Остановка
Шрифт:
Крег курит, упорно не отрывая глаз от лампы.
(Кидается к Крегу, растерянно.) Как же я… без Линды? Милый, радость моя…
К р е г. Побыстрее, если можешь.
Э л и (растерянно). Конечно. Тотчас. Сделай пока яичницу.
Уходит.
Песенка «Линии помощи».
Крег ходит по
Звонок снизу. Крег открывает. Появляется П е г г и.
К р е г (пораженно). Ты?
П е г г и (стряхивая капельки дождя). Ну да.
К р е г. Ты что? (Показывая пальцем на висок.) Того? Я же сказал — перезвоню.
П е г г и. Я испугалась, что ты забудешь.
К р е г. Мы только что говорили с тобой. Часа не прошло. Зачем тебе понадобилось вламываться?
П е г г и. За это время они звонили три раза. И вообще Эли разрешила.
К р е г. Когда это она разрешила?
П е г г и. Неважно.
К р е г. Что ты ей наплела?
П е г г и. Я объяснила, что мне грозит опасность, и сказала, что приеду. Она не возражала. Больше ничего.
К р е г. Не могла подождать до завтра, что ли?
П е г г и. Нет. Они грозили, что кокнут.
К р е г. Ну что ты паникуешь, ей-богу! Ничего они не сделают. Видят, на дуру напали.
П е г г и (взрываясь). Да ты псих, что ли? Я ж тебе утром все сказала по телефону.
К р е г (рассеянно). Я не проспался еще. Что ты говорила?.. Может, повторишь…
П е г г и (она уже расположилась как дома, чувствует себя уверенней). С какой стати! Почему ты не слушал?
К р е г. Я думал о другом. Между прочим, у меня в жизни иногда тоже кое-что происходит. Ну, не хочешь, не говори.
П е г г и (растерянно). Нет, ты сейчас все свое отбрось. Это не шутка. Они считают, что я знаю… где Тэдди?
К р е г. Ну и что?
П е г г и. Я-то вовсе не знаю, где он… Но они не верят.
К р е г. А для чего он нужен?
П е г г и. Нет, ты, видно, спятил. Не он им нужен. А им нужно, чтобы никто не знал, где он. Понятно? Я тебе втолковывала — его всюду ищут.
К р е г (до него начинает доходить). И они боятся…
П е г г и. Что я знаю, где он, и выдам его…
К р е г. Этого только недоставало. Какую же роль во всей этой истории ты отвела мне?
П е г г и. Как — какую? Ты же не бросишь меня в критический момент. Ты единственный приличный знакомый у меня. Я уверена, ты им не позволишь сделать что-нибудь со мной…
К р е г. Толково… И что же они от тебя требуют?
П е г г и (пожимая плечами). Чтоб я выматывалась из Нью-Йорка.
К р е г. Вот как! (Подумав.) А тебе, естественно, неохота.
П е г г и. Почему? Я не против. А куда?
К р е г (раздраженно).
Ну уж этого я не знаю. К каким-нибудь родственникам или знакомым.П е г г и (передергивает плечами). Они меня и не узнают.
Звонок телефона.
К р е г (поспешно берет трубку). Хэлло… Наконец-то. Ну что там с ней… Господи… Ну возвращайся скорее. Как ты теперь доберешься? Эрнесто подвезет? Хорошо. (Кладет трубку, Пегги.) Выматывайся, да поживее.
П е г г и. Ты что? Как же я вернусь, если они дали мне сроку два дня.
К р е г. А сегодня какой?
П е г г и. Второй…
К р е г (вскакивает, бегает по комнате). Может, тебе это все померещилось? А, бэби? Твоего возраста девочки давно ушли бай-бай! Сколько тебе?
П е г г и. Семнадцать.
К р е г. И ты так вот и порхаешь от дискотеки до постели, от постели к дискотеке?
П е г г и (возмущенно). Скажешь тоже… Может, я с тобой спала?
К р е г (озадаченно). Так… А зачем ты ко мне прицепилась? Давай качай к тому, кто тебе что-то должен. А я тебе ничего не задолжал.
П е г г и. Не могу. Я же тебе объяснила. Он уехал, его ищут.
К р е г (теряя терпение). Ну, а остальные, черт возьми? Они-то куда подевались, твои дружки?
П е г г и (разводит руками). Испарились… Я тебе честно признавалась. Ты единственный приличный из моих знакомых. И вообще других я видеть больше не хочу. Почем я знаю, где они.
К р е г (совсем взбешен). То есть ты хочешь сказать, что только одного такого идиота нашла… И теперь он взвалит тебя себе на шею и будет таскать? А ты подумала, что у меня, между прочим, свои планы на ближайшее будущее?
П е г г и. Так я и не возражаю против твоих планов. Ты меня пристрой как-нибудь и живи себе на здоровье.
К р е г. Ах, ты мне это разрешаешь? А как я могу тебя пристроить, ты подумала?
П е г г и (мнется). В конце концов… Я уже тебе предлагала — останемся здесь. (Видно, что ей очень нравится вся обстановка.) Что тут особенного?
К р е г. Ты в своей тарелке? Это ж комната Эли… ее комната.
П е г г и. Ну и что с этого? Будь я твоя любовница — другое дело. А так…
К р е г. А тебе не кажется, что неплохо было бы спросить и хозяйку?
П е г г и (презрительно). Совсем не кажется. Как ты захочешь, так и будет. Я сразу поняла, что ты на нее имеешь решающее влияние.
К р е г (поражен). Ай, умница! Ай-ай! Какой сообразительный ребенок! И почему мне самому эта мысль не пришла раньше в голову? (Топает ногой.) А ну качай отсюда!.. И живо!
Щелкает замок, входит Э л и. Она крайне измучена, но делает веселое лицо.
Э л и. У нас гости, оказывается.