Отелло, венецианский мавр
Шрифт:
И жалостно плакался-пел ручеек...
На, убери.
Ах, ива, ивушка, ива.
Поторопись. Сейчас придет он.
Так пойте про иву, мой смертный венок,
Его не вините - я счастья не стою...
Ах, нет, не так. Чу! Кто это стучит?
Эмилия
Да это ветер.
Дездемона (поет)
Я сказала "ты лжец", но ответ был один...
Ах, ива, ивушка, ива;
"Я женщин любил, так люби же мужчин!"...
Тебе пора. Как чешутся глаза
Уж не к слезам ли?
Эмилия
Что
Дездемона
Так говорят. Мужчины, ах, мужчины!
Скажи по совести - есть ли на свете
Бесстыдницы, которые мужей
Обводят вокруг пальца?
Эмилия
Без сомненья.
Дездемона
А ты решилась бы?
– За целый мир?
Эмилия
А вы бы нет?
Дездемона
Нет, свет небес свидетель!
Эмилия
Ну, при небесном свете и я бы не решилась. Ведь я могу с таким же успехом проделать это в темноте.
Дездемона
Так ты за целый мир пойдешь на это?
Эмилия
Мир - вещь большая.
Награда слишком велика,
Когда провинность так легка.
Дездемона
Я думаю, что ты бы не решилась.
Эмилия
А я думаю, что решилась бы и тотчас же свела бы свой проступок на нет. Конечно, я не пошла бы на это за колечко, за штуку полотна, за тряпки или за другой пустяковый подарок. Но за целый мир - почему бы и нет? Кто бы отказался сделать своего мужа рогоносцем и в то же время монархом? Уж ради этого я рискнула бы угодить в чистилище - так и быть.
Дездемона
О, стыд и горе мне, когда паду
Хотя б за целый мир!
Эмилия
Но почему? Ведь вы падаете только в глазах мира. Ну, а если весь мир будет в вашем распоряжении, как награда за ваши труды, то это уж падение в глазах вашего собственного мира, а раз так, вам нетрудно будет тотчас же и подняться в его глазах.
Дездемона
Не верится, что есть такие жены!
Эмилия
Дюжины, и еще тысячи дюжин в придачу. Они заполняют весь мир и делают его ставкой в своей игре.
Мне ясно лишь одно - в паденье жен
Мужья виновны: все они транжирят
В чужих постелях то, что нам должны,
Иль, ревностью сварливой распалясь,
Тиранят нас, шпионят, урезают
В карманных деньгах, даже бьют частенько.
И в нас разлиться может желчь, и мы
Умеем мстить, хоть и прощать умеем.
Ведь чувства одинаковы для всех:
Мы видим, мы вдыхаем запах, небом
Мы ощущаем сладость и кислинку
Не хуже их. Что ищут все они,
Нас на других меняя? Развлеченья?
Как будто так. Иль ветреность влечет их?
И это так. Иль это слабость плоти?
Да, и она. Так разве слабость плоти,
И ветреность, и жажда развлечений
Не властны над женою, как над мужем?
Пускай же подобреют муженьки
И пусть узнают: да, и мы грешим,
Но в этом
только подражаем им.Дездемона
Простимся. Ах, пошли мне бог уменье
Искать во зле не зло, а исправленье!
Уходят.
АКТ ПЯТЫЙ
СЦЕНА ПЕРВАЯ
Улица на Кипре.
Входят Яго и Родриго.
Яго
Стань здесь, за выступом, и жди. Пройдет он
Меч добрый наголо, и нападай.
Пойми - нас ждут победа или гибель
И укрепись в решимости железной.
Родриго
Не уходи: недолго промахнуться.
Яго
Я буду здесь. Смелей же. Стань в тени.
(Отходит в сторону.)
Родриго
Нет, я не слишком рвусь на это дело,
Но он такие доводы привел...
Э, человеком больше или меньше
Наружу меч! Он должен умереть!
(Отходит на указанное место.)
Яго
Молодчика задел я за живое.
Он зол. Теперь - он Кассио проткнет,
Иль тот его, иль оба лягут здесь
Все мне на пользу: ведь живой Родриго
С меня взыскал бы золото и все,
Что выудил я у него под видом
Подарков для синьоры.
Не быть тому! А уцелей другой
Он так красив, что я в сравненье с ним
Урод презренный. Ну, а вдруг наместник
Все Кассио расскажет - я пропал.
Нет, он умрет... Шаги.
Входит Кассио.
Родриго
Его походка. Он. Умри, несчастный!
(Нападает на Кассио.)
Кассио
Да, вот удар, что мог смертельным быть,
Но мой камзол покрепче, чем ты думал.
Попробуем, как твой!
(Нападает и ранит Родриго.)
Родриго
О, я убит!
Яго, подкравшись сзади, ранит Кассио мечом в ногу и убегает.
Кассио
Я изувечен! Эй! Сюда! Убийство!
(Падает.)
Входит Отелло и останавливается в отдалении.
Отелло
Он. Кассио. Мой Яго держит слово.
Родриго
Какой же я подлец!
Отелло
Вот это верно!
Кассио
Врача! На помощь! Свету!
Отелло
Он. Храбрый Яго, честный, справедливый!
Ты, благородно отомстив за друга,
Дал мне урок. Красотка, друг твой мертв,
Да и твоя не за горами гибель.
Иду, распутница! Все чары прочь!
Когда постель изменой осквернится,
Пусть пятен ей прибавит кровь блудницы!
(Уходит.)
Входят Лодовико и Грациано.
Кассио
Убийство! Эй! Ни стражи, ни прохожих!
Грациано
Отчаянные крики - здесь беда.
Кассио
На помощь!
Лодовико
Вы слышите?
Родриго
Презренный негодяй!
Лодовико
Здесь двое или трое. Как темно!
Уж не ловушка ли? Небезопасно
Идти на крик, подмоги не дождавшись.
Родриго
Нет никого! Я кровью изойду!