Отелло, венецианский мавр
Шрифт:
Она проснулась.
Дездемона
Кто там? Отелло, ты?
Отелло
Я, Дездемона.
Дездемона
Ты ляжешь, мой супруг?
Отелло
О Дездемона,
Ты помолилась ли на сон грядущий?
Дездемона
Да, мой супруг.
Отелло
Когда еще припомнишь тяжкий грех,
Не примиренный с милосердьем неба,
Покайся в нем.
Дездемона
Что этим хочешь ты сказать, супруг мой?
Отелло
Молись, да поскорей. Я отойду.
Души,
Я не убью. О нет, избави бог!
Я душу не намерен убивать.
Дездемона
Ты про убийство говоришь?
Отелло
Да, про убийство.
Дездемона
Так ниспошли мне, небо, милосердье!
Отелло
Аминь, от всей души.
Дездемона
"Аминь", сказал ты - значит, не убьешь?
Отелло
Гм!
Дездемона
И все ж, когда вращаешь ты глазами,
Ты страшен мне. О, я боюсь, боюсь,
Хоть мне, безвинной, нет причин страшиться!
Отелло
Твои грехи...
Дездемона
Мой грех - любовь к тебе.
Отелло
И за нее умрешь ты!
Дездемона
Смерть за любовь! Ужасно и нелепо!
Ты закусил губу, дрожишь всем телом!
Какая страсть горит в твоей крови?
Зловещие предвестья... Я надеюсь
Не мне они сулят беду.
Отелло
Молчи!
Дездемона
Молчу я. Что случилось?
Отелло
Ты Касьо подарила мой заветный
Платок.
Дездемона
Нет, жизнью и душой клянусь!
Пошли за ним, узнай.
Отелло
Страшись, голубка,
Страшись преступных клятв на ложе смерти!
Дездемона
Но не сейчас же я умру?
Отелло
Сейчас!
Так повинись в своем грехе. Пусть ты
За шагом шаг отвергнешь все под клятвой
Ты не убьешь, не сломишь убежденья,
Что мне терзает душу. Ты умрешь.
Дездемона
О боже, смилуйся!
Отелло
Аминь, еще раз.
Дездемона
О, смилуйся и ты! Я никогда
Тебя не оскорбляла, никогда
Не знала к Кассио иной любви,
Помимо разрешенной небесами,
Платка я не дарила никогда!
Отелло
О вероломная! Клянусь всевышним,
Я видел сам платок в его руках!
Ты лжешь - и это сердце стало камнем.
Клятвопреступница, ты превращаешь
В убийство то, что жертвой я считал!
Платок я видел!
Дездемона
Значит, найден он!
Нет, Кассио платка я не дарила!
Пошли за ним - пусть скажет.
Отелло
Он признался.
Дездемона
Но в чем, мой господин?
Отелло
Что в связи вы...
Дездемона
Как? В беззаконной?
Отелло
Да.
Дездемона
Нет, он не скажет так.
Отелло
Еще
бы! Яго,Мой честный Яго, рот ему зажал.
Дездемона
О, страх открыл мне все! Так он убит?
Отелло
Будь каждый волос Касьо целой жизнью
Месть пожрала бы все!
Дездемона
Увы, он предан, и погибла я!
Отелло
Распутница! При мне о Касьо плакать!
Дездемона
О, прогони меня, но пощади!
Отелло
Умри, распутница!
Дездемона
Убей хоть завтра, дай мне ночь прожить!
Отелло
А, ты сопротивляться!
Дездемона
Хоть полчаса!
Отелло
Все решено! Что медлить?
Дездемона
Дай помолиться мне!
Отелло
Теперь уж поздно!
(Душит ее.)
Эмилия (за дверью)
Синьор! Синьор! Откройте! Эй, синьор!
Отелло
Что там за шум?.. Как, все еще жива!..
Хоть я жесток, но жалость не чужда мне:
Я не хотел бы длить твои мученья.
Так. Так.
Эмилия (за дверью)
Синьор, синьор, откройте!
Отелло
Кто там?
Эмилия (за дверью)
Мой добрый господин! Два слова только!
Отелло
Эмилия... Сейчас... Она мертва...
А та пришла сказать о смерти Касьо.
Какой-то шорох... Шевелится? Нет.
Недвижна, как могила. Что мне делать?
Открыть?.. Она заговорит с женою...
Жена! Жена! Нет у меня жены!
Какой тяжелый, нестерпимый день!
Вот-вот затмятся солнце и луна,
Земля, дивясь ужасным переменам,
Разверзнет пасть.
Эмилия (за дверью)
Мой добрый господин!
Откройте - я должна вам рассказать...
Отелло
Я о тебе забыл... Входи же... Тише...
Сейчас. Сначала я задерну полог...
Сейчас. Входи.
(Открывает дверь.)
Входит Эмилия.
Что привело тебя?
Эмилия
Убийство, добрый господин, убийство!
Отелло
Как, в эту ночь?
Эмилия
Да, только что, синьор!
Отелло
Всему виной луна: сегодня в ночь
Она к земле склонилась слишком низко
И сводит всех с ума.
Эмилия
Ваш лейтенант убил венецианца
Родриго звать его.
Отелло
Убит Родриго?
И Кассио!
Эмилия
Нет, тот остался жив.
Отелло
Он жив! Убийство лжет, а сладость мести
Полынью обернулась!
Дездемона
Убита... Без вины...
Эмилия
Чей это стон?
Отелло
Что? Стон? Какой?
Эмилия
О, ужас! Горе! Голос госпожи!
Сюда! Сюда! На помощь! О, скажите
Еще хоть слово, милая синьора!
Дездемона
Безвинно умираю...