Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Через несколько минут врачи уже выводили мальчика на улицу. Нэйтан оказался тощим и нескладным. И у него, как и у сестры, оказалась гетерохромия. По вялым движениям можно было понять, как врачи успокоили парня.

— Они… — начала Эмма.

— Лёгкий транквилизатор, — подтвердил Джек. — Для Эрика убрать из организма медикаменты так же легко, как для нас завязать шнурки. Идём.

Они вошли в машину вслед за врачами и парнем. Внутри грузовик оказался передвижной лабораторией, или передвижной больничной палатой. Причём главным пациентом был юноша, сидевший за стеклянной перегородкой, облепленный множеством датчиков и приборов. Нэйтана посадили рядом с этой перегородкой, просунув руку в специальный

отсек, к которому был доступ у Эрика.

Хёрт приобнял Эмму для поддержки, пока женщина наблюдала, как Эрик кладёт руку на руку Нэйтана. Сначала ничего не происходило, а затем Нэйтан начало преображаться. Исправилась осанка, пропала нескладность фигуры. Эрик убрал руку и кивнул — всё сделал.

— Спасибо, Эрик, — поблагодарил его Хёрт.

Тот ещё раз кивнул, уже с улыбкой, и лёг на свою постель. К нему сразу направились три врача, и прозрачная перегородка мгновенно стала непрозрачно белой. К Эмме подошёл мужчина в пиджаке поверх тёмной футболки, в джинсах и кроссовках.

— Мисс Вега, прошу минуту вашего внимания.

Эмма с трудом перевела на него взгляд.

— Кларк Харпер, профессор психологии. Вашему брату восстановили физиологическое здоровье мозга, однако отставание в развитии само по себе не исчезнет. Наш институт как раз сейчас занимается случаями, подобными вашему, — Кларк бросил взгляд на Хёрта. — Мистер Хёрт предоставил нам тему для научной работы. При институте есть стационар, где ваш брат получит весь необходимый уход.

Женщина всё же уловила смысл слов профессора.

— При институте… В смысле, вы будете…?

Кларк подтвердил.

— Да, изучать психику вашего брата, но основная наша работа — разработка методов компенсации упущенного времени развития. Не беспокойтесь, мисс Вега, даже если бы не мистер Хёрт, что будет контролировать наши действия, — Кларк вновь бросил на директора MCS, — мы бы приложили все силы для восстановления Нэйтана. Ведь когда он станет полноценным членом общества, это будет и нашей победой, — заверил профессор.

И протянул визитную карточку Эмме.

— Я… Я подумаю…

— Если вы беспокоитесь о работе и хотите проживать рядом с вашим братом — мы найдём вам работу на территории кампуса, — сразу заверил Кларк.

Хёрт жестом отослал профессора, и тот понятливо удалился.

Эмма.

Женщина обернулась на Джека.

— Твой кредит погашен. Медицинская страховка теперь проблемой не будет.

— Джек, я…

— Всё потом. Пока займись братом.

Джек отошёл к выходу, а Эмма обернулась. Нэйтан зашевелился, начал оглядываться. В его взгляде имелась чёткая осмысленность, хотя выражение лица демонстрировало полную растерянность. Он более не раскачивался, не прижимал к груди руки, как часто это делал, не двигал коленями, сводя их и раздвигая. Его взгляд остановился на женщине.

— Эмма? — робко спросил он.

Женщина расплакалась и подошла к брату, чтобы обнять.

У Хёрта зазвонил телефон. Мужчина, посмотрев на экран, оставил семейную сцену и вышел на улицу. Звонила Кассандра.

— Хёрт слушает.

«Сэр, у нас проблема!» — выпалила Кассандра.

И сильный испуг в голосе не давал возможности сомневаться, Кассандра искренне считала, что есть проблема, и она серьёзна.

— Что случилось?

«Это Элис! Её намерения очень резко изменились! Они противоречивы, будто в ней два человека» — тараторила Мэри.

— Подожди, объясни нормально! Где она?

«Ощущается где-то под Вашингтоном» — ответила Кассандра.

— Они должны были вылететь только завтра утром, — не столько возразил, сколько обозначил противоречие Хёрт. — Мне бы сообщили.

«Сэр! Джек! Она контактировала с Крысоловом! И сейчас она ощущается очень похоже, только не как один человек, а как сразу два!» — выпалила Кассандра.

Хёрт зажмурился

и вновь открыл глаза.

— Уверена?

«Ни в чём! Но её намерения… Они направлены на меня! На вас! На всех! И намерения есть у кого-то рядом с вами! Намерение вас убить! Я не понимаю, что происходит! Рядом со мной тоже кто-то есть! Мне надо спрятаться!» — и вызов резко обрывается.

Хёрт не стал изображать дурака и кричать что-то в трубку, вглянув на экран и убедившись, что вызов завершён. Он убрал телефон и спокойно прошёл до своей машины, которую оставил чуть в стороне. Остановился у водительской двери и сделал вид, что ищет ключи.

В этот момент к нему сзади подошли двое. Подошли слишком характерным образом, исключающим какие-либо сомнения в намерениях неизвестных. Хёрт нажал на ручку двери, вызывая срабатывание сигнализации. Неизвестные отвлеклись на звук и вместо контроля Хёрта инстинктивно посмотрели по сторонам, проверяя наличие свидетелей. Они не собирались его убивать, как минимум не посреди улицы.

Джек воспользовался этой секундной заминкой. Резкий разворот сошёлся с сильным ударом в челюсть. Дезориентация вплоть до потери сознания одного из парочки была обеспечена. Второй не потянулся за пистолетом, на чём потерял бы время, а попробовал нанести быстрый удар ногой. Хёрт ушёл с траектории. На дистанции, слишком короткой для ударов, в ход пошли захваты. Только Хёрт, имевший прокаченное Эриком тело, был и сильнее, и гибче, и крепче. На первом же захвате у неизвестного агента хрустнули кости. Джек толкнул едва стоявшего на ногах агента на напарника, блокируя руку, а сам открыл заднюю дверцу. Короткая возня, и оба агента оказались на заднем сидении. Новый удар в подбородок окончательно вырубил первого, второму достался удар рукоятью изъятого пистолета в висок. Не смертельный, но оба агента на время потеряли дееспособность.

Хёрт сел за руль и, встретившись взглядом с покинувшей фургон Эммой, надавил на газ.

Глава 48

7 апреля 2016 года

База ВВС Хэнском, Бедфорд, Массачусетс

Первый танковый снаряд, замерший в двух метрах от лица Элис, смяло телекинетической силой, сплющило, как консервную банку. Эта же участь постигла двадцати пяти миллиметровые снаряды, выпущенные из автопушек. Силой Валькирии сминало и самолёт. Вминались внутрь крылья, лопнули стёкла, корпус сжимался, будто сдавленный гигантской рукой. Делала она это неосознанно, так в окружающий мир прорывались бушевавшие в ней эмоции. И только прилетевшая ракета, так же замершая в трёх метрах от неё и взорвавшаяся, вывела Элис из странного состояния.

Снаряды были подхвачены и смяты в кучу, а затем брошены в ближайший вертолёт. Они не взорвались, сила Элис испортила взрыватели, но кинетического удара двух сотен фунтов стали и начинки вертушке хватило, чтобы лишиться хвоста и лопасти. Пушки продолжали стрелять, и рядом с Валькирией вновь висело несколько десятков снарядов. В этот раз она их не испортила, только развернула и метнула обратно. M3 Bradley не выдержал и взорвался.

Валькирия отмерла и сорвалась с места. Она подлетела к танку на расстояние действия силы и, чуть сосредоточившись, обрушила свой удар. M1A2 Abrams лишь чуть покачнулся. Корпусу многотонной машины такой удар не мог причинить никакого вреда. Но сила Элис действовала не только на корпус, она воздействовала на всё, и экипаж тоже ощутил на себе телекинетический удар, как и все приборы внутри машины. Если приборы просто разломались, осыпавшись содержимым, но людей ожидала участь более страшная. Телекинез надавил на них, вмял так глубоко, как это было возможно, ломал кости. Но не убил, оставив лежать и умирать.

Поделиться с друзьями: