Падающие звезды
Шрифт:
— Отдай нам оружие, — проговорил парень глубоким звучным голосом.
Мика не шелохнулся.
— У тебя есть пистолет. Нам тоже нужно защищаться.
— Похоже, у вас не очень хорошо получается, — заметила девушка. — На вас даже нет перчаток. Смерти захотелось, что ли?
— Или у вас иммунитет? — Парень наклонил голову, изучая их. — Вы подверглись облучению и не заболели?
— Нас почти три недели держали в карантине на военно-морской базе в Джексонвилле, — пояснила Амелия. — Мы отстали от нашего транспорта. Не знаем, что происходит.
Парень покачал головой и посмотрел на Амелию.
—
Амелия вспомнила предупреждение матери. Она расправила плечи, безмерно благодарная за то, что ее бриллиантовый браслет скрыт от голодного взгляда этого парня. Пришлось заставить себя ни вздрагивать, ни показывать слабость. Может быть, ей удастся отвлечь их, поддержав разговор. Если между ними установится контакт, эта пара с меньшей вероятностью попытается причинить им вред.
— Что здесь произошло?
— Мир превратился в ад, вот что произошло. — Голос девушки звучал высоко и хрипло. Она переминалась с ноги на ногу, ее руки подрагивали на ломе. Она нервничала. Может быть, находилась под действием наркотиков. А может, она просто напугана, как и Амелия.
— Где находятся ближайшие действующие города или базы? — спросил Мика.
— Теперь, когда сеть отключена, никто ничего не знает. Все каналы передают одну и ту же информацию о чрезвычайной ситуации. Единственное, что знаю, — в больших городах еще есть еда, но они чертовски опасны.
— Почему? — У Амелии скрутило живот. На лбу выступили капельки пота. Ей не нравилось, что пистолет направлен ей в лицо.
— Потому что там все мертвы, — мрачно ответила девушка.
— Ну же, приятель. — Парень дернул головой в сторону Мики. — Отдай нам винтовку.
Снаружи кто-то закричал. Возможно, Хорн или Джерико. Пара обернулась, крутя головами, паника отражалась в напряжении плеч и диких взмахах оружия.
— Это остальные наши люди, — спокойно сказал Мика. — Они не плохие, но вооружены и способны защитить себя и нас. Мы не хотим причинить вам вреда, но я не отдам вам свою винтовку.
Парень негромко выругался. И отступил от дверного проема.
— Уходим!
Девушка задержалась, глядя на Амелию.
— На вашем месте я бы сидела тихо.
Амелия подняла брови. Это больше походило не на угрозу, а на предупреждение.
— Почему?
— Это территория Охотников за головами. Они не любят тех, кто у них ворует. Они услышат вас, если вы не будете осторожнее. — Она достала из кармана две помятые респираторные маски и бросила их Амелии. — Так что будьте осмотрительны.
— Спасибо, — поблагодарила Амелия, когда ребята скрылись в дверном проеме. Мика поспешил вслед за ними из кладовой. Парочка выскользнула через заднюю дверь и исчезла.
— Они сильно испугались, — заметила Амелия.
Мика кивнул.
— Интересно, что бы они сделали, если бы я не отдал наше оружие?
— Хорошо, что нам не пришлось это узнавать. — Но как насчет следующего раза? Следующего раза не будет, твердила она себе. Через несколько дней они окажутся в безопасной зоне Форта Беннинг. Все это станет лишь еще одним кошмаром, который добавится ко всем остальным.
Снаружи Хорн снова что-то крикнул. Он собирал группу. Амелия и Мика присоединились к Джерико, Сайласу, Финну, Уиллоу и всем остальным, кто стоял на парковке
у соседнего «Макдоналдса». Уиллоу и Финн принесли рюкзаки. Уиллоу раздала несколько пар перчаток.— Говорите тише, — предупредила Амелия.
— Почему, моя дорогая? Здесь никого нет. — Хорн одарил ее маслянистой улыбкой. Его взгляд скользнул по ее телу. Это только усилило ее неприязнь к нему.
Амелия проигнорировала Хорна. Она повернулась к Джерико и рассказала о паре и их предупреждении.
— Мы должны быть осторожны.
Хорн пренебрежительно хмыкнул.
— У нас есть собственный телохранитель и целый арсенал оружия. Мы в порядке.
Амелия уставилась на него. Он был напыщенным дураком, высокомерным и самодовольным. Она достаточно натерпелась от него на благотворительных вечерах своего отца, чтобы составить определенное впечатление. Оно не улучшалось.
— Еще нет полудня, — Джерико указал на солнце.
Ее желудок болезненно заурчал. Она достала из кармана свой смартфлекс, чтобы проверить время. Было чуть больше одиннадцати. Батарея мигала на уровне ниже трех процентов. Хотя мало какие функции поддерживались, ей все равно нравилось знать, что устройство работает, и будет у нее, когда мир вернется в сеть.
— В двух милях к востоку есть большой магазин, — сообщил Хорн. — Я видел дорожный указатель. Это наш лучший шанс найти все необходимое — и еду.
— Я умираю от голода, — простонала Селеста.
— Мы все голодны. — Уиллоу притянула Бенджи ближе к себе. — А как же то, что сказали те люди? О той банде Охотников за головами?
Хорн покачал головой.
— Стоит закону и порядку нарушится на несколько дней, как каждый начинает мнить себя королем в своем собственном замке. Не волнуйся так сильно, милая.
Глаза Уиллоу вспыхнули.
— Я тебе не милая.
Надира повернулась к Амелии, ее темные глаза расширились.
— Ты думаешь, это опасно?
Мать Амелии встала рядом с ней. Она беспокойно поджала губы.
— Везде опасно.
На этот раз Амелия не стала закатывать глаза.
Глава 9
Габриэль
Наручники больно впивались в запястья Габриэля. Двухмильная прогулка не утомила его, хотя горло горело от жажды, а последние тридцать минут он терпел стоны Селесты о натертых мозолях.
Они поднялись на гребень холма. Перед ними раскинулся магазин «Штучки и еще кое-что» с огромной парковкой, заставленной машинами, половина из которых стояла с открытыми дверями и выбитыми стеклами. От ветра покатилась тележка, загрохотала по тротуару и врезалась в ржаво-красный четырехдверный седан.
Ни одно из окон магазина не было разбито. Стекла закрывала темная светоотражающая пленка.
На земле лежали люди, главным образом возле входа, но еще несколько человек сгрудились между машинами. Они не двигались.
— Тела, — пробормотал Габриэль.
— Если ты не заметил, здесь повсюду трупы, — легкомысленно заметил Сайлас, взмахнув рукой.
— Я заметил. — Спустившись по крутому склону, они вышли на стоянку и двинулись через ряд из нескольких десятков машин. Его сердцебиение учащалось по мере приближения. Никто из этих людей не умер от вируса Гидры. — Входные раны. Пули.