Отпустить не смогу
Шрифт:
Рейн видел, что герцог явно что-то недоговаривает. И что это очень гложет обычно невозмутимого мужчину. Но в последнее время и без того слишком много информации свалилось на голову, так что стоит подождать и не форсировать события. А если Глостер будет готов поделиться сокровенным, то он, Норфолк, даже не против подобного поворота. Но что удивительно, после потери собственной пары, герцог Ричард совершенно не выглядел потерянным или удручённым. И Рейн не стал докапываться до глубин психоанализа, да и какой в этом смысл? У них ещё будет время поговорить и выяснить все за и против той или иной версии. Сейчас же мужчины узнавали друг о друге всё то, что ещё вчера было под запретом. А ещё
***
Лилиана Дайсен
Я проснулась очень рано и поспешила привести себя в порядок. От сна на стульях тело болело, но жаловаться было бессмысленно, да и некому. Признаться, боялась, что если буду медлить, то жуткий монстр вернётся, чтобы исполнить свою угрозу. Только в этот раз между нами не будет мирного разговора, а справиться с ним мне будет очень проблематично. Вот если бы я могла оборачиваться… Рука привычно провела по шее, стараясь нащупать висящую подвеску. Но её не было, как и не было рядом Рейна, способного противостоять проживающему здесь болотному мужчине.
Быстро забежала на кухню в поисках съестного. С радостью обнаружила подогревающий магический камень, поставила на него чайник и полезла по шкафам. В том, который располагался почти на уровне пола под окном, я с удивлением обнаружила ледяное вяленое мясо и рыбу. Засохший сыр пока ещё не покрылся изысканной плесенью и был вполне съедобен. Хлеба у хозяина было немного, но и я не собиралась тут задерживаться. Быстро позавтракала, убрала всё за собой. А после направилась на улицу, надеясь найти самую высокую точку, с которой можно забраться повыше и осмотреть окрестности.
Нашла. Выше всех оказалась страшненькая берёзка, искорёженная местной атмосферой. Но несмотря на своё уродство, росла она гордо и уверенно, возвышаясь и над странным домиком и над поваленным деревом, не говоря о прочих растительных собратьях.
Я довольно удачно зацепилась за нижние ветки, а после продолжила свой подъем. Только залезть высоко мне не удалось, потому что дерево вдруг стало опасно крениться. Но даже с такой высоты хорошо было видно всё то, что окружало этот островок. Болото налево, болото направо… какое постоянство! И ничего того, чтобы указывало на твёрдую землю. В этот момент я почувствовала страх, смешанный с грустью. Этак мне придётся ждать хозяина этого островка, чьё имя даже не знаю! А знакомиться не было желания. Слезала с берёзы уже с меньшим энтузиазмом, но с прежней решимостью.
Сразу направилась к берегу, потому что хотелось понять, насколько хорошо видны те самые кочки, по которым скакал кривоногий волк. Подошла, прихватив с собой палку, начала тыкать во всё, что хотя бы отдалённо напоминало эти самые бугорки… Что-то сразу уходило под воду, а что-то дрыгалось, напоминая плавучий неустойчивый холодец отвратительно коричневого оттенка. И в тот момент, когда я вошла в азарт и, ухватившись одной рукой за поваленную ольху, другой попыталась как можно дальше ткнуть палкой, меня вдруг жёстко хлестнуло по плечу веткой и отбросило на островок. Приземление было неудачным. Голова гудела и кружилась… Но я заставила себя открыть глаза и сесть. Естественно, сразу же уставилась в сторону поваленной ольхи.
И ахнула, разглядев, как от серого ствола отделилась прозрачная морда, которая, злобно ощерившись, нырнула в воду. И в то же время несколько водяных бликов всплыли в разных местах, да в таком
положении оставались какое-то время, наблюдая за мной своими прозрачными круглыми глазками. Стало ясно, что шутить тут никто не собирался и эта слизневая братия настроена весьма недружелюбно.Глава 14
Рейн Норфолк
Красивая женщина лет сорока сидела на ступенях деревянной избушки и с презрительной усмешкой смотрела в сторону приближающихся к ней гостей. Рейн отметил, что в её лице не было и тени уважения к собственному герцогу. А ведь могла повести себя иначе. Даже несмотря на родственную нелюбовь, всё же отсутствие запрета на местонахождение ведьм немаловажный факт.
И чем ближе становилась Виктория, тем больше хмурился Норфолк. Уж очень лицо женщины было похоже на продавщицу кукол, только эта дамочка выглядела гораздо моложе. Что это? Родня или какие-то колдовские штучки, наводящие морок? А ещё ведьма очень сильно походила на герцогиню Алису, что делало их родство вовсе не условным.
– А что, зять, извёл мою девочку и внучку, а? – вместо приветствия поинтересовалась колдунья.
– Сочувствую тебе, ведьма, – чуть поморщившись, произнёс Глостер и спрыгнул с коня. – Только не всё так просто как я погляжу.
У герцога остались ещё две дочери, родные, но Виктория о них словно и знать не хотела. Даже не вспомнила, не поинтересовалась их здоровьем и судьбой. Великая любовь к своим, ничего не скажешь.
– Надо же, прозрел! – криво ухмыльнулась женщина.
И Рейн отметил, что в этот момент из её рта показались клыки. Оборотня передёрнуло, ведь несмотря на холодное отношение к умершей жене, он точно помнил, что зубы самой Камелии так же были немного удлинены и заострены. Природа, её не обманешь.
– Прозрел. И у меня к тебе есть несколько вопросов по этому поводу, – недобро улыбнулся Глостер, хрустнув пальцами, сжатыми в кулак.
А Норфолк, наблюдавший за перепалкой и примерявшийся к характеру ведьмы, ещё раз убедился, что мужик-то совсем не прост. Рейну хотелось спросить про Лили, узнать её местонахождение . Даже вопрос, почему ведьма обманным путём вдруг направила девушку на верную смерть, уже отпал. Месть, она порой принимает разные формы. Только оборотень не сомневался, что будь ночью на месте любимой кто-то другой, то разговор был бы совершенно иным. Сердце сжалось при воспоминании о Лилиане, но это не помешало ему слышать и видеть ту картину, что разыгрывалась перед избушкой.
– Твоя работа? С парностью? – рыкнул герцог, который после потери жены вдруг ощутил внутреннюю свободу. Волк словно скинул шоры и теперь видел свои отношения с герцогиней Алисой в совершенно ином свете. Виктория слегка поморщилась, но осталась сидеть на своём месте.
– А хорошо вышло, правда? – поинтересовалась женщина и хищно улыбнулась, снова продемонстрировав свои клыки. – И ведь говорила я дочери, не бегай за Глостером, он тебе не пара! Но что не сделаешь ради своей кровиночки! Пришлось тяжёлое зелье варить, да тебя, светлейшего дурака, опаивать.
Подобной грубости и наглости герцог не мог стерпеть, а потому шагнул навстречу ведьме, выхватывая на ходу свой обоюдоострый меч...
– Ваша светлость! – рыкнул Рейн, преграждая путь Глостеру. – У нас есть ещё цель. Остыньте, прошу вас!
Норфолк был решителен, но всё же вдруг всколыхнулась тревожная мысль, что значит тяжёлое зелье? Неужели для его изготовления также использовались убитые младенцы? Как тогда, в ритуалах омоложения зажиточных аристократок…И это придало ему злости. Рейн резко повернулся и прямо спросил с интересом наблюдавшую за ним колдунью: