Остерегайтесь апокалипсисов
Шрифт:
Время игры: 5 часов с момента возникновения кристаллов и объяснения правил».
— Дамы и господа! — вновь прозвучал бодрый голос кота-организатора, спустя несколько минут тишины. — Как вы уже поняли, вы должны собрать пять кристаллов и принести их мне. Тогда и только тогда вы будите считаться одним из победителей. В этот раз награда действительно стоящая, верно? Поэтому давайте постараемся!
На губах растянулась широкая азартная улыбка. Я понял это только тогда, когда поднес руку к лицу, пытаясь стереть с него пот. Руки дрожали, как и прежде, но только в этот раз не от усталости, а от волнения.
— Хочу напомнить, —
Услышав эти слова, я невольно приподнял руку и приложил ее к собственной шее. Конечно, появление метки я даже не ощутил, хотя и сомневаться не стал в том, что она могла там возникнуть. Все-таки речь шла о мире самой системы.
— Кроме того, — чуть радостнее продолжал Арс, — вы сможете обнаружить других участников с помощью голографических карт и указателей, расставленных по всему периметру лайнера. Надеюсь, вы помните, где стояли все прежние указатели, ведь именно на них в режиме реального времени будут появляться красные метки, обозначающие текущих игроков.
Быстро развернувшись к окну, за долю секунды я подбежал к нему и сразу замер. Вид, открывавшийся из этой части зала, позволял мне рассмотреть лишь часть палубы, но именно ту, в которой располагался фонтан, скамейки, а также большой стенд. Именно к этому стенду, как и ожидалось, толпами бросились люди.
— Итак, — снова протянул Арс, невольно выдавая приятное мурчание в своем голосе, — мы начинаем.
Окно уведомлений вместе с правилами игры исчезло внезапно. Заметив это, я невольно отступил и оглянулся. Ни голоса кота, ни каких-либо еще оповещений так и не появилось, поэтому я уже было решил, что оказался обычным начинающим игроком, но не тут-то было.
Сначала появился тусклый светло-зеленый свет, а следом и знакомая воронка перед глазами. Уже даже как-то инстинктивно вытянув руки, я приготовился к появлению чего-то и не прогадал. Прямо в мои ладони с тяжестью рухнул предмет, внешне напоминавший многогранный вытянутый кристалл. Поймав его, я тяжело выдохнул, вспомнил правила и понял, в чем теперь заключалась вся опасность ситуации для меня.
На лице всплыла насмешливая улыбка. Как бы не было это странно, но мне даже забавно было осознавать то, что сейчас со мной происходило. Единственное, чего я не понимал, так это того, как стоило действовать прямо сейчас.
— Неприятная ситуация, — плавно развернувшись, я направился вглубь зала, прямо к своей спортивной сумке с вещами. — Всего участников пятьдесят, и ровно половина из них имеет кристаллы. Учитывая любовь некоторых авторов к коллективности, предполагаю, что действовать они будут группами.
Добравшись до своих вещей, даже не переодеваясь, я просто быстро уложил их в сумку. Как только все оказалось вплотную сложено, в эту же сумку я положил и довольно крупный кристалл, переливавшийся множеством оттенков от темно-красного до насыщенно-фиолетового.
— А для меня это проблема. Если кто-то из них будет оставаться возле карты с метками,
пока другой будет выискивать участников и выбивать у них кристаллы…Забросив сумку себе на плечо, я плавно поднялся, выпрямился и развернулся. То ли от выброса адреналина, то ли просто от мысли, что этот день наконец-то не будет похож на другие, я испытал такой прилив сил, от которого мне хотелось как можно скорее приняться за дело и вступить в игру наравне со всеми остальными авторами.
— И что же я должен сделать в такой ситуации?
***
В это же время на другом конце лайнера, на самом верхнем его уровне находилась группа писателей, заранее подготовленная к проведению игры. Ридрик — один из тех, кто в этой группе считался лидером, приблизившись к периллам, огораживающим весь уровень, посмотрел вниз. Именно из этой точки открывался полномасштабный вид на большую часть лайнера, не считая его подземных уровней. Отсюда вскользь можно было изучать другие этажи, находившиеся напротив, а также саму палубу, через которую волей-неволей должны были проходить участники игры.
Как и ожидалось, суматоха усиливалась после объявления правил игры. Толпа авторов уже ломилась в сторону электронной карты, расположенной в самом центре палубы, возле фонтана. Ридрик же, вместе со своей группой заранее нацеленный не на эту карту, а на другую, чувствовал себя спокойно, когда понимал, что все действовали в рамках ожидаемого.
— Мы, — заговорил парень, плотно сжимая перилла в своих руках, — во что бы то ни стало должны победить в этой игре.
Наблюдавшая за ним в этот момент девушка, оставаясь позади, просто молчала. Она не выглядела особо радостной, да и ее лицо вообще не выражало никаких эмоций. Обычно спокойная и невозмутимая, своей приятной внешностью и худощавой точеной фигурой она скорее напоминала куклу. Ридрик же, в противовес ей, более крупный и жилистый, в какой-то степени привлекательный, но все же неряшливый и раскованный больше походил на простого парня с района. И его непослушные взъерошенные волосы, и его широкое лицо с массивной челюстью — все было далеко от того стандарта красоты, который существовал в современном мире, тем не менее его глубоко посаженные карие глаза, широкие черные брови и открытая доброжелательная манера поведения делали его куда более привлекательным.
— Ная? — позвал Ридрик, даже не оборачиваясь к девушке.
Ная сразу поняла почему ее позвали. Она, приложив руку к передатчику в ухе, на мгновение будто задумалась. Прислушавшись ко всему происходящему на другом конце связи, она выдохнула и спокойно ответила:
— Да, они на месте. Возле той карты никого нет, но даже если и появится, они с этим разберутся.
Ридрик кивнул. Невольно задумавшись о том, что с верхнего уровня действительно можно было видеть практически все этажи напротив, он также вспомнил, что этажи под ними он никак не мог увидеть. Для этого ему нужны были люди на противоположной части лайнера, но, к сожалению, прямо сейчас их группа была неполной, а потому приходилось действовать с тем, что было.
Выдохнув, парень решительнее и строже поднял взгляд вперед, преподнёс руку к собственному датчику в ухе и спросил уже сам, увереннее:
— Шерман, что там у тебя?
По другую сторону связи прозвучало тихое шипение. Следом за этим раздался топот бегущих ног, вздохи и возгласы, а затем уже более-менее четкий ответ:
— Нашел кристалл на шестом уровне. Бегу за автором!
Внезапно по другую сторону связи прозвучали тихий стук, недовольный возглас, а следом и крик незнакомого мужского голоса: