Отважный свет
Шрифт:
— Как ты дала мне все, о чем я мечтал. Будь счастлива, Райли Анора.
— Не будь чужим, дорогой ангел. Мы всегда оставим для тебя место за нашим столом. Теперь ты член семьи.
— Так и будет.
Не подозревая о безмолвном разговоре, Бек взял ее за руку, отец стоял по другую сторону от него. Увидев их вместе, можно было не сомневаться, что они были близкими родственниками.
— Пора отведать того причудливого торта, о котором ты мне все время рассказывала, — объявил ее новый муж, радость в его глазах невозможно было измерить. Потом он посмотрел на отца. — Ты любишь виски, Клинт?
— Да, но не в том случае, если вы настаиваете
Бек усмехнулся.
— Да, мы прекрасно поладим.
***
Все еще не оправившись от удивительного подарка Ори, Бек поднялся на ноги, как только они оказались в бальном зале Ангуса. Расположенный на третьем этаже большого дома, он был верхом Викторианской элегантности. По крайней мере, так сказала Райли. Она решила не добавлять никаких дополнительных украшений, так что пространство говорило само за себя. Судя по тому, что видел Бек, ее инстинкты были верны. В настоящее время комната была полна улыбающихся лиц, готовых продолжить празднование.
Но сначала надо было разобраться с его отцом. Первое впечатление Бека о Клинте Арчере состояло в том, что ему можно доверять, и обычно его интуиция была направлена на деньги. Он сразу же представил его Ангусу, в том числе шепотом объяснил, кто именно этот человек. Ни он, ни его отец не были готовы к большому разоблачению, особенно сегодня. Ангус изобразил такое же удивление, как и он, но пообещал, что позаботится о том, чтобы Клинт не был один во время приема. Он также пообещал познакомить его с Томом Донованом, который жил в Сэдлерсвилле и знал маму Бека.
Как только он понял, что дело сделано, Бек постарался вести себя как можно лучше. Он не стал запихивать в рот своей невесте кусок торта, как это делали некоторые парни, потому что он ни за что не поставил бы ее в неловкое положение. Кроме того, у Райли была очень долгая память, и она знала магию. Никогда не бывает удачного сочетания.
Его невеста с таким же уважением отнеслась к его порции торта, а потом они переплелись руками и пригубили немного шампанского. Все это было довольно глупо, но ему все равно нравилось. После нескольких тостов присутствующие приступили к «пальчиковой еде», как Райли назвала это блюдо, занимавшее три длинных стола. Пока люди рассаживались на стульях вокруг маленьких коктейльных столиков, Райли и Бек делали обход, пожимая друг другу руки и обнимаясь. Бек даже выдержал еще несколько шлепков по спине. Все это время он смотрел на красивую молодую женщину рядом с собой и удивлялся, как ему так повезло.
Ему было приятно видеть, что миссис Эйерс, экономка Ангуса, была вынуждена сидеть и отдыхать, пока люди приносили ей еду и питье. Она трудилась последние несколько недель, чтобы сделать этот прием успешным, и он лично поблагодарит ее, когда все закончится. К тому же они с Райли уже договорились, что на следующей неделе у женщины будет спа-день. Любой, кто вложил столько сил в то, чтобы сделать их свадьбу идеальной, заслуживал серьезного баловства.
Оставив Райли беседовать с некромантом в малиновом одеянии по имени Леди Торин, он принялся рыскать вокруг, пока не нашел своего друга Айка. Старый ветеран был в костюме, хотя он явно был ему велик. Улыбка, которой он одарил Бека, говорила о том, что он рад быть здесь.
— Я же говорил, что она того стоит, — сказал его друг, похлопывая по стулу рядом с ним. Бек с благодарностью
сел на него, его ноги нуждались в отдыхе.— Ты был прав. Как дела в приюте?
— Неплохо. Кажется, есть трое, пытающиеся пожевать кого-то из парней на улицах. Я дал им святую воду, как ты и сказал, и тварь отступила.
— Хорошо. Дай мне знать, если он попытается снова, и я пойду на охоту. Я был бы счастлив убить эту тварь для тебя.
— Я понял.
Бек понизил голос:
— У тебя все еще есть этот маленький демон? — В данном случае сорока, которая грабила ящики пожертвований, установленные в центре города.
— Нет, — сказал Айк. — Я передал его другому парню, когда переехал в приют. Он его кормит.
Так и будет.
— Ты хорошо выглядишь. Немного прибавил в весе, — заметил Бек.
— Жизнь в закрытом помещении делает это с тобой. Подожди год или около того, ты тоже станешь толще, когда эта добрая женщина позаботится о тебе.
Прежде чем Бек успел возразить, заиграла записанная музыка. Это была другая часть свадебного дня, которая заставляла его особенно нервничать, помимо попыток вспомнить клятвы.
Поправив пиджак, он встретил жену в центре бального зала, обнял ее и притянул к себе для поцелуя. Кто-то из охотников добродушно свистнул, но он не обратил на это внимания. Когда поцелуй закончился, он положил руки на талию Райли, и они начали танцевать, медленно и близко. От нее пахло магнолиями.
— Это как выпускной бал, — прошептала Райли ему на ухо.
— Тогда я понял, что ты должна стать моей женой. Просто не был уверен, что смогу уговорить тебя.
Она улыбнулась ему.
— Тебе нужно было спросить только дважды.
— Ты того стоишь.
— Через год ты можешь передумать.
Нет, этого никогда не случится.
К ним стали присоединяться другие. Сими и Питер начали танцевать, и Курт неуклюже повел Джей на танцпол, в то время как отец Харрисон в паре с Кармелой, врачом Гильдии. Джексон крепко прижимал к себе жену, закрыв глаза, не обращая внимания на окружающий мир.
Столько друзей, столько счастья. Глядя в глаза собственной жены, он понял, откуда все это взялось.
Ты. Потому что ты никогда не отказывалась от меня.
***
План состоял в том, чтобы вернуться в дом Бека, переодеться, посетить кладбище, а затем отправиться в коттедж в Северной Джорджии на медовый месяц. Свадебная бомба Ори изменила этот график, но Бек нисколько не возражал. К счастью, Райли тоже.
Как только они оказались у него дома, она извинилась, сказав, что ей нужно долго отмокать в ванне, поэтому он попросил Клинта присесть в гостиной. Зная, что Райли понадобится помощь, чтобы снять платье, он закрыл за ними дверь спальни. Она повернулась к нему спиной, чтобы он мог расстегнуть молнию, и он воспользовался этой возможностью, чтобы запечатлеть горячий поцелуй на ее плече.
— Жаль, что у нас сейчас гость, — сказал он хриплым голосом.
— Нет, не жаль. Не с тем, кто этот гость, — сказала она, вылезая из платья.
Он не был в этом так уверен. Это была его жена, а у него еще не было медового месяца.
Ему потребовалось больше времени, чтобы раздеться, чем ей. Она натянула футболку и спортивные штаны, повесила платье в шкаф и в последний раз провела рукой по ткани.
— Ты оставишь его? — спросил он, снимая носки и брюки.
Райли задумчиво повернулась к нему.