Отсутствует
Шрифт:
Доктор выглядела немного взмыленной, но это было не удивительно - не каждый вечер ей приходилось спасать жизнь раненным путникам. Харкнесс кивнул и улыбнулся в ответ.
– Хорошо, тогда я возвращаюсь на свой пост, - сказал офицер.
– Если будет нужна моя помощь, Вы знаете, где меня искать.
Офицер махнул доктору Ли, развернул и ушел. Ли быстро подошла к незнакомцу и начала обрабатывать раны. Стимуляторы позволили прекратить кровотечение, но рана была слишком глубока, чтобы вылечить её за такой короткий период одними стимуляторами. Предотвращая заражение крови,
Когда работа была уже почти закончена, а жизнь незнакомца теперь была в безопасности, Ли оставалось только перебинтовать оставшиеся ранения. Бинтов не хватило, и она позвала Дженис. Девушка прибежала и уставилась на доктора Ли.
– Дженис, принеси бинты из кабинета врача, - сказала Ли строго.
Каплински кивнула.
– Какой же он красивый, - прошептала Дженис, смущенно глядя на Рэя блестящими глазами.
– Ты что не слышала, что я тебе сказала?
– рявкнула Ли.
– Да, мэм, конечно, - прошептала девушка, покраснев.
Она развернулась и убежала в обратную сторону.
Мэдисон потерла уставшие глаза, тяжело вздохнула и обернулась, чтобы посмотреть на парня, лежащего на диване. Да, он был молод и очень красив. Должно быть, ему было чуть больше двадцати лет.
Ли нахмурилась. Интересно, что с ним случилось? Парень не был похож на поселенца с пустошей, на бандита тоже. У него была не обветренная кожа и отличная броня. Его лоб был перевязан банданой, наполовину сползшей на лицо.
Ли подошла ближе, она сняла бандану и отложила в сторону. Ли осмотрела лоб на предмет ран и повреждений, но ничего не обнаружила... кроме одного. Выжженные буквы зияли шрамом чуть выше правого виска. Доктор Ли ахнула, закрыв рот рукой. Это были не просто буквы. Это было имя этого незнакомца. И прочитав это имя, она теперь едва могла поверить, в то, что увидела.
***
Рэй открыл глаза. Мягкий свет коснулся его взгляда. Это был свет маленького ночника, что стоял высоком лабораторном столе. Рэй видел, как свет отражался на многочисленных склянках и аппаратурах, слышал, как гудели терминалы, как горели газовые горелки.
Что это за место? Высокие стены, обширное помещение с потолками, которые терялись в сумраке. Здесь тоже всё было из металла, но из крошащегося и старого. А ещё здесь пахло лекарствами, речной водой и ржавчиной.
Он точно находился в какой-то лаборатории, судя по многочисленному оборудованию, склянкам, установкам и терминалам.
Последнее, что Рэй помнил, как после передряги на улицах столицы, где он едва выжил после боя с супермутантами, он увидел светящие огни далёкого авианосца. Рэй нахмурился. В те минуты перед глазами всё плыло от боли. Кровь хлестала из раны на плече с такой силой, что ему самому было страшно. Стимуляторов не было, других лекарств тоже.
Рэй поднялся по лестнице на площадку, уже едва держась на ногах, он видел кого-то на трапе, звал кого-то. И этот кто-то ему и помог.
Больше он ничего не помнил.
Рэй тяжело вздохнул и приподнялся, прошипев от боли в ранах. Он ещё раз мельком огляделся: он лежал на старом диване, его обнаженный торс был перевязан белыми бинтами, пропитанными кровью. Так же, как и руки и плечо.
Рэй машинально протянул обессилившую руку ко лбу.
Банданы там, конечно, не оказалось. Внутри всё похолодело.– Не волнуйся, твоя повязка у меня, - сказал приятный женский голос.
Рэй поднял взгляд и увидел, как к нему подходит женщина лет пятидесяти. У неё была приятная внешность азиатского типа. Миловидное лицо с добрыми карими глазами и мягкой улыбкой. Женщина была одета в лабораторный халат поверх рубашки и юбки. Её чёрные волосы были аккуратно убраны в узел на затылке.
– Как ты себя чувствуешь?
– спросила женщина. Она поставила чашку с кофе на маленький столик, взяла с тумбочки стакан с чистой водой и протянула Рэю. Тот кивнул и сделал несколько больших глотков.
– Лучше, - прохрипел Рэй.
– Кто Вы?
– Я доктор Мэдисон Ли, - ответила женщина. Она мягко улыбнулась.
– А ты, я так понимаю...Рэй.
"Она знает, - мрачно подумал Рэй.
– И скоро все остальные узнают, кто я и зачем я здесь".
Рэй коснулся выжженных над виском букв своего имени. Он молчал.
– Не слишком ли жестким способом ты пытаешься не забыть своё имя?
– приподняв бровь, спросила доктор Ли.
Она взяла в руки чашку с кофе и сделала глоток.
– Послушайте, - тихо сказал Рэй, приподнимаясь и серьёзно глядя на Мэдисон Ли.
– Вы даже не представляете, как мне может помешать то, что Вы знаете о том, что мой отец...
– Полковник Отем, - сверкнув глазами, ответила Мэдисон Ли.
Рэй замолчал. Он нахмурился и пронзительно посмотрел на Ли. Та выдержала его взгляд, и он был даже удивлен этим.
– Откуда Вы знаете, кто он такой?
– тихо спросил Рэй.
Ли поставила чашку на столик и вытерла губы салфеткой.
– Я из команды ученых проекта "Чистота", - сказала женщина.
– Я много слышала о твоем отце от Братства Стали. И знаю, что он очень опасный человек.
– Именно, - сказал Рэй.
– Он очень опасный человек. А ещё он фактически руководит всем Анклавом. И если кто-нибудь узнает о том, что я его сын - мне легче не станет.
– Я представляю, - без всякого испуга, спокойно ответила доктор Ли.
– Но не переживай, Рэй, я никому ничего не скажу.
Рэй неожиданно почувствовал уверенность в том, что Мэдисон Ли говорит ему правду. Да она и не будет врать. Рэй видел людей насквозь. Ли не была исключением. Он был ей несказанно благодарен за её поддержку. Не говоря о том, что она спасла ему жизнь.
– Имя ещё кто-нибудь видел?
– спросил Рэй, морщась от ноющей боли в спине и руках.
– Нет, - ответила Ли.
– Только я. Выпей обезболивающее. И не волнуйся, тебя до завтрашнего утра никто не побеспокоит. Твоя бандана в тумбочке.
Доктор молча достала из кармана пачку таблеток, достала из неё и дала Рэю. Тот запил их водой.
– Спасибо Вам за помощь, доктор Ли, - сказал Рэй. Он улыбнулся Мэдисон, и та улыбнулась в ответ. В какой-то момент, она снова посмотрела на шрам над виском Рэя и быстро отвела глаза.