Освобождение
Шрифт:
мы уйдем.
Он обнимает меня за талию, притягивая к себе. Эффект от нашего поцелуя
упирается мне в бедро.
– Встреча продлится недолго, - говорит он мне.
– Но важно, чтобы ты знала,
как вести себя. С моей стороны требуется огромное доверие, чтобы
отпустить тебя...
Он замолкает. Одной рукой он пробегает по моему позвоночнику, оставляя
за собой мурашки.
– Без ошейника.
Я задерживаю дыхание и теряю самообладание. В этот момент Джереми
набрасывается на
момент моей слабости.
Затем он снова отпускает меня. Перед глазами всё кружится. В голове всё
спутано, мысли рассеяны. Он считал, что я пойду на встречу в ошейнике? Я
думала, он обещал снять его навсегда.
Просто от мысли о том, что эта гадость снова будет обвита вокруг моей шеи,
даже в качестве отдаленной возможности, даже как угроза, которая уже
прошла, мне становится дискомфортно.
– Что...что заставило тебя изменить свое мнение?
– спрашиваю я, задыхаясь.
– Я не передумал, Лилли. Это был один из доступных вариантов для меня,
чтобы гарантировать, что все будет проходить без сучка и задоринки. В
конечном итоге я подумал, что эта встреча будет служить истинным
проявлением моего доверия к тебе. Я был зол вчера вечером. Не буду
отрицать этого. Я не люблю, когда вещи выходят из-под контроля. Я не хочу,
чтобы ты с головой прыгала в этот мир. Не так скоро. Не так быстро. Я думал
мы вместе сделаем ряд шагов, гораздо больших, чем в прошлом,
строящихся на доверии. Твое поведение на каждом из этих шагов
будет определять, как мы будем двигаться дальше. Это нечто большее, чем
шкала подарков.
Я вздрагиваю. Он это замечает.
– Я знаю, что тебе это не нравится, Лилли. Но для нас...для тебя и меня..., -
он поднимает мой подбородок. - Чтобы иметь шанс двигаться дальше,
нужно признать свое прошлое. Ты согласна?
– Я..., - я моргаю и отворачиваюсь.
Внезапно я жалею, что не одета. Я проклинаю себя за то, что поспешила
сбросить простыню.
– Да.
– Хорошо, - Джереми отходит в сторону и отворачивается. - Теперь беги и
быстро одевайся, моя Лилли-цветочек. Ты найдешь одежду на полотенцах в
ванной. Я взял на себя смелость положить их туда. У тебя шесть минут. Не
опаздывай.
***
Ровно через триста шестьдесят секунд я врываюсь в гостиную. Волосы еще
мокрые.
Я нахожу Джереми прислонившегося к барной стойке. Его телефон лежит на
столике, и он водит по экрану пальцем. Он замечает меня и расплывается в
улыбке.
– Еще тридцать секунд, - говорит он.
– Я впечатлен.
– У меня было много практики, когда ты оставил меня в темноте, - говорю я.
Слова не даются мне легко. Говорить о том, что он делал в прошлом,
никогда не будет легко. Но я стараюсь не думать об
этом, решив показатьему, что не буду обращать внимание на эти темы.
К такому решению я пришла в душе. Если он видит, что он может иметь
больше, просто в силу того, что способен поднять темы, которые заставляют
меня чувствовать себя некомфортно, его естественная склонность - не важно,
какие у него другие желания - будет использовать это, чтобы подчинить
меня.
Не думаю, что это когда-нибудь изменится. Джереми нравится быть
властным. Если я покажу слабость, это поставит меня в невыгодное
положение.
Я буду сильной и столкнусь лицом к лицу со своими страхами. Я столкнусь
лицом к лицу с нашим общим прошлым и буду выкладывать в открытую
всякий раз, когда возникнет необходимость также легко, как и он.
Его губы превращаются в твердую линию.
– Да, - говорит он.
Его глаза вспыхивают. Я вижу в них новый вызов.
– Я наблюдал за тобой каждый день. Я видел твои промахи. Хочешь кое-что
знать, Лилли? Что-то больное и извращенное?
Волосы на затылке встают дыбом. Мне не нравится, каким голосом он задал
этот вопрос. Это напоминает мне о Стоунхарте.
Но я расправляю плечи и с вызовом смотрю на него.
– Что?
– говорю я.
– Ты думаешь тебе не хватало времени, чтобы добраться до кресла? -
говорит он.
– На самом деле у тебя оставалось еще сорок секунд.
Мои глаза расширяются. Я чувствую слабость. Я вытягиваю руку к стене,
чтобы не упасть.
– Ты...лгал!
– шепчу я.
Джереми плавно перемещается, как змея. Его глаза становятся черными,
когда они останавливаются на мне.
– Да, - говорит он. - Видишь ли, Лилли, я не идеален. Несмотря на то, я
стараюсь казаться таковым, особенно в твоих глазах, я всё же подвержен
тому, чтобы совершать ошибки. Я грешен и у меня есть слабости.
Он останавливается в футе от меня. Воздух между нами потрескивает со
странной смесью неприязни, настороженности и всегда сексуального
напряжения.
– Ты возмущена этим?
– спрашивает он.
– Тем, что поверг меня в шок?
– начинаю я.
– Нет, - перебивает он меня.
– За то, что лгал тебе, Лилли. Ты возмущена тем,
что я лгал тебе?
Я смотрю на него и обдумываю вопрос. Мой разум сосредоточен
исключительно на том, какую мучительную боль я чувствовала тем утром на
полу. Когда ток проходил через мое тело. Тем утром я провалилась.
А может быть и нет. Я добралась до кресла вовремя. Просто Стоунхарт,
наблюдая за мной через камеры, решил таким образом позабавиться.
– Ну?
– давит он.
– Ответь на вопрос, Лилли.
– Я..., - я качаю головой.
– Я не знаю.