Отсутствует
Шрифт:
– О, спасибо, - протянула я.
– Ну и как же ты здесь со всем справляешься?
Люси улыбнулась.
– Ну, всегда есть какая-нибудь старшая сестра, которая знает, как наложить повязку и зашить порез, так что со всеми мелкими неприятностями мы разбираемся.
– Люси внимательно посмотрела на меня, поучительно указав пальцем вверх.
– А кто-то в свое время понял, что некоторые растения и грибки впитывают радиацию. Малышам, конечно, не нравится есть овощи, но им и болеть не нравится. Так и справляемся.
– А что это за грибки, которые
– удивленно спросила я.
– Где вы их находите?
– Грибок растет здесь, у нас в пещерах, - сказала Люси.
– Этот грибок очень нужен, особенно, чтобы выводить небольшие дозы радиации, которые мы все получаем от воды. Грибок просто впитывает её.
– Люси грустно покачала головой.
– Но это не спасает от рахита, которым болеют самые младшие. А лекарство от него сложно готовить, но кое-как выходит. У меня тут много разных лекарств. Тебе может нужно что-то?
– Да, - отозвалась я с улыбкой.
– Я за этим и пришла.
Люси указала рукой на ящики.
– Тогда проходи, выбирай, что тебе нужно.
Я поспешила подойти к столу, где хранились медикаменты, и спустя десять минут я полностью закупилась нужными мне лекарствами. Попрощавшись с Люси, я покинула комнату, после чего вышла из домика в пещеру.
Я шла по пещерам.
Здесь везде стояли старые бочки, в некоторых из которых горел огонь, валялся какой-то мусор, и стояла старая мебель.
Со стен пещер свисала какая-то бахрома неизвестного растения, я сначала подумала, что это плесень, но не стала это проверять.
Я шла вглубь пещеры. Мимо меня постоянно бегали дети, а ещё тут было полно собак, очень похожих на Догмита - это были то ли овчарки, то ли лайки. Все они перенюхивались с Догмитом и весело виляли хвостом.
Собаки были дружелюбные, но я думаю, что как и Догмит, в случае опасности могли незамедлительно напасть.
Я была поражена уютом и приятной атмосферой, царящей в этом месте. Здесь моя израненная душа почувствовала себя немного лучше.
Надеясь найти торговца, я шла всё дальше и дальше. Наконец, я выбралась в большой пещерный зал, увешанный проводами с огоньками на потолке.
Здесь по всей площади пещеры торчали палки с фонарями, валялись старые бочки и какой-то хлам, собранный в кучи.
Магазин находился в строении, которое возвышалось на крепких деревянных балках. Это был старый домик с широкими окнами. Рядом с магазином была установлена огромная скульптура крота в шахтёрской шапке, в которой горел фонарь.
Прямо под скульптурой от земли до домика тянулась деревянная лестница. Вверху, над домиком крепилась огромная вывеска с надписью "Сувенирная лавка Барахольщика".
Я зашла в магазин.
Прямо напротив двери тянулась стойка, на которой лежали различные коробки с едой, была разложена посуда, и стоял кассовый аппарат.
На стенах в комнате висели порванные довоенные плакаты, а на стеллажах, стоящих вдоль стен, лежали коробки, еда, оружие и много чего ещё.
За стойкой стоял и скучал тот самый мальчик, на голове у которого была полицейская кепка.
Когда я зашла, мальчик сразу оживился.
– Новичок в городе, да?
– протянул он веселым голоском.
– Если МакКриди тебя впустил, значит есть за что.
– Я хотела ответить, но не успела. Мальчик отмахнулся
– Я Кайли Смит, - представилась я.
– Мы с моим другом спасли Сэмми, Бельчонка и Пенни из Парадайз-Фоллз...
– О, - восхитился мальчик.
– Так это ты? Молодец! Я надеялся, что кто-то из вас прихватил оттудп добра перед тем, как уйти...ну, в качестве платы, что ли.
– Он поднял на меня блестящие глаза.
– Кстати говоря, я Барахольщик, держу тут лавку, в которой, между прочим, я собрал очень много всякой всячины, которую меняю на другую всякую всячину. Видишь, у меня тут тот ещё магазин!
Барахольщик обвел комнату руками, и я кивнула с улыбкой.
– Барахольщик, значит, - оглядываясь, задумчиво протянула я.
– Ясно...
– Ну, вообще, меня зовут Боб. И я просто собираю всякое барахло. Поэтому, собственно, и Барахольщик.
– Слушай, а где можно поподробнее узнать про плесень? Где она растет?
– Прямо здесь, в пещерах растет, - уверенно заявил Барахольщик.
– Добро пожаловать в наши грибные бассейны. Приятного аппетита! Подробности ты можешь узнать у Эклера, он тебе всё-всё расскажет.
– Спасибо, - ответила я.
Я подошла к стойке и взяла в руки старого плюшевого мишку.
Я услышала, как позади меня открылась дверь и в лавку зашла девочка, жутко похожая на Барахольщика. Она была одета в белую майку и джинсовый комбинезон. На голове у неё была одета такая же кепка, как и у Барахольщика.
– О, новичок в городе, да?
– спросила девочка, глядя на меня.
– Что ж, если МакКриди тебя впустил - это добрый знак. Я Побрякушка, поддерживаю тут боевой дух. По крайней мере, скучать не даю. А ты кто? От тебя ведь не будет проблем?
– Нет.
– Улыбнулась я.
– Я Кайли Смит, я..в общем, я помогла спастись вашим друзьям от работорговцев.
– О, так это ты?
– восхитилась девочка.
– Молодец! Надеюсь, что вы хорошенько высмеяли их перед тем, как свалить, чтоб им неповадно было!
– Ну, можно и так сказать, - сказала я, усмехнувшись.
– Понятно, а я вот...к брату пришла, - Побрякушка указала на Барахольщика.
– Он тут в лавке работает, а я вот поддерживаю моральные ценности в Литл-Лэмплайте, то есть собираю слухи, рассказы и истории. А потом делюсь ими, чтобы всем было весело. Боевой дух ведь круче, чем спертый, верно?
– Да, конечно.
– Я кивнула и по-доброму улыбнулась.
– Интересная у тебя кличка...Почему Побрякушка?
– А, ну это...
– Побрякушка улыбнулась и махнула в сторону брата.
– Просто когда ребята стали назвать Барахольщика его новой кличкой, мне тоже понадобилась кличка. Ведь если вы близнецы, не очень-то прикольно зваться "Барахольщик и Сью"... Вот так-то.
Я снова улыбнулась.
Побрякушка подбежала к брату и что-то сказала ему. Тот кивнул, а затем посмотрел на меня.