Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

— Скажи людям, чтобы подождали, — произнес Дагон, — Я скоро приду.

— Да, — Эйрик едва не бегом бросился к двери.

— Ну вот, теперь, когда ты скомпрометирована на глазах у бывшего жениха, ты просто не сможешь не выйти за меня, — пошутил вождь, целуя меня.

Я внутренне сжалась. Мне было неприятно, что Эйрик застал нас, но с другой стороны, теперь он перестанет питать иллюзии, относительно наших с ним отношений. Я не винила себя, я ведь была предельно честна с ним. Эйрик прекрасно знал, кого я люблю, но все-таки я бы предпочла, чтобы он не видел всего этого.

Дагон тем временем

встал и оделся.

— Извини, — сказал он, — Но я вынужден на некоторое время покинуть тебя.

Я свесила ноги с кровати и подняла с пола брошенную прошлой ночью сорочку.

— Я пойду пока к себе, — произнесла я.

Дагон внезапно оказался рядом. Он обхватил мое лицо ладонями и посмотрел мне прямо в глаза.

— Я хочу, чтобы ты знала, — начал он, — Как важна для меня. И нет для меня ничего дороже на свете, чем ты.

Я улыбнулась в ответ. Его глаза были такими искренними. Он смотрел так нежно, и взгляд его был полон любви. Я покраснела и он рассмеялся.

— Ты как девчонка, — сказал он, — Но так приятно краснеешь. Мне это нравится.

Поцеловав меня, Дагон вышел. Я накинула на плечи теплую накидку и поспешила в свою комнату. Переоделась в простое серое платье и в тон сапожки и вышла в зал. У дверей столкнулась с Эйриком. Он выглядел рассерженным. Внезапно, схватив меня за руку, задрал рукав до самого локтя и, увидев на запястьях наручи, едва не заскрежетал зубами от плохо скрываемой ярости.

— Я говорила тебе, что люблю его, — произнесла я, зная, что делаю ему сейчас больно, но иначе просто не могла, — Я пыталась тебе все объяснить.

— Я не думал, что у вас все так далеко зайдет, — сказал Эйрик зло, — Я ведь знал, что ты отказала ему, когда мы были на острове у Гуды.

— Прости, — только и сказала я и, пройдя мимо него, зашла в зал.

На удивление, там было пусто. Честно говоря, я надеялась застать там Дагона, обычно он любил именно там обсуждать со своими людьми все свои дела, но никого на месте не оказалось. Я поела в одиночестве, и пошла искать Алкея. Слуга сказал мне, что видел его у сарая, в котором жило пойманное во время нападения Рунглафа существо. Я направилась туда, тем более, что давно уже не видела то создание, которое именовала просто лошадкой.

Когда я вошла, Алкей кормил его. Он насыпал зерна в огромную кормушку и вилами передвинул её к животному. Увидев меня, он улыбнулся.

— Поздно ты сегодня встала, — сказал старик.

— Был повод, — ответила я и подошла к самому заграждению. Алкей вопреки моим ожиданиям не стал кричать, чтобы я отходила, пока меня не слопали. Животное, увидев меня, приблизилось. Чешуйчатая голова склонилась ко мне. Оно открыло пасть, словно улыбаясь, и я увидела острые, как иглы зубы. Почему то, я совсем не боялась этой твари. У меня была странная убежденность, что она признала меня, если не как хозяйку, то, как друга.

— Это Горлоф, — вдруг произнес Алкей, — Страшное, хищное животное, но обладающее разумом, подобным человеческому.

— Горлоф, — повторила я вслед за лекарем.

— Они очень опасны и практически не приручаются, но они могут стать друзьями тому, кто понравится им. А этот тебе явно симпатизирует.

Я вытянула вперед руку. Горлоф потянулся ко мне, и вот я коснулась горячей чешуи.

Она была очень приятная на ощупь. Животное прищурило глаза, а когда я почесала его шею, довольно заурчало. За время моего отсутствия, он сильно вырос. По бокам тела я увидела странные наросты, похожие на зачатки крыльев.

— Они летают? — удивленно спросила я у Алкея.

— Да. Это довольно молодая особь, чем объясняется тот факт, что какой-то маг смог наложить на него заклятие, сделав для Рунглафа грозное подобие лошади. Когда он вырастет, то никто не сможет больше такое с ним сделать.

— Я хочу отпустить его, — внезапно решила я.

— Прекрасная мысль, — поддакнул старик, — Только не забудь сперва спросить об этом вождя, прежде чем совершишь что-то без его ведома.

Я кивнула.

— Этому созданию место на воле, — продолжил старик, — Они в принципе, не опасны для людей, так как предпочитают оленину, да и зерну не равнодушны. Только если решишь его все-таки выпустить, сделай это подальше от поселения.

Я еще раз взглянула на Горлофа и мысленно пообещала ему, что уговорю Дагона его отпустить. Когда мы покинули сарай, Алкей плотно закрыл тяжелую дверь и посмотрел на меня.

— Скажи мне, что вчера тебе такого сказала Зендра, что когда ты вышла от неё, на тебе буквально лица не было, — спросил он.

Я прислонилась к стене сарая и посмотрела на старика.

— Скажи, Алкей, если Зендра что-то видела в этих своих видениях, это сбудется обязательно, или есть шанс что-то изменить?

Алкей покачал головой.

— Она сказала тебе, что Дагон умрет? — догадался он.

— Она подтвердила это, — ответила я.

— К сожалению, я не смогу тебя успокоить, — старик пожал плечами, — Её предсказания всегда сбываются. Если она сказала, что будет так, значит, так оно и произойдет.

Я поджала губы. Неужели, я ничего не в силах изменить, подумала я. Как это страшно, знать то, что любимый человек обречен, а ты не в состоянии ему помочь.

— Я все-таки попытаюсь, — сказала я.

Алкей вскинул брови.

— Бросаешь вызов Богам? — спросил он.

— Да, если это они предрекли ему такую судьбу.

Алкей улыбнулся. У старика было странное выражение лица. Я сперва хотела спросить, что с ним такое происходит, но сдержалась. Быстро попрощавшись со стариком, пошла в свою комнату.

Увидится с Дагоном мне удалось только ближе к ночи. Я поела в своей комнате и сидела у окна, ожидая его прихода. В том, что он придет ко мне, я почему-то совсем не сомневалась. Когда скрипнула, открываясь, дверь, я даже не обернулась, так как прекрасно знала, что это пришел он. Его руки опустились мне на плечи, я облегченно вздохнула. Он зарылся лицом в мои волосы и, вдохнув их аромат, произнес:

— Удивительно, мы расстались совсем недавно, а я ужасно по тебе соскучился.

— Я тоже, — ответила я оборачиваясь. Он поцеловал меня очень нежно и от этого поцелуя по моему телу разлился жар.

— Где ты был? — спросила я.

— Улаживал кое-какие дела перед отплытием, — сказал он тихо. — Я сегодня разговаривал с Силасом. Кое-что удалось прояснить. По крайней мере, я теперь знаю, где мне искать Гуду.

— Отплытие? Ты сказал отплытие? — спросила я, — И когда мы отправляемся?

Поделиться с друзьями: