Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

В трактире… в который меня занесло после побега из Дома Четырёх Смертей… это именно он спускался по лестнице в том трактире!

Так это и есть…

Опускаю голову, стараясь не встречаться с ним глазами. Очень хочу, чтобы меня вообще не заметили, но это невозможно — мужчина идет прямо на нас, не останавливаясь на вежливые приветствия.

— Ну, вот, и господин Охотник пожаловал, — с улыбкой произносит Тай-Вэй, — теперь можно идти и обсуждать твою судьбу, моя дорогая жена.

Поднимаю на него взгляд и с изумлением смотрю в довольное лицо. Он рад? Он чего-то ждал от нашей с

ним встречи?..

Он… знал?..

— Ты думала, я не сложу дважды два, моя милая Минока? Кто ещё мог раскачивать свой дар в глуши, запуганный внешним миром и затравленный обстоятельствами? Хоть я и не чувствую особых перемен в твоей силе, уверен: те смерти — твоих рук дело, — тихо произносит супруг, протягивая руку вперёд и предлагая мне идти.

На деревянных ногах передвигаюсь в указанную сторону, стараясь не смотреть ни на кого.

Внутри меня что-то дребезжит. Я едва справляюсь с волнением, голова идёт кругом. Это догадка Тай-Вэя так меня выбила? Или предчувствие скорой смерти?

— Она сейчас упадет, — замечает кто-то, и муженек успевает меня подхватить.

— Ну, что ты, дорогая? За поступки нужно отвечать — а ты сама накликала на себя беду. Точнее, не только на себя, но и на все свои земли, — шепчет Тай-Вэй мне в ухо, и я одергиваю руку, освобождаясь от его помощи.

Нет, эта странная вибрация внутри никак не связана с моим психическим состоянием — хоть и добивает меня сейчас с ним на пару. Это что-то другое. Какой-то ответ на что-то…

Дверь в кабинет закрывается за нашими спинами, и я позволяю себе поднять взгляд на присутствующих: тот тут же находит среди всех глаза Охотника.

Даже выдыхаю от испуга и облегчения одновременно.

Так, это ты?

Это твоя сила так беспокоит меня?

Ты н а с т о л ь к о сильный культиватор?..

Мужчина в плаще смотрит четко на меня и даже не думает отводить взгляд.

— Поскольку здесь собрались все заинтересованные, предлагаю начать, — подает голос доверенный императора, а затем разворачивается к Охотнику, — мне следует что-то узнать до того, как я продолжу?

Мужчина в плаще коротко качает головой, не отрывая от меня глаз. Бросаю взгляд на Тай-Вэя и замечаю чуть приподнятую в удивлении бровь.

Муженек думал, что меня прям сейчас в кандалы закуют?

— Ситуация сложилась непростая. Таких прецедентов ещё не было в истории, — произносит мужчина с идеальной осанкой, доставая из кармана жилета свиток, — и Его Величество император видит только два выхода из этого положения. Первый — это восстановление прежнего статуса графини Дайго, при котором высочайшее позволение на новый брак графа Дайго теряет свою силу. И второй — восстановление статуса графини Дайго, при котором высочайшее позволение на новый брак графа Дайго не теряет свою силу.

Хмурюсь, пытаясь понять, что это значит.

— Развод? В её положении? — изумленно восклицает свекор.

— Я выбираю развод, — произношу быстрее, чем кто-либо успевает сказать ещё хоть что-то.

— Дорогая супруга, не торопись, — цедит сквозь искусственную улыбку не менее удивленный, чем его отец, Тай-Вэй, — вспомни о том, что может всплыть при неверном решении…

— Вы владеете какой-то информацией,

которую необходимо знать Его Величеству? — уточняет доверенный императора.

— Я… — бросив взгляд на Охотника, протягивает Тай-Вэй, — всего лишь хочу уберечь её от эмоциональных поступков.

— Мой поступок лишен эмоций. Это чистая логика — я хочу развода, — чувствуя бешенные удары сердца, произношу четко.

— Дочь, ты позоришь нас своим поведением, — замечает отец Тай-Вэя.

А я замечаю в кабинете нескольких незнакомых мне людей; судя по одежде — не менее высокопоставленных, чем мой свекор.

Его союзники?

Но зачем они здесь?..

Ха Ру тоже стоит в углу, но его присутствие объяснимо… Как и присутствие Охотника, который тут, судя по всему, является чем-то вроде третейского судьи на случай неразрешимого конфликта интересов, где даже доверенный императора не сможет разрулить ситуацию.

— Этой женщине необходимо обучиться манерам, — протягивает один из незнакомцев.

— Да, довольно странное поведение для графини, — протягивает второй.

— А вы, позвольте уточнить, кто? — спрашиваю у них напрямую и вижу, как вытягиваются лица у всех присутствующих.

— Минока! — с торжествующей улыбкой осекает меня Тай-Вэй, — Ты ещё больше загоняешь себя в угол, демонстрируя всем присутствующим полное отсутствие воспитания!

— Да она дикарка! — третий незнакомый и совершенно лишний-не-понятно-кто пучит на меня свои глаза, и мои предохранители слетают.

— Прошу прощения у высоких господ, — склоняю голову, — за то, что не знаю их имен и титулов — мой супруг не выпускал меня в свет, — бросаю взгляд на муженька и смакую бешенство в его глазах, — но сердечно прошу не игнорировать мой вопрос, демонстрируя такое же отсутствие манер и ответить — как вы относитесь к тому, что здесь происходит? И нет, — осекаю открывшего, было, рот, мужчину, — я не о ваших чувствах спрашиваю, а о вашей принадлежности к моей семье и семье моего супруга. Кто вы мне по крови?

— Минока, эти лорды не являются членами нашей семьи. Как тебе не стыдно выказывать свою неосведомленность таким открытым образом? — протягивает свекор, не скрывая всего своего удовлетворения всей этой ситуацией.

— Если они не члены нашей семьи, то, что они здесь делают? — спрашиваю спокойно.

Пауза, последовавшая после моих слов, грозилась стать чеховской…

— Не хочу вмешиваться во внутренние дела вашей семьи, — подает голос доверенный императора, — но мне бы тоже хотелось это знать.

Бинго!

Салют. Выстрел из пушки. Звук не-печального тромбона.

Вот, и я о том же, господин доверенный! Мы же с вами вообще в одну сторону смотрим!

Сжимаю ладони, взволнованно глядя на своего муженька. Я заполучу свою свободу! Пусть после этого меня посадят в темницу за преступления, которых я не совершала, но я сяду, как свободная от семейки Тай-Вэя, графиня паучьих земель!

— Эти мудрые мужи обладают большим влиянием в империи, уверен, вам об этом известно, — произносит свекор, вежливо улыбаясь доверенному, — мы посчитали необходимым их присутствие на этом совещании, чтобы они могли дать дельный совет, если таковой потребуется.

Поделиться с друзьями: