Палач. Смертельное оружие I, II, III
Шрифт:
Риггс резко поднял руку, закрываясь от увесистых кулаков напарника.
— Не смей меня трогать! — крикнул он.
— Твою мать! — орал Мюрто. — Ты что, по-твоему, делал?
Риггс развел руками:
— Я страховал его во время прыжка.
— Страховал? — возмущенно крикнул Мюрто. — Ты думаешь, я не видел? Ты прыгнул первым!
Риггс пытался оправдаться:
— Я держал ситуацию под контролем.
Мюрто резко повернулся и зашагал по направлению к дороге:
— А ну пошли со мной!
— Куда?
— Пошли!
На противоположной стороне улицы стоял небольшой
Отшвырнув в сторону красившего дверной косяк рабочего, Мюрто быстро вошел в помещение, забросанное стружкой,
— Иди сюда! — заорал юн на Риггса.
Мартин вошел следом. В сердцах грохнув дверью, Мюрто развернулся к напарнику.
— О’кей! — крикнул он. — Давай без дерьма! Ты хочешь покончить с собой? Да?
Риггс недовольно поморщился:
— О, господи, Роджер!
— Заткнись! Хочешь? Да или нет? Ты хочешь умереть?
Риггс махнул рукой в сторону улицы.
— Роджер, я же знал, что делаю, — оправдывался он. — Я контролировал прыжок.
Мюрто не унимался:
— Да или нет? Отвечай!
Риггс в ярости закричал:
— Что тебе надо знать, Роджер? Ты хочешь услышать, не испытываю ли я время от времени желания пустить себе пулю в голову? Да? Ты это хочешь знать? Так вот знай! Хочу! Хочу!
Он полез в карман и достал сверкающий в солнечных лучах патрон с необычной формы пулей. Сунув патрон по нос Мюрто, Риггс продолжал кричать:
— У меня даже есть для этого специальная пуля! Когда она будет вылетать из головы, разнесет половину затылка! Каждое утро, каждое утро я просыпаюсь и думаю: есть ли какая-нибудь причина для того, чтобы я не покончил с собой? Это происходит каждое утро! И знаешь, почему я не делаю этого? — он подошел ближе к Мюрто. — Ты, конечно, сейчас будешь смеяться, но то, что я тебе скажу, — правда! Из-за работы! Из-за того, чем мы с тобой занимаемся! Вот единственная причина, по которой я до сих пор жив!
Мюрто упрямо повторил:
— Ты хочешь покончить с собой?
Риггс запальчиво ответил:
— Я не боюсь смерти!
— Не боишься?
Роджер выхватил свой «Смит-Энд-Вессон» и сунул его в руки Риггсу:
— На, возьми мой револьвер! Давай, выбей себе мозги! Сделай мне одолжение! Стреляй, если ты это серьезно задумал!
Рит выхватил револьвер и приставил ствол к своему виску.
Напрасно ты меня искушаешь, Роджер! — крикнул он.
— Нет, не так!
Мюрто перевел руку Риггса ниже, так, чтобы ствол упирался в рот:
— Давай прямо в рот! Так, чтобы мозги по стенке размазало! Это будет надежнее!
Риггс передвинул револьвер еще ниже, под челюсть:
— Что, может быть, лучше даже сюда? Чтобы крышку черепа снесло вместе со скальпом?
Мюрто, совершенно выйдя из себя, заорал:
— Да, именно так!
Словно двое сумасшедших, они стояли друг напротив друга. вытаращенными глазами. Риггс стал медленно нажимам. пальцем на спусковой крючок.
Его взгляд не ославлял никаких сомнений в том, что сейчас он пустит пулю себе в голову. Остолбенело глядя в глаза Риггсу, Мюрто почувствовал, что его напарник находится на грани смерти. Палец Мартина все сильнее давил на крючок. Курок револьвера приподнялся над барабаном.И то мгновение, когда должен был произойти выстрел,
Мюрто успел сунуть палец под курок, который, сорвавшись, больно ударил его по ногтю.
— Черт! — вскрикнул он от боли.
Задыхаясь, Риггс выпустил из руки револьвер. Мюрто схватил свой шестизарядник и поспешно сунул его в кобуру. Риггс хватал ртом воздух, пытаясь прийти в себя.
— Ты не пытаешься симулировать сумасшествие, чтобы получить пенсию, — потрясенно произнес Мюрто. — Ты действительно сумасшедший!
Риггс, обретя через несколько мгновений дар речи, едва смог выговорить:
— Я… я есть хочу. Пойду куплю чего-нибудь.
Он повернулся и вышел из пустого бара, оставив Роджера одного. Мюрто долго смотрел ему вслед, пока, наконец, не выругался:
— Твою мать!
Мюрто остановил машину на мосту и вместе с цифровой рацией вышел из автомобиля. Риггс снова жевал бутерброды.
— Мне… мне надо позвонить, — сказал Мюрто.
Нго напарник, словно ничего особенного не произошло, спокойно кивнул.
Мюрто набрал номер полицейского участка и попросил к телефону штатного психолога, миссис Джонсон. Только она могла сейчас помочь советом.
— Ему больно, — сказала. — Что-то грызет Риггса изнутри, понимаете? Я думаю, он находится на грани. Я уверена, что у Риггса есть стремление к смерти.
Мартин вышел из машины и с пакетом закуски устроился на крышке багажника. Он доставал бутерброды и, едва прожевывая, глотал их, словно голодал несколько дней.
Мюрто выслушал слова миссис Джонсон и обреченно спросил:
— Значит, по-вашему, я должен сильно беспокоиться?
Она серьезно сказала:
— Да, вы должны сильно беспокоиться. Когда он захочет умереть, постарайтесь сделать так, чтобы вас при этом не было.
Упавшим голосом Мюрто произнес:
— Большое спасибо, доктор. Вы мне очень помогли.
— Не за что, сержант. До свидания.
— До свидания.
Мюрто положил трубку и сумрачно опустил голову.
— Я слишком стар для этого дерьма, — наконец сказал он.
Постояв несколько секунд на мосту, Мюрто повернулся и направился к машине. Риггс сидел на крышке багажника, болтая ногой как мальчишка.
— Ты есть не хочешь? — предложил он подошедшему напарнику.
— Не хочу, — буркнул Роджер.
Он направился к своему месту. Риггс соскочил с машины и пошел следом.
— Хочешь, я поведу машину?
Мюрто поднял голову и поспешно сказал:
— Нет, я сам сяду за руль. Садись с той стороны.
Риггс поднял вверх обе руки:
— Ладно, ладно.
Они уселись в машину. Мюрто положил рацию на заднее сиденье и огорченно молчал.
— У тебя был неприятный разговор? — спросил Риггс, озабоченно взглянув на лицо напарника.
— Ничего особенного, — тихо сказал Мюрто.