Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Отряд (Аш - Тайная история - 2)
Шрифт:

Он посмотрел под ноги и обвел своего коня вокруг воронки в плитах мостовой. Проехав дальше, Аш обратила внимание, что стены сложенной из песчаника церкви усеяны выбоинами.

– Тутошние жители начали перебираться в юго-восточный сектор города, добавил Ансельм.
– Ради безопасности. Ну, с начала октября готы разошлись вовсю - всеми силами стараются достать юго-восточный сектор. И камни запускают. И греческий огонь. Имея их военные машины с големами - еще бы им не достать дотуда! Им просто нужна была возможность согнать всех жителей в одно узкое место... Тут много и бургундского войска погибло. И вот с тех

пор у нас такая загадка: "Отгадай, какая сегодня цель и где в этом городе ты хотел бы ночевать сегодня?"

– Однако башня, где наш отряд, вроде бы в порядке.

– Хозяева разместили бойцов в таких квартирах, которые выдержат бомбардировку.
– Он искоса поглядел на нее.
– Потом готы начали практиковать атаки на стены. Ну, это было круто. У крысоголовых огромные потери - причем без необходимости. Они строят два-три больших подкопа. Хотят прорваться в районе северо-западных ворот. Ты где входила? Вот как раз там. Ты спустись к основанию надвратной башни - и запросто их голоса услышишь. Им совсем не надо больше взгромождаться на стены!

– Сколько еще выстоит этот город? На такой прямой вопрос Роберт Ансельм не ответил. Посмотрел на нее, медленно улыбаясь:

– Ради Господа, девочка, ты выглядишь по-другому, но ты, похоже, не изменилась. Карфаген не очень-то изменил тебя.

– Конечно, нет. Просто далеко пришлось ехать, чтобы подстричься, вот и все.

Они обменялись взглядами.

Сильный ветер развернул знамя ее отряда над головой. Окружавшие ее подсознательно немного ускорили шаг. Она не возражала.

– И все же - как часто готы пытаются взобраться на стены?

– Ну, они не полагаются на то, что город падет от голода и болезней. У северо-восточных ворот было жарко, - признал Ансельм. Он поднял руку, всю в рубцах, какими бывают руки кузнецов или фермеров, давая знак знаменосцу замедлить свой несколько поспешный шаг.
– Ты говорила с их командиром. Крысоголовым нужен Дижон. Им плевать на Антверпен, Брюгге, Гент. Я так думаю, что им нужен герцог - если он до того не умрет от ран. Это значит атаки. Их проводят каждые несколько дней. Ночами. Охренеть, до чего глупая тактика осады.

– Угу, согласна. Но, заглядывая сюда, они соображают, что их больше, чем бургундцев, раза в четыре или пять...

Режущий холодный ветер сек лицо. Рваные облака над головой бежали на юг, гонимые сильным ветром. Теперь впереди, над головами бургундского эскорта, замаячил белый фасад - Зал гильдий? Она не узнавала того, что видела летом. Группа всадников остановилась. Впереди себя Аш увидела командира бургундцев: он вступил в беседу с кем-то в гражданском у подножия лестницы, ведущей в Зал гильдий.

– Нас бы устроила прочная крыша над головой, - пробормотала она, придерживая Оргайла.
– Хотя бы пока какой-нибудь тип не сбросит на нее скалу весом в тонну...

– Вроде пора двигаться, командир...
– проворчал знаменосец.

Их, очевидно, задержал какой-то спор об этикете: когда они спешились и вошли в зал виконта-мэра, под расписанным куполом зала прозвучал горн герольда.

Дворяне, купцы, мэр Дижона подняли головы со своих мест за длинным березовым столом. В комнате, увешанной гобеленами, стоял гул голосов. Здесь было много людей в гражданском и военных в полном снаряжении. Женщин было немного, как догадалась Аш по мелькавшим

в толпе выкрашенным хной прическам: жены купцов, независимых торговцев, мелких дворян. Она обратила внимание на камзолы офицеров: не все были бургундские. "Интересно французы? немцы?" - гадала она.

– Благородные беженцы, - Ансельм вложил в эти слова весь свой цинизм.

– Которые хотят продолжать войну против визиготов?

– Они так заявляют.

Оливье де Ла Марш, в полном боевом снаряжении, встал с государственного трона, рядом с ним был гофмейстер-советник Тернан. Оливье показался Аш усталым, был немыт и вовсе не похож на того, кто командовал армией герцога бургундского при Оксоне. Она нахмурилась.

– Как заместитель герцога, - сказал без всякого вступления Оливье де Ла Марш, - я приветствую героя Карфагена в наших рядах. Мадам капитан Аш, мы приветствуем вас и ваших людей. Просим, просим!

Де Ла Марш формально поклонился ей.

– Чего?..
– Аш с трудом удержалась, но сохранила бесстрастное выражение лица.
– "Смотри ты, герой Карфагена!" - она неловко ответила на поклон, как всегда, не зная, может правильнее было бы сделать книксен. Спасибо, милорд.

Места в верхнем конце стола быстро освобождались. Она уселась, бормоча едва слышно своим офицерам: "Герои Карфагена? Герой!"

Лицо Роберта Ансельма помолодело лет на двадцать, он подавил смешок:

– Никаких вопросов ко мне. Только Господь Бог знает, каким путем сюда дошли слухи!

– Да неточные слухи, мадонна!
– тихо проговорил Анжелотти.

Наконец Аш ухмыльнулась:

– Ну и пусть. Герой. Нечаянный. Пусть хоть так компенсируются десятки моих абсолютно невероятных успехов, которых никто просто не заметил!
– она посерьезнела.
– Вот в чем опасность, когда тебя считают героем, - от тебя начинают ждать подвигов. Но я, ребята, вовсе не считаю себя "героем".

Ансельм на миг крепко сжал ее плечо.

– Девочка, не думаю, что у тебя есть выбор!

Томас Рочестер и эскорт заняли свои места позади них. Аш оглядела собрание, внутренне благодарная Анжелотти за его явно потрясающе дорогую короткую мантию; при виде того, как разнообразные выражения лиц сидевших дальше за столом меняются: от презрения к благоговению. Она широко улыбнулась человеку, сидевшему напротив нее через стол, этот человек был богато одет в меха и бархат, на груди его висела цепь виконта-мэра Дижона; он незаметно для других насупился при словах "герой Карфагена".

– Да, мадонна, - прокомментировал Анжелотти, не дав ей и слова сказать, - именно этот тип не позволял купцам отпускать нам товары в кредит, когда мы первый раз прибыли сюда из Базеля и ты заболела. Виконт-мэр Ричард Фолло.

– Называл нас "нечесаными наемниками", верно?
– просияла улыбкой Аш. Сомневаюсь, что он повторил бы эти слова перед Джоном де Виром! Ну, вот тебе и Рота Фортуна...* ["Колесо Фортуны" по-итальянски.]

Аш оглядела сборище бургундцев и иностранных дворян, тех, кто имел привилегию занимать места за длинным столом, а не подпирать стены зала позади них. На всех них лежала печать агрессивного отчаяния, знакомого ей по другим осадам. Какие могли тут быть трения между лордами, бюргерами, виконтом-мэром и самим народом Дижона - она решила в данный момент не задумываться.

Поделиться с друзьями: