Остров Эллис
Шрифт:
Разве это не было самым важным? Всю свою жизнь он был хорошо знаком с бедностью и ненавидел ее. На банкноты Мод для него были куплены два грузовика, которые он поместил в гараж на Варик-стрит. Он нанял еще одного водителя, итальянца по имени Джино, и уже через несколько недель компания «Грузоперевозки Санторелли» делала хороший бизнес. Он зарабатывал честные деньги, и у него были щегольский гардероб, прекрасная квартира в хорошем районе, и что из того, что он не может претендовать на награду 1909 года за добродетельность.
Он даже
— Привет! — крикнул он, остановившись. — Помните меня?
Бриджит задержала на нем взгляд.
— Вы были на пароходе, — проговорила она. — Вы танцевали с моей сестрой.
— Точно! — Марко широко улыбнулся. — Мое имя — Марко Санторелли. А, как вам, девочки, в Америке!
— Замечательно, — ответила Бриджит.
— Мы решили присмотреть мебель для новой квартиры Бриджит, — сказала Джорджи. — Она выходит замуж на следующей неделе и переезжает на Гроув-стрит.
— Значит, мы будем соседями. Я живу на площади св. Луки. Надо же, трудно поверить в это, но я занимаюсь тем же бизнесом, что и ваш дядя. «Компания грузовых перевозок Санторелли». Это — я.
Он с важностью расправил плечи.
— Да, это производит впечатление, — откликнулась Бриджит, которой он казался занимательным. — Вы хорошо выглядите, мистер Санторелли. Совершенно очевидно, что Америка рада вам. И я рада, что мы будем соседями.
Марко посмотрел на глаза Джорджи, которые ему показались несколько странными.
— А как вы, мисс? Вы еще не выходите замуж?
— Боюсь, для мужчин у меня нет времени.
— Нет времени? Почему?
— Я учусь читать по Брейлю.
— По Брейлю? А что это?
— Это система чтения для слепых.
Мысль, что эта привлекательная молодая блондинка не может видеть, как громом поразила Марко.
— Я… я не знал, — пролепетал он, ошеломленный.
На ней были прямая коричневая юбка, белая блузка и короткий жакет. Из-под маленькой аккуратной шляпки выбивались светлые волосы. Она подошла и дотронулась до его рукава.
— Вы не против? — с нежной улыбкой спросила она. — Думаю, я вспомню ваше лицо.
Он застыл в изумлении, когда она сделала еще шаг и мягко коснулась пальцами его левой щеки. А затем так же мягко провела ими по его носу, губам, подбородку и, наконец, по глазам. От ее деликатных прикосновений его сердце просто разрывалось на части.
— Теперь я вспомнила вас, — сказала она, отводя руку.
На самом деле, красивое лицо этого итальянца прорезалось в беспросветной окружавшей ее темноте.
— Не смущайтесь. Я всегда делаю так.
Марко бросил взгляд на Бриджит, которая кивнула ему в ответ, как бы говоря: «Все в порядке. Она, действительно, всегда делает так».
— Извините, — сказал он. — Я забыл ваше имя.
— Джорджи. Это уменьшительное от
Джорджианы.«Джорджи. Как красиво! Джорджи, слепая лилия».
У него в голове зародилась блестящая идея.
— А вам нравится кино? — спросил он.
Она немного смутилась.
— Ну, я вряд ли…
— О, нет, нет, не смущайтесь, — выпалил он. — Я бы хотел пригласить вас на фильм. Я буду рассказывать вам сюжет и буду вашими глазами.
Улыбка Джорджи показала, что это предложение доставило ей удовольствие.
— Какая прекрасная мысль! — воскликнула она и поискала руку Бриджит. — Бриджит, как ты думаешь, тетя Кетлин позволит мне пойти?
— А почему бы и нет? Тебе уже двадцать один. Тебе давно пора ходить в кино… с молодым человеком, — добавила она, прямо впившись в глаза Марко.
Марко, как и многие иммигранты, стал заядлым зрителем и почитателем синематографа: это было дешевое и понятное развлечение, позволявшее ему отвлечься от его ежедневной борьбы с английским и расслабиться.
— «Дьявол в алой маске» идет в синематографе «Хейл» на Шеридан сквер, — сказал он. — И еще один ковбойский фильм. Хотите пойти сегодня? Мне страшно нравятся ковбойские фильмы. Там много скачут на лошадях, стреляют… пиф-паф! И убивают этих безумных индейцев!
Джорджи начала смеяться. Внезапно в ее мире забрезжил свет.
— Но, Джорджи, дорогая, ты почти не знакомас этим мужчиной, — уговаривала ее Кетлин О'Доннелл, когда они сидели за обеденным столом в ее бруклинском доме. — Ты познакомилась с ним на пароходе, а затем столкнулась на улице — и теперь он уже приглашает тебя в кино? Если ты спросишь мое мнение, он слишком торопится. Да, он еще и итальянец! Знаешь, у этих итальянцев совершенно отсутствует какая-либо мораль, если речь идет о женщине.
Джорджи, одетая в свое лучшее и очень красивое платье, сидела напротив тетушки с чашкой чая в руке.
— Ну, тетя Кетлин, что он может сделать со мной в зале синематографа?
— О, там такое бывает! Я слышала, что происходит в некоторых из этих мест. Поцелуи и все такое прочее в темноте. Это не место для такой хорошо воспитанной девушки, как ты, — сказала она.
— Но все сейчас ходят в кино. Это не как в твои времена, когда молодые люди должны были сидеть перед домом на террасе. Не волнуйся. Я могу о себе позаботиться.
— Но он — итальянец!
— Но Папа римский — тоже!
— Попридержи язычок! И твой дядя не будет доволен, если он узнает об этом. Этот Санторель — или как там его — он его конкурент, ты же знаешь.
— Знаю. И когда дядя Кейзи вернется из Детройта, я расскажу ему все секреты бизнеса Марко.
Она услышала звонок в дверь, и ее лицо прояснилось.
— А вот и он! Моя прическа в порядке?
Кетлин встала, чтобы проводить племянницу до двери.