Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Отражение стрекозы
Шрифт:

— Всё хорошо, не волнуйся. Такое бывает в жизни.

Через минуты пять она выпрямилась и поклонилась, чтобы извиниться.

— Извините, госпожа Сон, что потревожила вас. Я не хотела.

Я не могла смотреть на Хваён, что извинялась за такую мелочь, поэтому выпрямила её и дала платок, чтобы вытереться.

— Ты не должна просить прощение за то, как себя чувствуешь. Людям свойственно вести себя подобно тебе в такой ситуации. Я уже более-менее свыклась сейчас, но в начала мы с Мирэ также очищали желудки. Поэтому не смей больше волноваться за такой пустяк.

— Госпожа

Сон, мне плохо не только из-за подробностей смерти господина Ансуна. На празднике на самом деле я нашла труп того мальчика, а этот квантэ, он… мне показалось, что я ему понравилось. Это же не из-за меня они умерли? — Слезы Хваён закапали одна за другой на землю.

Я начала вытирать их рукавом, не боясь запачкать ханбок.

— Ты ни в чем не виновата… Кроме, конечно, красоты! — Я щелкнула в сторону Хваён. — Похоже, попытка развеселить тебя не удалась.

Хваён опустила голову сильнее, пугая меня, но её тихий смех, что порой доходил до ушей, успокаивал.

— Благодарю вас, госпожа Сон. Правда, благодарю. — Она подняла взгляд на меня, показывая, что ей стало лучше.

Недалеко донесся шорох тканей и чье-то кряхтение.

— Со свидетелем я закончил можно возвращаться к господину Киму, — возвысился из ниоткуда со спины Муён, испугав нас с Хваён. — Что такое? Вам что-то сделали? — Он предположил, готовясь напасть на врага.

Я развернулась к нему, закрывая испуганную Хваён.

— Нет, никто. А ты, Муён… — Я увидела его кровавые разбитые костяшки. — Руки не болят?

Он удивился и быстренько осмотрел себя, найдя раны.

— Вот же, тигр. Господин Йенгук разозлится, а этот змей Шин засмеет меня. Ах, как же быть? — занервничал Муён и схватился за голову.

— Я знаю один способ, не боись, Муёнчик!

***

— Почему ты пошла за нами? — всё-таки под конец я решила поинтересоваться.

Впереди шагал Муён, удивленный магии современной косметики и во все стороны направляющий свои кулаки. Если Мирэ постоянно ходила с подводкой для глаз, то я — с консилером, который удачно попал вместе со мной в Михву.

«Как бы он не споткнулся, не засмотревшись».

Сразу же Муён споткнулся, но в миг выпрямился, поправил пхо и пошёл как ни в чем не бывало. Он перестал детально рассматривать руки, временами, как восторженный ребенок, вскользь проверяя эффект необычной косметики.

Хваён молчала на мой вопрос в размышлениях, пока впереди Муён устраивал мини-представление.

— С вами интереснее, — призналась она. — Я люблю приключения, читать не только поэзию, но и учёные труды, а также очень люблю ездить верхом, но мой отец и братья… — Хваён немного застыла, а потом помотала головой. — Они не хотят, чтобы я знала мужские дела

Я лишь продолжила смотреть на неё.

— Госпожа Хани, разрешите мне, пожалуйста, побыть с вами и Мирэ хоть немного подольше. Я не буду вам мешать, буду не демонстрировать горы, не показывать росы[3]. Честно!

[3] Не демонстрировать горы, не показывать росы (???, ???; bu xian shan bu lu shui) — китайская пословица, похожая на «ниже травы, тише воды» и означающ. не выделяться, не выставлять напоказ свои таланты

Её улыбка излучала невидимый искренний

свет, что тянул других людей к ней.

«Не зря я описала её главной героиней!»

— Хорошо

— Ура… ой! — Хваён прикрыла рот.

Я пыталась скрыть улыбку из-за невинности девушки.

— А как же твоя служанка, он вроде ещё была твоей молочной сестрой? Я так, это услышала о ней, пока мы с Мирэ были на празднике твоей бабушки, — я чуть приврала, чтобы не начать огромную речь оправдания.

— Она… она сейчас занята. Её зовут Мина, госпожа Хани, — неловко сказала Хваён, пытаясь выдавить улыбку.

«Что-то она скрывает, но вот только что, раз даже решила отвлечь менее формальным обращением. Подозрительно, очень».

— Госпожа Сон и Мин, мы проходим шатёр, где нашли того квантэ Ансуна. Если что-то увидите, скажите сразу.

Мы покивали головой. Я пыталась хоть каплю чего-то заметить, однако на глаза ничего не попадалось необычного.

— Госпожа Сон, а это что? — отвлекла Хваён, показывая на блестящий предмет в траве.

— Ах, это… оно.

Я быстрее схватила вещь и внимательно ощупала её.

— Не может быть. Как я могла забыть об этом?

«Сначала мне показалось странным то, что мои заметки сюжета и реальность новеллы отличаются, но почему-то мне кажется, что она сначала такой и не была. Неужели Мирэ права и это всё не мои выдумки?».

Глава 22. Древний мозговой штурм

После полученной информации мы с Йенгуком непременно направились в гостевой дом госпожи Чха, чтобы обсудить сегодняшний прогресс. Мне не терпелось рассказать Хани о своем видении, месте убийства и возможных зацепок.

«Ранее я думала, что не смогу ужиться с таким грубым и холодным типом, как главный герой. Но спустя время… я смогла привыкнуть к нему, хм. Может, все-таки он и не такой уж придурок».

— Ты уже влюбилась в меня? — прервал мысли Йенгук, ошеломив вопросом.

— Чё?

«Неа, он все-таки придурок. Я слишком поспешила с описанием».

— Тогда почему так долго смотришь на меня, если не влюбилась? — Он ухмыльнулся, как только я отвернулась от его лица. Сама не заметила, как невольно глазела на него, пока думала.

Щёки горели от стыда. Надо же было так попасться. Он вскользь сам посмотрел на меня и выдал:

— Я, конечно, не против, смотри сколько хочешь. Но помни, если будешь ты, то и я тоже.

От слов Йенгука стало жарче. Я решила проигнорировать его ответ, да и взгляд хитрых глаз, которые теперь разглядывали меня.

«Чёрт, чёрт, чёрт!»

— Мирэ! — позвала Хани совсем близко.

Пытаясь не замечать Йенгука, мы дошли до постоялого двора. Я так была рада этому факту.

— Хани!

Я чуть ли не вприпрыжку побежала к ней. Мы обнялись, будто не виделись сто лет. Потом уже в тени дерева я заметила Хваён и Муёна. Оба находились в метре друг от друга. Они не сразу отреагировали, потому что с Хани мы встретились почти что у ворот. Она ждала меня.

Мирэ, давай пойдем к нам! — С горящими глазами она сказала, начиная направлять домой.

Поделиться с друзьями: