Паладин
Шрифт:
Тут вперед выехала Джоанна, резко сорвав с головы тюрбан. Длинные черные волосы так и рассыпались по ее плечам.
— Мое имя Джоанна де Ринель. Я кузина короля Англии Ричарда Плантагенета, и вы должны были слышать, что я оказалась в сарацинском плену. Я уверяю вас, что надо поторопиться и как можно скорее сообщить о приближающемся войске.
Только через несколько долгих минут один из рыцарей поклонился ей, учтиво прижимая руку к груди.
— Я узнал вас, прекрасная дама, ибо не единожды видел как в Акре, так и в Яффе. Мое имя Альбер Леруа, я из Мон Фавора и буду счастлив проводить вас в Рамлу, где ныне располагается наш отряд.
При этом рыцари как-то странно переглянулись, один даже хохотнул.
Рамлу
Когда вновь прибывшие въехали в проход между насыпью, над которой уже возвышалось нечто вроде сторожевой башни, находившиеся в Рамле люди проводили незнакомцев любопытными взглядами, но работу свою не прекратили. Путники видели, что внутри укреплений было установлено немало палаток и шатров, среди которых выделялся большой шатер с алым крестом тамплиеров, однако рыцарь-пулен, представившийся как Альбер Леруа, провел их дальше, к еще более высокому шатру, яркому и нарядному, занимавшему центральное место среди укрепленного валом лагеря в Рамле. На шесте у входа висело знамя ее владельца, но сейчас, при душном безветрии, стяг обвис и изображение на нем невозможно было рассмотреть. Рыцарь Леруа помог леди Джоанне сойти с лошади и, оставив ее спутников ожидать в стороне, провел ее, держа за самые кончики пальцев, под поднятый полог шатра.
— Мессир Обри, сегодня для вас благословенный день. Ваша супруга сумела сбежать из плена, и я имею счастье препроводить ее к вам.
Джоанна остановилась, будто споткнувшись. После яркого южного солнца ее глаза еще не свыклись с полумраком под навесом шатра, однако в груди неожиданно стало холодно. Обри? Ее муж Обри де Ринель? Лишь через несколько долгих минут она смогла рассмотреть супруга — он уставился на нее, стоя возле походного стола с расстеленными картами. Лицо его изумленно вытянулось, глаза были расширены, длинные ухоженные волосы рассыпались поверх богатой, украшенной гербом Незерби туники из легкого светлого сукна. Джоанна отметила про себя, что Обри изменился — очень располнел, раздался вширь и выглядел этаким сытым котом, и это впечатление не скрывали ни сильный загар, ни светлые волосы, казавшиеся почти белыми в сочетании со смуглой кожей.
В шатре находились еще какие-то люди, но Джоанна смотрела только на Обри. Что она почувствовала при встрече с человеком, которого некогда любила? Пожалуй, волнение, но также и некоторую холодную неприязнь. Джоанна не стремилась к нему, почти не думала о нем все это время, но, тем не менее, понимала, что Обри — ее муж, которому она должна повиноваться.
— Слава Иисусу Христу, господин супруг мой, — негромко произнесла она.
— Во веки веков, — машинально ответил он и перекрестился. И вдруг с какой-то нервозностью спросил: — Надеющ, ты не ражущилашь щотворять крештное жнамение, пока жила шреди шарачиншких яжышников?
Джоанна даже не сразу поняла, о чем он говорит. Обри все так же шепелявил. И еще она заметила, с какой брезгливостью муж рассматривает ее фигуру в сарацинском мужском одеянии, как кривятся в усмешке его губы. Но тут ее обступили остальные находившиеся в шатре люди, кланялись, поздравляли с освобождением. Она отвечала им, кого-то узнавала, кто-то казался ей незнакомым… Обрадовалась Джоанна только своему саксу Осберту, давно служившему у четы де Ринелей. Потом кто-то сказал, что супруги давно не виделись и не стоит мешать их встрече.
— Как тебе удалощ ошвободитьша? — спросил Обри, когда они остались одни.
Он опустился на складной стул, не проявляя ни малейшего желания приблизиться или обнять ее. Но Джоанна почувствовала
от этого только облегчение.— Меня спасли верные люди, посланные моим братом Уильямом де Шампером, да упокоит Господь его душу.
— Аминь. И что ты теперь ждешь от меня?
Джоанна вздохнула. Что ж, они с Обри и ранее были чужими, а эта разлука вообще отдалила их друг от друга.
— Я хочу справиться о своей дочери.
— Ах да! — хлопнул рукой по подлокотнику стула Обри. — О той ублюдошной малышке, какую ты навяжала мне. Она в Яффе, под пришмотром твоей ворщуньи Годит. Они живут в башне, где рашположилищ жены мештных крештоношцев. Однако, дорогая, неражумно нашинать нашу вштрешу напоминанием о твоем грехе — грехе шупружешкой неверношти!
— Я всегда хотела иметь ребенка, Обри, — вздохнула Джоанна. — Ты мне в этом отказывал. Однако сейчас я хочу поговорить с тобой о другом. Как я заметила, в Рамле нет настоящих укреплений, строительство только началось. Поэтому спешу предупредить, что по Дороге паломников в сторону Яффы движется из Иерусалима огромное войско сарацин. Думаю, уже к вечеру их передовые отряды будут здесь!
— Ты это придумала? — спросил Обри после продолжительного молчания.
— О, ради самого Неба, Обри! Зачем мне такое придумывать? Или ты себя среди руин Рамлы считаешь настолько неуязвимым, что даже не проверишь достоверность моих слов?
Он какое-то время размышлял, потом подошел к столу, где лежала развернутая карта, и попросил Джоанну показать, где она видела армию Саладина. Но она медлила, ибо карты крестоносцев отличались от тех, какими пользовался Иосиф, и ей необходимо было понять, где может находиться тот одинокий кастель, в котором они провели прошлую ночь. И она так и сказала, что не может пояснить, где именно сейчас войско, но они ехали ровным кентером около пяти часов, и хотя войско обычно передвигается неспешно — медленное движение возов и походный шах пехотинцев обычно задерживают всадников, — однако командиры сарацин могут выслать вперед своих конников, чтобы неожиданно напасть на Рамлу.
— Это пришкорбно, — произнес Обри, и Джоанна не могла понять по его интонации, расстроили или позабавили супруга ее рассуждения, — слишком спокойным он выглядел, даже усмехался. Может, не верит?
Обри же, заметив ее недоумевающий взгляд, сказал:
— Я прибыл шюда иж Яффы только пару дней нажад, доштавив материалы для поштройки укреплений, а также — и это ошень важно! — деньги для оплаты жа работу каменщикам и шлужившим в Рамле воинам. Вще это немалый груж, и мы не шможем так быштро вще это раждать… или увежти обратно.
— Придется постараться, — хмыкнула Джоанна. Впрочем, ей было не до веселья. — О Пречистая Дева! Обри, о чем ты рассуждаешь, ведь когда здесь появится армия сарацин, человеческие жизни будут куда важнее и стройматериалов, и серебра! Поспеши же сообщить людям о грядущем нападении. Вы ведь не сможете противостоять огромной армии. Вам надо срочно уезжать в Яффу, сообщить о нападении и готовиться к обороне.
— Я вижу, ты штала неплохо ражбираться в военных дейштвиях, жена. Однако ни один иж наших ражъеждов не вернулшя ш уведомлением о шарачиншком войшке. И вообще, нам ижвештно, что Шаладин шобираетша идти шовшем в другом направлении. Но хорошо. Я отправлю ражведчиков ошмотреть дорогу, и пока твое донещение не подтвердитща…
— Ты хотя бы прикажи людям собираться. Твои разведчики могут подтвердить мои слова слишком поздно, а тебе ведь так надо спасать богатства, коими ты распоряжаешься тут!
Хотела она или нет, но в ее голосе прозвучал невольный сарказм — Джоанна еще не забыла, что ее муж очень жаден и всегда прежде всего заботится о деньгах. И Обри это уловил. Он резко повернулся и вышел из шатра. Она осталась внутри, не зная, что предпринять: удостовериться ли заверениями мужа или просто сообщить всем в Рамле, что они в опасности?