; Жалея родину; К молодежи; Власть народу / Пер. B. Журавлева // Стихи поэтов Египта, — М., 1956.— С. 13–42.

Литература о писателе

Brockelmann С. A. Sauqi // Brockelmann С. Geschichte der arabischen Literatur. — Leiden, 1942. — Suppl. Bd. 3,- S. 21–48.

Landau J. M. A. Shauqi // Landau J. M. Studies in the Arab theater and cinema. — Philadelphia, 1958. — P. 125–138.

ХАФИЗ

ИБРАХИМ (1872–1932)

Мухаммед Хафиз ибн Ибрахим Фахми, известный в литературе под именем Хафиза Ибрахима, — египетский поэт начала XX в. Родился в городе Дейруте (Египет) в семье инженера. Рано потеряв отца, будущий поэт жил у родственников в Каире, где и закончил среднюю школу. Затем Хафиз Ибрахим поступил в военное училище и после получения офицерского звания был направлен в Судан в составе египетской военной экспедиции. Там он принимает участие в бунте офицеров и выходит в отставку.

Возвратившись в Египет, поэт сближается с представителями литературных кругов, а также с членами кружка Мухаммеда Абдо, которые оказали на него большое влияние. С 1911 г. он до конца жизни находится на должности руководителя литературного отделения Каирской публичной библиотеки.

Литературное творчество Хафиза Ибрахима наиболее ярко развивается именно в этот период. Он становится одним из любимейших египетских поэтов и получает титул «поэта Нила». Богатый жизненный опыт, близкое знакомство с народной жизнью, правдивость описаний, присущие его произведениям, производили сильное впечатление на современников.

Характерны для творчества Хафиза Ибрахима лирические стихи и элегии, которые ему особенно удавались; они отличаются большой силой чувства и особой музыкальностью.

Значительное место в его поэзии занимали социальные темы. Он одним из первых откликнулся на трагические события в Деншавае, послужившие толчком к подъему национально-освободительного движения в Египте. Поэт-патриот, Хафиз Ибрахим в своих стихах воспевал великое будущее арабского народа, вдохновляя его на борьбу за это будущее. Воспевая Египет, свою многострадальную родину, он призывает «выгнать врагов и разбить оковы» (стихотворения «Кончается наше терпение», «Суэц — богатство моего народа» и др.). В своих стихах Хафиз Ибрахим касается и вопроса о равноправии женщин.

Хафиз Ибрахим является также автором прозаического произведения «Ночи Сатыха», написанного в форме, близкой к жанру макамы. Герой произведения встречает во время ночных прогулок по Нилу старого колдуна Сатыха, с которым беседует о различных политических и социальных проблемах жизни Египта. В книге дана острая критика политики англичан и хедив-ского двора.

Произведения Хафиза Ибрахима

Дурман хитрости: [Стихи] / Пер. с араб. Ю. Александрова // Новая арабская поэзия. — М., 1958. — C. 25.

Египет говорит о себе; Мы — арабы / Пер. Поделкова; Арабский язык; Арабская поэзия / Пер. В. Журавлева; Кончается наше терпенье / Пер. М. Ваксмахера; Суэц — богатство моего народа! / Пер. А. Тверского; Мать — это школа / Пер. В. Журавлева; Призыв к борьбе с империализмом / Пер. Н. Разговорова; Одежда / Пер. С. Северцева; Пожар в деревне Мит Гамр / Пер. А. Тверского; Моим друзьям / Пер. В. Журавлева; Жалоба /

Пер. Г. Батурина, А. Солоницкого // Стихи поэтов Египта, — М., 1956,- С. 107–132.

Литература о писателе

Крачковский И. Ю. Арабская литература в XX в. // Крачковский И. Ю. Избр. соч. — М.; Л., 1956,- Т. 3,- С. 100–101.

Соловьев В. И. [Хафиз Ибрахим] // Соловьев В. И., Фильштинский И. М., Юсупов Д. И. Арабская литература. — М., 1964,— С. 92–95, 102–103.

Brockelmann С. [Hafiz Ibrahim] // Brockelmann С. Geschichte der arabischen Literatur. — Leiden, 1942,- Suppl. Bd. 3.- S. 57–71.

ХАЛИЛЬ АБДО МУТРАН (1872–1949)

Ливанский поэт, родился в г. Баальбеке. Образование получил в Бейруте в Патриаршем католическом интернате, где был учеником выдающихся ливанских просветителей Халиля и Ибрахима аль-Языджи. Свои первые стихи он создал еще в школе.

За выступления против турецкого деспотизма и призывы арабов к сопротивлению правительственному режиму Халиль Мутран был арестован властями, а затем вынужден уехать во Францию.

В 1902 г. Халиль Мутран приехал в Египет и основал газету «Аль-Джаваиб аль-мысрийя». Одновременно он начал сотрудничать в газете «Аль-Ахрам». К этому времени он заслужил уже признание как блестящий журналист и поэт. Халиль Мутран много работал для театра, переводя на арабский язык пьесы Шекспира, Корнеля и других авторов.

Поэтическое творчество Халиля Мутрана принесло ему славу и почетное звание «поэта двух стран» — Сирии и Египта.

Халиль Мутран — поэт-гуманист, он считал, что поэтическое творчество должно идти в ногу со временем. Романтические мотивы любви, страданий, героического подвига во имя любви, воспевание красот природы занимают значительное место в поэзии Халиля Мутрана. Не чужды поэту и темы социально-исторические. В ряде ранних стихотворений он осуждает тиранию, которая является порождением трусости и покорности, призывает народ к борьбе за независимость. К числу наиболее известных его произведений относятся касыды «Плачущий лев», «Памятники Баальбека», «Нерон», «Вечер» и др.

В лирической поэме «Вечер» поэт сравнивает свое душевное состояние с состоянием природы, которая его окружает и как бы отзывается на его страдания. Наступает вечер, и как ночь опускается на землю и гасит «золото вечерней зари на черных вершинах», так скорбь и отчаяние охватывают сердце поэта, гася в нем искры надежды. Ему кажется, что вместе с уходящим днем кончается «день его жизни», на смену которому приходит ночь отчаяния и одиночества.

Глубокий пессимизм и скорбь звучат в поэме «Плачущий лев». Друзья и близкие поэта покинули его, забыли о прошлом. Он пытается обратиться к ним, но напрасно, они проходят мимо, не замечая его, наполняя его душу горечью и скорбью.

Арабская критика считает, что именно в лирических стихах поэт достиг подлинного совершенства, используя разнообразие рифм и размеров, умело пользуясь изяществом языка.

Произведения Халиля Абдо Мутрана

Пирамиды / Пер. Н. Разговорова; Тирания; Нарцисс; Дело о сердце и глазах / Пер. М. Ваксмахера; Это было однажды / Пер. Г. Батурина, А. Солоницкого; Слеза / Пер. И. Охровой // Стихи поэтов Египта, — М., 1956,- С. 171–183.

Литература о писателе
Поделиться с друзьями: