Отряд (Аш - Тайная история - 2)
Шрифт:
Отчасти их понять не сложно: никому неохота стать сейчас командиром и принимать какие-то решения. Боятся проиграть, если не я буду командовать, но вряд ли это причина: война не очень зависит от рациональных соображений.
Дело не только в этом.
– Ради Бога, - грубо бросила им Аш, - вы не представляете себе, во что вляпываетесь.
– Удачливый командир - дорогого стоит, - Антонио Анжелотти произнес эту сентенцию как поговорку. Людмила Ростовная встала, не сводя глаз с Аш:
– Смотри, командир, - рассудительно заговорила русская женщина чисто славянской
– Нам по барабану, кто эту войну ведет. Я никогда не воевала ни за какого лорда или страну. Я иду вслед за моими копьеносцами, а они смотрят на меня. Ты иногда жуть до чего хреновый командир, но ты нас вытаскиваешь. Ты нас из Базеля вытащила. И из Карфагена. И отсюда вытащишь. Так что мы будем держаться тебя, - и с ослепительной беззубой улыбкой повернулась к бритоголовому солдату, стоявшему рядом с Аш: - Не обижайся, капитан Ансельм!
– Да ладно уж, - довольно громыхнул самонадеянный Ансельм.
– Ты что этим хочешь сказать: "жуть до чего хреновый командир", а? потребовала ответа потрясенная Аш.
– Ты половину времени тратишь на заигрывания с местными дворянами, пожала плечами Людмила.
– Помнишь, как с немецким императором Фридрихом? Все это дерьмо насчет социальной лестницы? Честно скажу, командир, я просто тогда обалдела. Ну, хоть в Нейсе отыгрались.
Вдруг послышался голос Томаса Рочестера:
– А я за всю войну с Йорками столько миль не намотал, сколько за тобой в качестве эскорта. Ты не можешь хоть немного постоять на месте во время боя, а, командир?
– Угу, чтобы гонцы хоть знали, где тебя искать!
– воскликнул сержант стрелков.
– Постойте, но...
– запротестовала было Аш.
– И поддаешь в два раза реже, чем положено!
– прокричал У от Родвей.
– Во всяком случае, не с нами!
– поддержала его Бальдина из обоза.
Аш, стараясь оценить степень серьезности высказываемых претензий, начала смеяться:
– Ну, уже все высказали?
– Да нет, мадонна, много чего осталось. Пушкари еще и не начали.
– Спасибо, мастер Анжелотти!
Зал дружелюбно загудел, привычно сквернословя. Аш в растерянности запустила руку в свои коротко стриженые волосы. Еще не зная, что скажет, она открыла рот, и тут ее прервали.
– Командир...
Голос был хриплый. Она обернулась, пытаясь разглядеть говорившего, и увидела, что Флора дель Гиз держит за руку мужчину на костылях.
Черные повязки на лице закрывали выжженные глазные впадины. Над повязками - белые шрамы и клочья седых волос. Он что-то ворчливо говорил хирургу, опираясь подмышками на костыли, закинув голову кверху, вслушивался, невидящими глазами уставясь в угол под крышей.
– Караччи...
– заговорила Аш.
– Дай-ка мне сказать, - прервал ее бывший сержант алебардщиков, повернув голову на ее голос.
Аш кивнула, но тут же опомнилась и громко спросила:
– Что, Караччи?
– Да только одно, - он немного помотал головой, как будто пытался слепыми глазами обвести всех собравшихся, или хотел, чтобы все отчетливо увидели его.
– Ты могла и не тащить меня сюда из Карфагена.
Наступило совсем другое молчание. Аш протянула руку и осторожно сжала пальцами его предплечье, на котором мощные, переплетающиеся, как веревки, мышцы дрожали от усилия удержаться в вертикальном положении. Кто-то в зале кивал, кто-то неловко переминался с ноги на ногу, но большинство тихо бормотали согласие с услышанным. "Верно сказано, Караччи" - проговорил кто-то.
– Мы остаемся в нашем городе, - сказал Роберт Ансельм.
– Палка о двух концах. И хватит чуть молоть, подруга.
Она резко обернулась в сторону, на секунду не проконтролировав выражения своего лица.
Нет, это неизбежно: если ты просишь людей взять мечи и топоры и идти за тобой в мокрые поля, где есть риск закончить свою жизнь лицом вниз в грязи; нельзя не вызвать в человеке появления этой гремучей смеси страха и обожания, при которой, в девяти случаях из десяти, призналась она себе, он не примет твоей отставки.
"Но необходимо, чтобы сейчас был тот десятый случай, - думала она, с черным юмором и одновременно в смятении.
– Сейчас, когда я уже получила их признание, лучше суметь повернуть его как мне нужно".
Молчание нарушил топот ног и бряцание оружия на лестнице. Не выпуская руки Караччи, Аш завопила:
– Что там?
В зал вошел встревоженный стражник отряда, за ним - около дюжины человек в доспехах и в ливреях Бургундского двора. Машинально она отметила, что мечи у всех в ножнах, у командира в руках белый жезл.
– Капитан Аш, - через весь зал возгласил их командир, - милорд Оливье де Ла Марш послал нас. Он желает, чтобы вы были с соответствующим эскортом доставлены на совет осады при виконте-мэре. Почитаю за честь просить вас отправиться с нами сейчас.
– Пойдешь ты, - сразу сказала Аш Роберту Ансельму.
– Допустим, я права, и герцог тут, но у меня есть дела поважнее: если вы все настроены оставаться тут, мне надо переговорить с герцогом.
– С Карлом?
– шепотом заговорил Ансельм.
– Девочка, тебя не допустят.
– Почему это?
– Еще не в курсе? Дело плохо. Надо было тебе сказать раньше, - Ансельм подтянул пояс, на котором висели кошелек и кинжал, пристроив его под своим пивным пузом. Глядя на бургундцев, он продолжал: - Ты ведь знаешь, что герцог Карл был ранен при Оксоне? Да? Это было три месяца назад. Говорят, он еще не поправился настолько, чтобы встать с постели.
4
Один из адъютантов, стоявших возле человека с белым жезлом, нетерпеливо вскричал: - Женщина, ты никак оглохла? Совет ждет! Она недовольно повернула голову; ее солдаты зашевелились - стали браниться, расправлять плечи. Она быстро взяла себя в руки, поняла, что назревает скандал, особенно сейчас, после выступления Караччи, - и кивнула Герену, наблюдая, как он со своими полицейскими начал призывать солдат к порядку.
– Сукин сын!
– проворчал Роберт Ансельм, судя по голосу, он растерялся не меньше, чем Аш.