Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

– Холли, Тесса, через десять минут в моем кабинете, - рявкнул майор, и с шипением динамики снова отключились. Последовало молчание.

Холли посмотрела на меня.

– Эм, почему я думаю, что это нехорошо?

– Потому что это так.
– Я уставилась на фотографию Алека и меня в цифровой рамке на моей тумбочке. Мы взяли его всего два дня назад. Красный мармеладный мишка был зажат между нашими губами, а наши глаза щурились от смеха. Мгновение спустя он проглотил его. Когда я запротестовала, он заставил меня замолчать поцелуем. Казалось, это было целую вечность назад.

– Давай. Пойдем. Мы не можем позволить себе опаздывать.
– Холли вскочила

с кровати и рывком подняла меня на ноги.

Стул застонал, вращаясь от резкого движения. Хорошее отражение того, что я чувствовал.

– Садитесь, - майор махнул рукой на два свободных стула. Третий был уже занят.

Алек. Конечно, он был здесь. Его глаза следили за мной, пока я пересекала комнату и садилась на крайний левый стул, так что Холли оказалась между мной и ним. Это было смешно и по-детски, но если этот разговор был о том, о чем я думала: о том, что я узнала о Вариации Алека, тогда мне нужно было пространство, иначе я бы его задушила. Кейт была бы здесь, если бы именно она рассказала Мейджору о своей оговорке. Так что оставался только Алек. Я все еще чувствовала на себе его взгляд. Он, казалось, прожигал меня насквозь, полностью игнорируя Холли и Мейджора. Он, вероятно, чувствовал мой гнев, и на этот раз я почти приветствовала его.

Взгляд майора метался между мной и Алеком, и его хмурый взгляд угрожал поглотить его глаза.

– Извините, произошло что-то, о чем я должен знать?

Этот вопрос немного снял напряжение с моего тела. Так что он не знал.

– Нет, сэр, - сказали мы с Алеком одновременно. Майор нахмурился, и морщинки вокруг его рта стали глубже, когда он подозрительно прищурился. Я слишком часто сталкивалась с этим взглядом, чтобы испугаться его. Осознав это, он уставился на папку, лежащую открытой на его столе. Холли заметно расслабилась в своем кресле.

– Так почему вы хотели нас видеть, сэр?
– спросил Алек деловым тоном. Я хотела бы обладать его талантом отключать свои эмоции. Бьюсь об заклад, его Вариация учитывала это. За панорамным окном начался град, и ледяные камешки сердито хлестали по стеклу.

– У меня есть новое задание для вас троих, - сказал майор, перекладывая несколько листков бумаги.

– Так скоро?
– выпалила я.

Прошло всего несколько недель с тех пор, как я вернулся со своей первой миссии в Ливингстоне. Нужно было закончить занятия, прежде чем меня снова отправят в поле. И моя предыдущая миссия все еще преследовала меня во сне.

– Я думала, мы договорились оставить Тессу в штабе на некоторое время, пока мы не определим, будет ли армия Абеля нацелена на нее, - неодобрительно сказал Алек.

Почему он произнес это так, как будто я была единственной целью? Стук-стук града, бьющего в окно, заполнил неловкую тишину комнаты. Холли наблюдала за сценой с широко раскрытыми глазами. Это будет ее самое первое задание. Я заскребла ботинками по серому кафельному полу, не зная, что делать со странной реакцией Алека.

Губы майора сжались, когда он сложил пальцы на столе перед собой.

– К сожалению, это не мое решение. Политику угрожали расправой, а один из его телохранителей был серьезно ранен во время недавнего нападения. Секретная служба убеждена, что мы имеем дело с различными вариантами. Очевидно, правительство, возможно, заключило какие-то сделки с сомнительными личностями. Теперь это дело мафии, и армия Абеля, возможно, делает часть своей грязной работы за наличные.

– Если армия Абеля несет ответственность, Тесса не может быть вовлечена в это дело. Это слишком опасно, - настойчиво

сказал Алек.

– Что повлечет за собой наша миссия?
– спросила я, устав от того, что все обсуждают мою безопасность, как будто меня здесь не было.

Губы майора изогнулись в подобии улыбки.

– Наша главная задача - поймать людей, ответственных за угрозы убийством и нападения...
– Он обратил свое внимание на меня.
– Но для того, чтобы сделать это и обезопасить политика, некоторые люди считают, что вы должны выдавать себя за него.

– Кто он такой?

– Сенатор Джек Поллард, - сказал майор.

Я его не знала, но сенатор?

– Некоторое время назад он работал в FEA, затем стал политиком и начал работать в Госдепартаменте. Он пытался наладить сотрудничество между нашим правительством и иностранными организациями, которые были похожи на ВЭД.

– Есть ли другие агентства в других странах? – Спросила я. Почему-то мне никогда не приходило в голову, что по всему миру могут существовать Варианты, не связанные с FEA.

– Да, - сказал майор.
– Однако до сих пор его усилия по сотрудничеству не увенчались успехом. Не то чтобы мы раскрывали что-либо о ВЭД другим странам, так с чего бы им это делать?
– Он сделал паузу.
– В любом случае, теперь он следит за тем, чтобы тюрьма FEA соблюдала официальные правила, хотя на самом деле он никогда не заходил внутрь.

Не нужно было много времени, чтобы услышать презрение в голосе майора.

– В основном он советник правительства по вопросам организованной преступности.

– Значит, он полностью осведомлен о причастности Армии Абеля к мафии и другим преступным организациям?
– догадалась Холли.

– Именно, - сказал майор.
– Его принадлежность к ним, вероятно, является причиной того, что он стал мишенью.

– Сколько времени мне нужно, чтобы притворяться им?
– Я не могла себе представить, что снова буду жить чьей-то жизнью так скоро после моей последней миссии.

– Ты не собираешься занимать ничье место”, - прервал меня Алек.
– Не тогда, когда в этом замешана армия Абеля.

Я уставилась на него, потеряв дар речи. Что, черт возьми, на него нашло? Его серые глаза сверлили меня, как будто он пытался послать мне какое-то секретное сообщение. Меня так тошнило от того, что он решал, что лучше для меня, когда сам не мог быть честным.

– Это не тебе решать.

– Ты не знаешь, насколько это серьезно, Тесса.

– Хватит, - резко сказал майор.
– Это приказ. Я не потерплю твоего неповиновения. Если ты не сможешь держать свои эмоции под контролем, я отстраню тебя от миссии и пошлю Таннера для защиты Тессы и Холли.

Лицо Алека окаменело.

– Нет. Я должен быть там.

Майор долго всматривался в его лицо, затем кивнул и снова повернулся ко мне.

– Ты собираешься занять место сенатора Полларда на одном мероприятии. Сенатора пригласили выступить перед несколькими сотнями студентов-юристов.

– Он будет говорить о нас?
– спросила Холли приглушенным голосом.

– Конечно, нет, - коротко ответил майор.
– Он выступит с речью об организованной преступности.
– Он снова повернулся ко мне.
– Очевидно, Секретная служба считает, что это будет прекрасная возможность для армии Абеля нанести удар. Это будет твоя работа, Тесса, заменить сенатора Полларда. Вы будете произносить его речь, и вам, возможно, придется поговорить с несколькими людьми, если это необходимо, но мы постараемся свести ваши контакты с посторонними к минимуму.

Поделиться с друзьями: