Память льда
Шрифт:
Своей древностью крепость превосходила Оплот Даруджей — недавно переименованный в Трелл и ставший резиденцией Совета Масок — и все прочие здания города, кроме дворца принца Джеларкана. И построена она отнюдь не человеческими руками, клянусь щетинистым горбом Фенера.
Джостигнув первого уровня, Итковиан толкнул скрипящую дверь и вошел прямо в Круглый Зал. Смертный Меч Брукхалиан в одиночестве стоял спиной к двери перед массивным, грубым камином, очевидно и высокомерно пренебрегая его впечатляющей высотой и шириной. Его волнистые черные волосы спадали почти до бедер.
— Раф'Трейк думает, —
Карнадас расстегнул плащ и стряхнул с него воду. — Говоришь, Раф'Трейк. Признаюсь, не понимаю, с чего бы это Летний Тигр пожелал почитаться настоящим богом. Этот культ Первого Героя уже сумел протолкаться в совет храмов…
Брукхалиан медленно обернулся. Его светло — коричневые глаза смотрели на Дестрианта. — Нелепое соперничество, сир. Летний сезон является домом для многих голосов войны. Или ты бросишь вызов яростным духам Баргастов и ривийцев?
— Первые Герои — не боги, — буркнул Карнадас. Он тер лицо рукой — леденящий холод уступал место зуду обморожения. — Они даже не племенные духи, сир. Другие жрецы поддержали притязания Раф'Трейка?
— Нет.
— Я полагаю…
— Конечно, — продолжал Брукхалиан, — они также не согласны и с тем, что Паннион Домин готовит осаду Капустана.
Карнадас захлопнул рот. Принято, Смертный Меч.
Брукхалиан перевел взгляд на Итковиана. — Ты развернул свои крылья, Надежный Щит?
— Они готовы, сир.
— Глупо спрашивать сир… Вы не склонны отрицать значение такие вот предупреждения во время похода?
— Я ничего не отрицаю, сир. Нужно сохранять бдительность.
— Вы всегда бдительны, Надежный Щит. Сегодня можете принять командование вашими крыльями, сир. Да хранят вас Двойные Клыки.
Итковиан поклонился и вышел из комнаты.
— А теперь, мой дорогой жрец, — сказал Брукхалиан, — вы доверяете этом… приглашениям?
Карнадас покачал головой. — Нет, не доверяю. Ничего не могу утверждать о личности пославшего их, о том, не враг ли он нам.
— Но он все еще ждет ответа?
— Да, Смертный Меч.
— Тогда дадим его. Сейчас же.
Глаза Карнадаса слегка расширились. — Сир, может быть, следует делать это в Гриве, чтобы не провести врага в сердце города?
— Дестриант, ты забываешься. Я — личное оружие самого Фенера.
Да, но достаточно ли этого? — Как прикажете, сир. — Карнадас вышел на середину зала. Закатал мокрые рукава рубашки, сделал левой рукой сложный жест. Перед ним образовался маленький шар света. — Это сделано на нашем языке, — сказал он, снова изучая послание. — Язык Фенерова Таинства, показывающий, что он имеет известное представление о нашем отряде и его бессмертном покровителе. Послание намеренно открывает его осведомленность.
— Которую еще надо проверить.
По сухому лицу Дестрианта промелькнула усмешка. — Я сократил список возможностей, Смертный Меч. Такое послание предполагает, что отправитель дерзок или, действительно, имеет отношение к нашему братству.
— Откройте послание, сир.
— Как прикажете. — Он снова сделал жест. Шар разгорелся ярче, стал увеличиваться, становиться прозрачным. Карнадас отступил на шаг, давая ему место, борясь с внутренней тревогой
относительно природы таящихся за ним сил. — Сир, в нем души. Не две и не три — дюжина, может и больше — но все они связаны воедино. Я такого еще не видел.В шаре медленно прорисовалась фигура человека, сидящего со скрещенными ногами. Темнокожий, тощий, носящий легкий кожаный доспех. На лице — выражение легкого удивления. На заднем плане Серые Мечи смогли различить стенки маленькой палатки. Перед человеком дымилась медная жаровня, отчего его темные глаза приобрели бледный отсвет.
— Обратитесь к нему, — приказал Брукхалиан.
— На каком языке, сир? На нашем элинском?
Пришелец склонил голову, вслушиваясь в их диалог. — Какой неуклюжий диалект, — сказал он на дару, — несомненно основанный на дару. Вы понимаете меня?
Карнадас кивнул: — Да, достаточно похоже на капанский.
Пришелец выпрямился. — Капанский? Так я прошел! Вы в Капустане. Отлично. Вы правители города?
Дестриант нахмурился. — Ты не знаешь нас? Ваш… способ сообщения предполагал известное знакомство с нашим Таинством…
— Ах, да, это специфическое колебание моих садков предполагает подлаживание под обнаружившего его. Конечно же, это было рассчитано только на жрецов. Я полагаю, вы члены капустанского Совета храмов? Как звучит титул — Совет Масок, да?
Нет, — прогудел Брукхалиан, — мы не из него.
— Продолжайте, пожалуйста. Я заинтригован.
— Рад слышать, сир, — сказал Смертный Меч, делая шаг вперед. — На ваше послание ответил Дестриант Карнадас — вот он, около меня — по моей просьбе. Я командир Серых Мечей…
— Наемники! Дыханье Худа! Если бы я хотел вступить в контакт с горсткой переоцененных рубак…
— Сир. — Голос Брукхалиана стал грозным, хотя и тихим. — Мы армия Летнего Вепря. Клятвенники Фенера. Каждый наш солдат избрал этот путь. Изучив священное писание, благословленный дланью Дестрианта и именем Клыкастого. Да, мы компания… рубак. Но мы также и храм, число наших последователей исчисляется семью тысячами — и растет с каждым днем.
— Хорошо, хорошо, сир. Теперь я понимаю. Но… я слышу, что вы растете? Город позволяет вам вербовать новых сторонников?
Брукхвлиан улыбнулся. — Капустан вооружен лишь наполовину, сир. Тут остаются следы племенных суеверий, и немалые. Женщинам запретно воинское искусство. Однако Летний Вепрь не одобряет таких спорных запретов…
— И вы с ним согласны, — улыбнулся гость.
— У нас уже двенадцать сотен новообращенных. Многие вторые и третьи дочери выброшены здесь на улицу, и никто из его правителей пока не заметил уменьшения числа таковых. Ну, полагаю, что мы сказали достаточно для первого знакомства. А кто вы, сир?
— Как невежливо с моей стороны. Я Адэфон Бен Делат. Для простоты можете звать Быстрый Бен…
— Вы из Даруджистана? — спросил Карнадас.
— О Худ, нет. Я имею в виду, я — нет. Я с… Каладаном Брудом.
— Мы слышим его имя постоянно, едва прибыли на север, — сказал Брукхалиан. — Полководец, направивший армию против вторгнувшейся империи.
— Ну, эта империя… умерила свои аппетиты. Во всяком случае, мы ищем возможности передать послание правителям Капустана…
— Если бы это было так просто, — вздохнул Карнадас.