Отбор в академии драконов, или Вынужденный брак для ведьмы
Шрифт:
— Йохан не так глуп, как может показаться. Он не пойдёт настолько категорично против решения своего отца. Ему нужно время, чтобы успокоиться. Принцу ещё никто и никогда не отказывал. Он пока зол на тебя, на себя, на меня, но на этом всё. Я надеюсь, что он всё же успокоится.
Я предложил Кейтлин взять меня под руку, и мы медленно двинулись в сторону поместья. Возможно, в её голове всколыхнутся хоть какие-то воспоминания в стенах, где ведьмочка провела своё детство.
— А если нет? Что будет тогда? Как ты справляешься с обязанностями, которые взвалил на твои плечи титул герцога?
— Не скажу, что
Кейтлин приглушенно ахнула.
— Из-за меня ты можешь лишиться головы?
Она переживала за меня? Теплое чувство разлилось в душе, и я не смог скрыть улыбку. Приятно, что она беспокоится обо мне.
— Не из-за тебя, конечно, а из-за Йохана… — посмеиваясь, ответил я. — И не всё настолько буквально. Меня могут лишить титула, как-то наказать…
— Может, мне следует вернуться и продолжить участие? Я могла бы проиграть сама. Ты ведь мог создать для меня такие условия, в которых я бы проиграла?
Кейтлин широко распахнула глаза, словно открыла для себя прописную истину.
Конечно, мог…
Но я предпочёл согласиться на её предложение с фиктивным браком, потому что уже давно испытывал сильнейшее влечение к девушке, пусть и пытался отвергать его.
Ведьмочка остановилась, повернулась ко мне лицом, и наши взгляды встретились в пламенной «войне», в которой точно не будет победителей.
— Не стоит думать о том, что я мог сделать, а что нет, ведь дороги назад уже нет. Мы с тобой уже помолвлены, Кейтлин Агресс, и я не хочу расторгать нашу помолвку.
Щёчки ведьмочки заалели от смущения, а в глазах появился нескрываемый восторг. Я взял её за руки и прижал их к своей груди. Вот только поцелую так и не суждено было случиться, потому что крестьяне, работающие на полях, заметили нас и поспешили поприветствовать свою настоящую госпожу.
Глава 43. Кейтлин
Тревор отпустил мои руки и лёгким кивком указал, что мне следует обернуться. Мы совсем забыли о крестьянах, работающих на полях. Конечно, нас никто не мог скомпроментировать, ведь мы с герцогом были женихом и невестой, но правила приличия не позволяли целоваться с женихом до свадьбы.
Пожилые люди широко улыбались, двинувшись в нашу сторону. Они склонились перед герцогом в поклоне, и я не сразу поняла, что и передо мной тоже.
— Госпожа, как вы похорошели! — произнёс один из мужчин.
Кажется, Саливан.
Я вспомнила его!
Сердце бешено заколотилось в груди, а дыхание спёрло от нахлынувших воспоминаний. Я будто бы вернулась в прошлое, где была ещё маленькой девочкой и вместе с родителями выезжала на поля, чтобы угостить крестьян обедом.
— Саливан, ну как обстоят дела сегодня? — спросил отец, на шее которого я сидела, вцепившись в его светлые кучерявые волосы.
Я обожала кататься на шее отца, а он частенько усаживал меня, даже когда мама говорила, что я стала слишком тяжёлой.
— Всё хорошо, господин. Урожай в этом году будет что надо! — ответил мужчина и подмигнул мне.
Тогда Саливан выглядел куда моложе, бодрее, а теперь от непосильного труда он сильно осунулся и постарел. Вероятно, тётушка не сильно жаловала рабочих, и мне захотелось исправить эту ситуацию, когда я смогу вернуть земли в свои руки.
Крестьянам нужно давать больше отдыхать, уважать их, и тогда они будут работать усерднее, выполнять больше работы за короткий промежуток времени — этого правила всегда придерживались родители.
«Жадность никого до добра не доведёт», — говорил отец.
Перед глазами снова замерцало. Теперь уже маленькая я бежала по полям и утопала в объятиях Саливана.
— Мы с мамой принесли для вас угощения, Саливан! — звонко смеясь, сказала я, а мужчина вытащил из кармана маленькую соломенную куколку и протянул мне.
— Смотрите, госпожа, что я сделал для вас.
На глаза навернулись слёзы.
Я видела эту куклу в вещах Кейтлин, но не придала ей никакого значения, а теперь всё вспомнила. Мне казалось, что это что-то вроде куклы Вуду, которая должна быть в арсенале каждой ведьмы, а теперь захотелось прижать её к себе, как тёплое воспоминание из прошлого.
Голова закружилась, а меня посетило очередное видение, от которого сердце болезненно сжалось в камень.
— Госпожа, всё будет хорошо! Ваши родители непременно справятся с заболеванием.
— Саливан, они умирают! Почему я не обладаю магией жизни? Почему не могу помочь им? — спросила я у мужчины, который всячески пытался поддержать меня во время лихорадки, скрутившей сначала отца, а потом и мать.
Герцог сжал мою руку, вероятно, заметив моё смятение, и тепло улыбнулся, заглядывая мне в глаза. Он вырвал меня из этого болезненного, мучительного мгновения, и я с благодарностью посмотрела на герцога.
— Всё в порядке, Кейтлин?
— Да, — выдохнула я. — Простите. У меня просто голова закружилась. Наверное, я перегрелась на солнце.
— Госпожа, вам следует отдохнуть в поместье. Там прохладнее, — забеспокоился Саливан.
— Конечно. Спасибо за всё, Саливан. Вы всегда поддерживали меня. Я до сих пор бережно храню ваш подарок.
На глаза мужчины навернулись слёзы, а я обняла его, совсем как в прошлом. Хоть мужчина и был слугой в нашем доме, но я относилась к нему, как к отцу. Родители никогда не принижали слуг, всегда уважительно относились к ним и не гнушались разделить с ними свой обед.
Попрощавшись с Саливаном, мы с Тревором продолжили свой путь. Герцог не решался задавать вопросы, а я не знала, с чего начать. Мы шли в тишине, однако волнение не отпускало меня. Почему я стала принимать жизнь Кейтлин за свою? Почему эти воспоминания казались настолько настоящими? Почему я чувствовала всё так, словно на самом деле переживала всё это ранее? Вопросы не отпускали. Их становилось больше, а я всё никак не могла успокоиться и найти ответ хотя бы на один из них.