Чтение онлайн

ЖАНРЫ

От Франсуа Вийона до Марселя Пруста. Страницы истории французской литературы Нового времени (XVI-XIX века). Том I
Шрифт:

Единство «Сожалений», их «книжность» – немного в другом: и во все объединяющем образе автора, о чем писал Таккер, в неизменной форме сонета, но также – в ее тщательно взвешенном и сбалансированном многообразии, в ее нарочитой пестроте.

ОСНОВНЫЕ ЭТАПЫ ТВОРЧЕСКОЙ ЭВОЛЮЦИИ РОНСАРА

1

В истории французской литературы второй половины XVI века творчество Ронсара занимает центральное место. В изучении поэтического наследия главы «Плеяды» и поэтов его круга в наше время наметилась новая – и весьма продуктивная, на наш взгляд, -тенденция. Такие разные по теоретическим позициям ученые, как Ф. Дезонэ [276] , Р. Лебег [277] , А. Вебер [278] , И. Сильвер [279] все определеннее, все решительнее отказываются от старых методов литературоведческого анализа, от чисто биографических изысканий, от интерпретации тех или иных произведений поэта, исходя из фактов его биографии. В их работах творчество Ронсара ставится в неразрывную связь с общим литературным процессом его эпохи, явившимся, в конечном счете, отражением политических, экономических, социальных и философских движений того времени. Упомянутые выше ученые не ограничиваются изучением основных проблем творчества Ронсара; в поле их зрения попадают также вопросы художественной формы, которые рассматриваются ими в тесной связи с идейной проблематикой произведений поэта.

276

См.: Desonay F. Ronsard po`ete de l’amour. T. 1 – 3. Bruxelles, 1952 – 59.

277

См.: Leb`egue R. Ronsard l’homme et l’oeuvre. Paris: Boivin, 1950; La po'esie francaise de 1560 `a 1630. T. 1 – 2. Paris: Soci'et'e d’'edition d’enseignement sup'erieur, 1951.

278

См.: Weber H. La cr'eation po'etique au XVI-e si`ecle en France. Paris: Nizet, 1956.

См. нашу рецензию на эту книгу // Вопр. лит-ры. 1958. № 1. С. 240 – 244.

279

См.: Silver I. Ronsard studies (1936 – 1950) // Bibl. d’Humanisme et Renaissance. T. XII, 1950. P. 331 – 864. И. Сильвестр совместно с Р. Лебегом продолжил выпуск очередных томов сочинений поэта (это издание начал П. Ломонье). Отметим попутно новое двухтомное издание полного собрания сочинений Ронсара, осуществленное М. Симоненом (1993 – 1994) и его прекрасную монографию о жизни и творчестве главы «Плеяды» (1990).

Однако в то же самое время некоторые важные вопросы творчества Ронсара перестали привлекать внимание ученых. И среди них – проблема эволюции поэта [280] . Вопрос об эволюции, о смене «манер» представляется нам особенно важным не только для изучения творчества самого Ронсара, но и для создания достаточно четкой и полной картины развития французской поэзии XVI в. [281] Дело в том, что Ронсар в течение 40 лет олицетворял собой французскую поэзию, был ее наиболее талантливым и, главное, характерным представителем.

280

Так, не получила достаточного освещения работа Ронсара по переизданию своих произведений. А этот вопрос теснейшим образом связан с проблемой эволюции его творчества. Статья американского исследователя И. Сильвера (см. Silver I. Deux points de vue sur Ronsard «Aristarque de ses oeuvres» // Revue d’Histoire Litt'eraire de la France. 1958. Janvier – mars. P. 1 – 15) не решает проблемы. В советских работах о Ронсаре (а их не так уж много) она также не получила разрешения (см. диссертацию Ф. М. Брескиной «Лирика Ронсара». М., 1945). Попытку решить проблему эволюции сонетных циклов Ронсара сделала И. Ю. Подгаецкая в своей дипломной работе «Сонеты Ронсара» (М., 1957). Но эти исследования остались в рукописи.

281

Современные исследователи значительно раздвинули рамки изучаемого материала, строя свои выводы не только на анализе творчества таких поэтов, как Маро, Ронсар, Дю Белле, д’Обинье, но и привлекая произведения поэтов второстепенных и третьестепенных. Так, А. Вебер в своем исследовании (см. выше) неоднократно обращается к творчеству Берто, Денизо, Дезотеля, Гревена, Жамена, Лаперуза, Маньи, Пелетье, Таюро и многих других. Это не могло не обогатить общей картины развития французской поэзии XVI в. Вместе с тем, привлечение творчества «малых» поэтов не повлияло существенным образом на оценку Ронсара и других поэтов «первого плана».

2

Дю Белле, Ронсар и члены будущей «Плеяды» выступили на литературной арене в сложный для судеб французской культуры момент [282] . Период сороковых – начала пятидесятых годов в области политической характеризуется укреплением внешнего положения страны, но в то же время обострением ее внутренних противоречий – началом антигуманистического движения контрреформации. Вспомним, что в эти годы в Европе создается иезуитский орден [283] , и волна реакции захлестывает все большее количество стран. В области философии этот период характеризуется широким распространением идеалистических учений (платонизм), отходом от гуманистического свободомыслия, определенными уступками католицизму. Проявляет свои реакционные черты и реформаторское движение. В литературной области период характеризуется возрождением в поэзии христианских мотивов (у Маргариты Наваррской, Эсторга де Болье и др.), а также все растущим влиянием петраркизма, связанного с платонизмом. В данном случае правильнее было бы говорить о «вульгарном» петраркизме, процветавшем в Италии в конце XV и начале XVI века. Внешне следуя Петрарке, представители этого направления, так называемые «страмботтисты» [284] (Тебальдео, Каритео, Серафино дель Аквилла), сводили поэзию к изощренной игре, к нарочитой зашифрованности, к избитым общим местам. В их творчестве заметно падало мастерство сонета. Именно этот «вульгарный» петраркизм оказал сильнейшее влияние на французскую поэзию 30-х и 40-х годов XVI в. Отголоски его слышатся еще в «Оливе» Дю Белле (1549). Основным представителем этого направления во Франции был Меллен де Сен-Желе (1487 – 1558), проживший в Италии девять лет (1509 – 1518) и хорошо знакомый с литературной обстановкой Аппенинского полуострова. Оставил несколько стихотворений в этом духе и Клеман Маро, также побывавший в Италии и встречавшийся там, между прочим, с Тебальдео. Против «вульгарного» петраркизма выступил Пьетро Бембо (1470 – 1547), подлинный реформатор итальянской поэзии. В своих теоретических работах и художественной практике Бембо призывал к очищению итальянского поэтического языка, к подражанию «трем светочам Флоренции» – Данте, Петрарке и Боккаччо. Вслед за Бембо пошли многие крупные итальянские поэты середины XVI века. Влияние идей Бембо в Западной и Центральной Европе было чрезвычайно велико. Во Франции влияние Бембо (а также Саннадзаро с его теорией любви) чувствуется в произведениях Мориса Сева (1510 – 1564), главы Лионской школы [285] . Но Сев остановился на полпути, испытывая еще в очень сильной степени влияние «вульгарного» петраркизма [286] .

282

Некоторые интересные факты о первых выступлениях «Плеяды» см. в статье В. Л. Сонье (Saulniеr V.-L. Sebillet, Du Bellay. Ronsard. L’entr'ee de Henri II `a Paris et la r'evolution po'etique de 1560. Les F^etes de la Renaissance. Paris, 1956); см. также: Silver I. Ronsard d'ebutant et la «Th'eogonie» d’H'esiode // Revue d’Histoire Litt'eraire de la France. 1960. Avril – juin. P. 153 – 164.

283

См.: Михневич Д. Е. Очерки из истории католической реакции (Иезуиты). М.: Изд. АН СССР, 1953.

284

См.: Viаnеу J. Le P'etrarquisme en France au XVI si`ecle. Montpellier: Coulet, 1909. P. 15 – 43.

285

О M. Севе см.: Вaur А. Maurice Sc`eve et la Renaissance Lyonnaise. Paris: Сhampion, 1906; Saulnier V.-L. Maurice Sc`eve. Paris: Klincksieck, 1948 – 1949. 2 vol.; см. также: Viаnеу J. L ’ i n fl uence italienne chez les pr'ecurseurs de la Pl'eiade // Bulletin italien. T. 3. 1903.

286

По поводу французского петраркизма и влияния Петрарки на французскую литературу см.: Francon М. Notes sur Jean Lemaire de Belges et Serafi no dell’Aquilla // Italica, march 1951, XXVIII; Pi'eri M. P'etrarque et Ronsard ou de l’infl uence de P'etrarque sur la Pl'eiade francaise. Marseille: Laffi tte, 1895; Viаnеу J. Le P'etrarquisme en France au XVI si`ecle. Montpellier: Coulet, 1909; Tracсоnaglia G. Analyse de l’ouvrage de J. Vianey «Le P'etrarquisme en France au XVI si`ecle», accompagn'e de quelques remarques sur le r^ole de l’Ecole lyonnaise. Genova, 1910; Laumonier P. Ronsard po`ete p'etrarquiste avant 1550 // M'elanges... offerts `a Lanson. Paris: Hachette, 1922; Hauvette H. Note sur Ronsard italianisant // Revue de Litt. comp. 1924. P. 476 – 480; Golenistcheff-Koutouzoff E. L’histoire de Griseldis en France au XIV et au XV si`ecle. Paris: Droz, 1933; Pauphilet A. Sur des vers de P'etrarque // M'elanges... offerts `a Henri Hauvette. Paris: Les Presses Francaises, 1934; Golenistcheff-Koutouzoff E. La premi`ere traduction des «Triomphes» de P'etrarque en France // Ibid. P. 107 – 112; Simone F. Note sulla fortuna del Petrarca in Francia nella prima meta del Cinquecento // Giornale Storico d'elia Lit. Italiana. 1950. № 1; 1951. № 1 – 2.

Реформу, аналогичную реформе Вембо, провела «Плеяда». Это не было прямым подражанием итальянцам, а решением своих конкретных задач. Во Франции литературная обстановка была совсем иная, чем в Италии; в частности, у французов не было своих «светочей», к примеру которых можно было бы обратиться. Реформа итальянцев явилась лишь побудительным толчком для французов, тем примером, который мог вдохновить деятелей «Плеяды». В этом смысле, и только в этом, значение работ Бембо для французов было огромно. Бембо и его последователи открыли всей Европе подлинного Петрарку. Очевидно, именно под влиянием все растущего интереса к флорентийскому поэту во Франции начинают в эти годы появляться многочисленные переводы его стихов. Так, в 1548 г. Васкен Фильель выпускает свой перевод большого числа стихотворений Петрарки. А в 1555 г. он публикует полный перевод «Канцоньере».

Необходимо также отметить широкое распространение в эти годы в Европе неолатинской поэзии, наиболее значительными представителями которой были византиец Марк Марулл Тарханиот (1440 – 1500), венецианец Андреа Наваджеро (1483 – 1529) и бельгиец Иоанн Секунд (1511 – 1535).

Воспитанные на классической поэзии, они оказали сильнейшее влияние на новую европейскую поэзию, в частности на французскую. Их влияние можно проследить в творчестве Сен-Желе, Сент-Марта, Ронсара, Баифа, Белло, Дю Белле, Жамена и многих других поэтов.

Таким образом, французская поэзия начиная с 30-х годов переживала период интенсивного развития. Серьезные изменения происходят и в области прозы – вспомним, что как раз в эти годы Рабле создает третью и четвертую книги своей великой эпопеи, решительно отличающиеся от первых двух [287] .

Рабле умер в 1553 г. Этот год явился важным этапом для поэтов «Плеяды». Для большинства из них годы, предшествовавшие 1553 г., были временем ученичества и первых выступлений в печати. Школа должна была себя утвердить. Не обошлось и без активного сопротивления со стороны представителей старшего поколения. Но в 1553 г. состоялось примирение с главным противником молодой «Плеяды» – первым поэтом двора Мелленом де Сен-Желе. Примирение с Сен-Желе означало, как нам кажется, широкое признание «Плеяды», которая начала оказывать все растущее влияние в литературных кругах. И что особенно важно и симптоматично, влияние это давало о себе знать не только в Париже, но и в провинции. Красноречивый пример тому – присоединение к «Плеяде» поэта старшего поколения, стоящего на полпути между «Плеядой» и Лионской школой – Понтюса де Тийара.

287

Речь идет не только об идейной и философской направленности книг Рабле, но и об изменении его творческого метода: усложнялись сатирические приемы, менялись композиционные пропорции романа, с выдвижением на первый план образа Панурга появлялись зачатки романа психологического. См. по этому поводу работу В.-Л. Сонье: Saulnier V.-L. Le dessein de Rabelais. Paris: Soci'et'e d’Edition d’Enseignement Sup'erieur, 1957. См. также: Пинский Л. Реализм эпохи Возрождения. М., 1961. Не приходится говорить, какой сдвиг в изучении и осмыслении творчества Рабле и вообще прозы эпохи Возрождения связан с публикацией в 1965 г. знаменитой книги М. Бахтина.

Именно в эти годы раскрылись во всей полноте и многообразии поэтические возможности большинства поэтов «Плеяды», и прежде всего их главы.

3

Периодизация раннего творчества Ронсара осложняется почти полным отсутствием сведений о времени написания поэтом его первых стихотворений [288] . Наиболее компетентные исследователи относят начало творчества поэта к 1542 или 1543 г. [289] Но первое стихотворение Ронсара было напечатано только в 1547 г. И лишь в 1550 г. увидела свет его первая книга – сборник од. Вслед за ней последовало еще несколько; таким образом, к концу 1553 г. Ронсар уже был автором доброго десятка книг. К этому времени несколько своих книг опубликовал и Дю Белле («Защита», «Олива», «Лирические стихи» и др.).

288

Для уточнения датировок нам мог бы помочь и чисто стилистический анализ. Работа в этом направлении почти не проводилась, а она, как нам кажется, могла бы дать порой очень интересные результаты. Правда, при полном отсутствии рукописей поэта, относящихся к раннему периоду его творчества, подобный стилистический анализ мог бы привести и к ложным выводам, так как Ронсар при подготовке своих первых стихов к печати, очевидно, во многом их переработал.

289

См. Laumonier P. Ronsard po`ete lyrique. Paris: Hachette, 1932. P. 17 – 26; см. также его Tableau chronologique des oeuvres de Ronsard. Paris: Hachette, 1911. Интересна точка зрения А. Шамара: Сhamard H. L’invention de l’ode et le diff'erend de Ronsard et de Du Bellay // Revue d’Histoire Litt'eraire de la France. 1899 sqq. Ср.: Виппер Ю. Б. Поэзия «Плеяды»: Становление литературной школы. М., 1976.

Произведения этого десятилетия, при всем их необычайном разнообразии, составляют определенное целое. Все они отмечены неутомимыми поисками, стремлением обогатить, обновить французскую поэзию. Именно в эти годы творчество «Плеяды» наиболее соответствовало тем задачам, которые она перед собой ставила в «Защите и прославлении французского языка». Объясняется такая близость положений «Защиты» к художественной практике «Плеяды», как нам кажется, тем, что трактат в известной мере подводил итог некоторому периоду творчества Ронсара, Дю Белле и других учеников Дора. Только наличие большого числа произведений, т. е. известного опыта, могло придать манифесту теоретическую убедительность и вескость, необычайную уверенность в целесообразности и несомненном торжестве той реформы, которую предлагали друзья Ронсара.

Для этого периода творчества главы «Плеяды», более чем для творчества Дю Белле тех же лет, чрезвычайно характерна пестрота и неравномерность. Рядом с подлинными шедеврами легко уживаются произведения посредственные, подражательные. Ронсар еще очень далек от спокойной уравновешенности и отточенного мастерства своих лучших книг. Он весь – в поисках и ошибках, в упорном стремлении по-новому подойти к решению старой темы. Отсюда – обилие заимствований у поэтов классической древности, на которых «Плеяда» опиралась, отсюда же – и постоянные отголоски средневековой французской литературы [290] .

290

Действительно, в одах Ронсара 1550 г. много стихотворений написано в духе городской лирики XV и начала XVI века. В качестве примера можно указать хотя бы на тринадцатую оду второй книги, оду с характерным для Средневековья рефреном, с обыгрыванием одинакового звучания слов:

En mon coeur n’est point 'ecrite

La rose, ni autre fl eur,

C’est toi blanche Marguerite

Par qui j’ai cette couleur.

(В моем сердце не запечатлены ни роза,

ни какой-либо другой цветок;

это ты, белая Маргаритка, —

от тебя у меня этот цвет)

– Ronsard. Oeuvres compl`etes. p.p. P. Laumonier. T. I. Paris, 1932. P. 211.

Для творчества Ронсара этих лет характерно смешение народных, уходящих корнями в глубокое Средневековье, представлений и образов с подражанием античным авторам. Думается, не обошлось и здесь без влияния итальянцев. Возможно, молодая «Плеяда» вдохновилась в данном случае примером поэтической школы, сложившейся при дворе Лоренцо Великолепного, где помимо подражания весьма охотно использовали народные песенные традиции [291] .

Но в творчестве Ронсара этих лет влияние средневековых поэтических стереотипов вытеснялось постепенно влиянием итальянской и античной лирики. Исследователи творчества Ронсара, например, справедливо сопоставляют некоторые его оды с эподами Горация [292] . Подражаний и прямых переводов у Ронсара в этот период было очень много. Это, между прочим, одна из характерных черт периода. Но было бы глубоко ошибочно видеть заимствования в каждой строке поэта, тем самым совершенно лишая его оригинальности. Еще одна важная деталь: предшественники «Плеяды» широко обращались и к Катуллу, и к Горацию, и к Вергилию. Они знали и любили этих поэтов. «Плеяда» поставила на место довольно сумбурного, чисто дилетантского знакомства глубоко научное изучение античности.

291

Об итальянской поэзии при дворе Лоренцо см.: Боброва Е. И. Основные черты флорентийской лирики конца XV в. // Романо-германская филология: Сб. ст. в честь акад. В. Ф. Шишмарева. Л.: ЛГУ, 1957. С. 58 – 73.

292

См. Gandаr Е. Ronsard consid'er'e comme imitateur d’Hom`ere et de Pindare. Metz, 1854; Stemplinger E. Ronsard und der Lyriker Horaz // Zeitschrift fur Franz"osische Sprach. XXVI. Ao^ut 1903. P. 70, sqq. Вообще об античном влиянии на «Плеяду» см.: La fortune des po`etes antiques dans la litt'erature francaise du XVI si`ecle // Association Guillaume Bud'e. Congr`es. Lyon, 1958. Actes du Congr`es. Paris, 1960. P. 353 – 450 (статьи Р. Лебега, П. Журда, В.-Л. Сонье и др.).

Влияние на Ронсара того или иного античного поэта не было одинаковым. Так, влияние Пиндара было, как нам кажется, довольно ограниченным. Влияние это Ронсар испытал примерно в 1549 г., когда и написал в подражание Пиндару тринадцать стихотворений, вошедших в первую книгу од. И следование Пиндару было здесь глубоко осознанным, старательным. Но продолжалось оно не очень долго; вспомним, что в первой книге Ронсара было 108 стихотворений, и лишь 13 из них написаны в подражание Пиндару.

Влияние на Ронсара Горация было более длительным и глубоким. Жизненная философия Горация была органически усвоена Ронсаром. Точнее говоря, она была необычайно близка, родственна жизненным идеалам Ронсара. Идеал разумного наслаждения жизнью, удовлетворения, но не пресыщения, веселая добрая шутка, прославление вина и любви, музыки и поэзии – все это Ронсар нашел у Горация, но все это было характерно для человека французского Возрождения и помимо древнеримского поэта [293] . Вот почему нам представляется более правильным видеть в оде XI второй книги [294] не прямое подражание Горацию, а «горацианские мотивы». Иное дело – в вопросах поэтики. Тут Ронсар учился у Горация, «Поэтическое искусство» которого было, кстати говоря, переведено в 1544 г. другом Ронсара Жаком Пелетье. В произведениях, трактующих вопросы поэтики, очень часты совпадения и даже просто переводы отдельных мест из произведений Горация. Достаточно, например, вспомнить начало оды «К своей музе», являющейся перефразой «Памятника» Горация [295] .

293

В частности, эти мотивы Ронсар мог найти у Марулла и Секунда.

294

Ronsard. Op. cit. T. I. P. 207: Fai refreschir le vin, de sorte.

295

Ibid. T. II. P. 152: Plus dur que fer, j’ai fi ni mon ouvrage.

Поделиться с друзьями: