Отсутствует
Шрифт:
Через минут пять я всё же нашла место, которое показалось мне достаточно хорошим для установки взрывчатки. Я установила взрывчатку там, где по стене шла трещина - это трещину явно неоднократно заделывали, а значит здесь тут то самое место, которое мне было нужно.
Установив взрывчатку, я ещё раз как следует всё проверила - бомба крепилась прямо к стене и теперь мигала красным огоньком. Таймер был выключен, мне достаточно было лишь нажать кнопку на детонаторе, чтобы бомба взорвалась.
Но это позже.
Я вернулась к баракам, и мы с Догмитом замерли позади укрытия Пуловски, внимательно наблюдая
Паладин Кросс вернулась через четверть часа. По её суровому лицу я не могла понять, успешно ли прошло выполнение задания или нет.
– Всё прошло отлично, - сказала она, подозвав меня к клеткам с рабами.
Бельчонок уставился на нас во все глаза.
– Отлично, - восхитился Бельчонок, радостно сжав кулаки.
– Теперь с помощью терминала я могу отключить ошейники, но мы не можем выбраться отсюда через закрытые ворота. К тому же, эти дылды нас просто так не выпустят.
– Так, и что ты думаешь?
– быстро спросила я.
– Слушай, - внимательно глядя на меня, сказал Бельчонок.
– У бараков всегда находится как минимум один охранник. Обычно, здесь ходит только этот урод Сороковник - это его задание охранять бараки. Его надо как-то убрать. А раз мы, блин, не можем тут гулять, как у себя дома, придется тебе этим заняться.
– Мальчик недовольно скривил рот.
– Более того, у него хранится ключ от ворот. Надо его как-то достать.
Я повернулась к паладину Кросс.
– Что будем делать дальше?
– в отчаянии спросила я.
Паладин Кросс сжала губы в тонкую линию, оглядываясь. Она посмотрела на меня своими темными глазами и сказала:
– Самое сложное - достать ключ, а как отвлечь охрану я уже знаю.
– Паладин Кросс сложила руки на груди.
– Давай сделаем так. Приведи сюда Сороковника, скажи, что раб сбежал или ещё чего-нибудь, а я с ним справлюсь.
Я кивнула, чувствуя себя ужасно разбитой и уставшей. Сейчас я понимала только одно - без паладина Кросс я бы здесь пропала.
Я отошла от бараков и медленно направилась к кинотеатру. Сороковник сидел за маленьким столиком возле прохода к баракам, он сжимал в руках китайский автомат и посматривал по сторонам.
– Эй ты, урод, - грубо кинула я Сороковнику.
Он повернул ко мне свое искаженное гневом лицо.
– Тебе, мелкая тварь, жить что ли надоело?
– прорычал он, медленно вставая из-за стола и перехватывая пушку.
– Можешь орать здесь, сколько тебе влезет, - сказала я, складывая руки на груди и принимая наглую позу.
– Но посмотрю я на тебя, когда Гробовщик узнает, что у тебя из-под носа раб сбежал.
– Что?
– опомнился Сороковник, бешено вращая головой и испуганно глядя по сторонам. Однако спустя секунду, он взял себя в руки.
– Ты чего мелишь, а? Хочешь, чтобы я разозлился и напичкал тебя свинцом?
–
Вон, зайди в тот дальний магазин.– Я махнула рукой, показывая куда идти.
– Там раб пытается пролезть через канализационную трубу. И ошейник он, блин, снял с себя.
Сороковник с подозрением сощурил глаза, глядя на меня.
– Ошейник, говоришь, снял? Ну, дрянь, если ты мне врёшь, я посажу тебя в клетку к остальному мясу. Вот тогда посмотрим, как ты запоешь.
Сороковник что-то ещё прорычал, но всё же медленно двинулся туда, куда было сказано. Он осторожно открыл двери магазина, зашёл туда, и тут я услышала звук глухого удара. Послышался вскрик и удар тела об пол.
Я подбежала к магазину. Внутри было довольно мерзко. По углам росли радиоактивные грибы на тонких зелёных ножках, на полу была разлита вода, то тут, то там мелькали части разбитых раковин и разнесённых вдребезги унитазов.
Сороковник валялся на полу без сознания. Паладин Кросс сидела около него и быстро обшаривала его руками. Наконец, она вытащила у него из кармана старый, потёртый ключ и показала мне.
– Отлично!
– воскликнула я радостно.
– Пора валить отсюда! Может, мы сможем освободить остальных рабов?
– Это вполне возможно, - поднимаясь, сказала паладин Кросс.
– Но на это потребуется время и придется надолго отвлечь работорговцев. Этим займусь я. Как только я уйду, сначала выпусти детей, потом остальных. Дальше собери всех у стены и ждите меня там.
– Хорошо, - кивнула я.
– Будьте осторожны.
– Держи ключ, - сказала мне паладин Кросс, отдавая ржавый потертый ключ мне в руки.
– И не волнуйся за меня. Мне не впервой.
Я приняла ключ, и мы с Кросс направились вон из уборной.
Паладин Кросс уверенным шагом направилась к кинотеатру. Она дала мне знак, чтобы я начинала действовать.
Я подбежала к воротам клетки с детьми и за десять секунд открыла замок, прохрустев в нём ржавым ключом.
Ко мне тут же подбежали мальчишки - Бельчонок и Сэмми.
– Всё, с Сороковником разобрались, сказала я, выдохнув.
– У нас мало времени, так что ноги в руки и вперёд!
– Да не парься!
– улыбаясь, проговорил Бельчонок.
– Мы вылезем отсюда. Мы-то с Сэмми пролезем без проблем. Дырка, конечно, в сортире маленькая, но мы протиснемся, а вот дылды нет.
– Дылд мы будем спасать другим способом!
– горячо прошептала я.
– Бегите!
– Подожди!
– воскликнул Бельчонок, хмурясь.
– Тебе нужно сказать Пенни, что нам пора идти. Она прямо как дура, не слушает нас. Поговори с ней лучше ты.
– Что за бред?
– проворчала я.
– Почему она не хочет уходить?
– Да, блин, это всё тот дылда, Рори Макларен, - складывая руки на груди и хмурясь ещё больше, сказал Бельчонок.
– Она, по-моему, в него втюрилась.
– Он затряс головой, отмахиваясь.
– Не знаю, короче, что-то девчоночье.