Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Основные произведения иностранной художественной литературы. Азия. Африка
Шрифт:

МИХАИЛ НУАЙМЕ (1889–1988)

Ливанский писатель, драматург и литературный критик, родился в Бискинте, маленьком селении в горах Ливана, недалеко от Бейрута, в семье мелкого землевладельца. Из раннего детства вынес он любовь к родной природе, земле, уважение к труду. Реализации гуманистического и творческого начала в его личности, заложенного в детстве, способствовало обучение в русской школе Императорского Православного Палестинского общества в Бискинте, затем в Русском педагогическом училище в Назарете. Решающим этапом формирования личности писателя стали годы пребывания в России, учебы в Полтавской духовной семинарии (1906–1911). Русская литература и философия оказали серьезное влияние на формирование его идейно-эстетических взглядов. На блестящее знание классической арабской филологической традиции накладывались творческие принципы русской литературы и демократической критики XIX в. (Гоголя и Тургенева, Белинского и Добролюбова, Чернышевского и др.), и прежде всего, философия и эстетика Л. Н. Толстого. Вернувшись

на родину, Нуайме вскоре (1911) эмигрирует в США, подобно многим сирийцам и ливанцам, составившим на рубеже XIX–XX вв. крупные колонии в странах Западной Европы и особенно Северной и Южной Америки. Писатель изучает право, историю искусств, печатается в литературных журналах. В 1920 г. он становится секретарем литературного объединения «Ассоциация пера», созданного ливанскими и сирийскими эмигрантами в США. Тесная дружба связывает его с лидером сиро-американской школы Джубраном Халилем Джубраном, Амином ар-Рейхани, Илийей Абу Мады, другими крупными ливанскими литераторами.

Ранние критические статьи Нуайме были объединены впоследствии в сборнике «Сито» (1923), в котором воплотились литературные идеалы Белинского. В 1914 г. в печати появляется первый рассказ писателя «Ее новый год», драматизм и художественное мастерство которого позволяет считать Нуайме основоположником этого жанра в арабской литературе. В 1916 г. выходит его первая пьеса «Отцы и дети», замысел которой навеян произведениями Тургенева. В последующие годы он выступает и как критик, и как поэт, пишущий и по-арабски, и по-английски, как автор блестящих реалистических новелл, проникнутых высоким гуманизмом, любовью к родине, сочувствием к человеческому горю. По возвращении на родину, с 1932 г., начинается самый плодотворный период в творчестве писателя. Он выпускает множество книг самых различных жанров, сборники публицистических и критических статей, эссе на арабском и английском языках («Этапы», «Припасы для будущей жизни», «Голос мира», «Свет и тьма», «Вдали от Москвы и Вашингтона» и др.), сборники рассказов («Высшие», «Абу Батта» и др.), мемуары, роман «Последний день», пьесу «Иов», сборник афоризмов «Виноград на дороге» и т. д.

Нуайме предстает перед нами как один из основоположников реалистической ливанской (арабской) прозы. Стремление следовать принципам реалистического искусства отразилось и в его критических работах, отмеченных влиянием русской литературы и демократической критики XIX в. Однако уже в ранних сочинениях Нуайме, например в философской повести «Воспоминания аль-Аркаша», возникает характерный образ героя-созерцателя, связанный с глубоко проникшими в сознание писателя идеями христианского вероучения. Впоследствии, после возвращения в Ливан, в творчестве писателя все более усиливаются мистические, неосуфийские настроения, отчасти объяснимые его внутренним протестом против неизбежного несоответствия между идеальным образом родины, возникавшим в его сознании в годы эмиграции, и открывшейся реальностью. Мистическое видение мира, иносказательность образов присущи как поэзии, так и прозе Нуайме этого периода. В его стихах огонь осмысляется как внутренняя сила души, ветер — как внешнее воздействие жизни, ослабляющее или гасящее этот огонь, земля (спокойствие) — цитадель души, песни поэта — это молитвы души, погруженной в глубины созерцания бытия. Своеобразная суфийская трактовка библейской легенды о Ное встречается в «Книге о Мирдаде» (1947), где Мирдад («возвращающийся») приходит к Ною, чтобы открыть ему глаза на истину. В повести «Встреча» (1946), следуя идеям рассказов и книги «Пророк» Джубрана, Нуайме обращается к теме метампсихоза, доказывая, что тело человека умирает, но душа переходит из одного тела в другое.

Различные стороны мировоззрения Нуайме, наряду с огромным фактографическим материалом, который преподносится с высоким эмоционально-художественным мастерством, отразились в его автобиографической трилогии «Мои семьдесят лет» (1959–1960). В этом реалистическом произведении, раскрывающем долгий путь формирования незаурядной человеческой личности, объяснение мира и человека в мире опирается главным образом на воспринятые с детства христианские принципы. Однако на материале трилогии можно проследить, как христианство в сознании Нуайме трансформируется через отрицание обрядности, осуждение клерикализма и признание Бога в душе человека во «всеобщую» универсальную религию для всех людей, что объединяет его с другими представителями сиро-американской литературной школы.

Эволюция идейно-эстетических взглядов Нуайме получает завершение в романе «Последний день» (1963). Если основная задача мемуаров писателя — рассказать о формировании человеческой личности в ходе познания мира, то в «Последнем дне» внимание автора сконцентрировано на познании Бога, который понимается как истина, как время и пространство. Действие в романе происходит как бы по суживающемуся кругу, постепенно приближаясь к познанию истины. Форма романа условна. «Последний день» — это, скорее, философский трактат в форме романа-аллегории в духе произведений основоположников новоарабской прозы ливанцев Фараха Антуна и Джемиля Нахле Мдаввара. Стремясь выразить свои представления о новой, универсальной религии, которая должна включать не только христианские, но и некоторые мусульманские и буддийские элементы, писатель сознательно избегает упоминания о внешних атрибутах христианства Условно и деление романа на 24 главы, каждая из которых посвящена одному из 24 часов «последнего дня» героя. Об аллегоризме книги

свидетельствуют и образы Мусы аль-Ас-кари — философа, пишущего книгу о средневековых арабских суфиях, — и его жены, носящей многозначительное имя Ру’я Каукабийя («звездное видение»), которая так и не появляется на страницах романа, хотя ее встреча с мужем неуклонно близится. Взаимоотношения с женой представляются как утрата, поиск и приближение профессора к одной из сторон истины — ее чувственному познанию.

Ортодоксальное христианство в романе «Последний день» уступает место неосуфийской отрешенности от внешнего мира, поискам истины, Бога в своей душе. Внешний мир воспринимается лишь как тленная оболочка, за которой скрываются подлинные, нетленные духовные ценности. Отсюда абстрактность, недетерминированность героев и окружающей их действительности. Герои «Последнего дня» — люди вообще, и мир, в котором они живут, — мир вообще, лишенный конкретных признаков и черт. Зло и несправедливость, господствующие в этом мире, писатель также относит к внешней, обреченной на исчезновение стороне жизни. В романе сохраняются, хотя и в трансформированном виде, важнейшие черты гуманизма Нуайме. Согласно его философско-мистической концепции, социальные пороки действительности не обладают истинным бьггием и уничтожаются в процессе самосовершенствования личности. Поэтому писатель видит сущность гуманизма не в борьбе со злом, а в его преодолении в душе человека путем обретения подлинных духовных ценностей. Он не хочет видеть человека безвольным рабом обстоятельств, неведомых сил, призывает его познать самого себя и законы окружающего мира. И хотя он предлагает для этого своеобразный идеалистический путь, его понимание задач, стоящих перед художником, литератором, пронизано гуманизмом, заботой о судьбах человечества: «Ценность искусства, литературы, философии, религии — в их способности создать преграду всему темному, кошмарному, злобному, безобразному, что до сих пор калечит жизнь человека на земле» («Последний день»).

Произведения Михаила Нуайме

Ливанские новеллы, — М.: Иностр. лит., 1959,— 77 с.

Мои семьдесят лет. — М.: Наука, 1980,— 237 с.

Литература о писателе

Долинина А А. Послесловие // Нуайме М. Мои семьдесят лет. — М., 1980. — С. 222–236.

Имангулиева А. Н. «Ассоциация пера» и Михаил Нуайме. — М.: Наука, 1975. — 146 с.

Николаева М. В. Религиозная концепция мира и человека в романах М. Нуайме // Художественные традиции литератур Востока и современность: традиционализм на современном этапе. — М., 1986,- С 190–215.

ИБРАХИМ АЛЬ-МАЗИНИ (1890–1949)

Египетский писатель и критик Ибрахим Абд адь-Кадир аль-Мазини родился в Каире в семье преуспевающего адвоката. В 1909 г. окончил учительскую семинарию и занимался преподавательской деятельностью. Через несколько лет он отказался от преподавания, став профессиональным литератором.

Большое влияние на формирование аль-Мазини как писателя оказала как восточная, так и западная культуры. Его литературное творчество очень разнообразно. Он занимался журналистикой, переводами, писал романы и новеллы. Ибрахим аль-Мазини является крупнейшим в арабской литературе мастером психологического анализа.

Ибрахим-журналист (1931)

Главный герой романа, Ибрахим, представитель мелкой буржуазии Египта, в чертах которого некоторые арабские критики видят самого автора. К началу событий, происходящих в романе, он потерял жену, после смерти которой у него остался маленький сын. Ибрахим стремится к спокойной семейной жизни, он не прочь создать новую семью.

В клинике после операции он влюбляется в медицинскую сестру Мари, которая, как и он, недавно овдовела. Однако, несмотря на свою любовь, Ибрахим испытывает сомнение при мысли о необходимости связать свою жизнь с этой женщиной, которая занимает в обществе более низкое положение, чем он. В конце концов Ибрахим бежит от Мари и уезжает из Каира в деревню. Там он встречается с Шушу, дочерью своего дальнего родственника. Он увлекается ею, но и здесь на пути к личному счастью возникают преграды: по обычаю, младшая сестра не может выйти замуж раньше старшей. Ибрахим не находит в себе сил нарушить этот обычай, выступить против традиций, поэтому после долгих сомнений и колебаний он покидает Шушу и уезжает в Луксор.

В Луксоре Ибрахим знакомится с богатой, независимой и образованной Лейлой. Знакомство переходит в любовь, и кажется, что Ибрахим наконец-то близок к осуществлению своего идеала семейного счастья. Однако крайний индивидуализм, склонность к самоанализу и нерешительность, присущие ему, приводят к тому, что Лейла уходит от него и выходит замуж за другого.

Ибрахим снова возвращается к Мари, но ненадолго. Он вторично покидает ее и остается в полном одиночестве, глубоко разочаровавшись в жизни.

Произведения Ибрахима алъ-Мазини

В новогодний вечер: Рассказ / Пер. И. Л. Лебединского // Современная арабская проза — М; Л., 1961,- С. 224–229.

Летучая мышь; Сельский парикмахер: Рассказы / Пер. с араб. В. Белкина // День без вранья. — М., 1962,- С. 166–178.

Невинное детство: Рассказ / Пер. В. Белкина // Современная арабская новелла. — М., 1963. — С. 133–139.

Литература о писателе

Семенов Д. В. Роман Ибрахима ал-Мазини «Ибрахим ап-Кятиб» // Сов. востоковедение. — 1941. — Т. 2,— С. 149–168.

Поделиться с друзьями: