Печать демона (Путешествие Чиптомаки)
Шрифт:
Такая длинная фраза, произнесенная глупым гигантом, заставила Чиптомаку поверить словам жреца. Убить друга он не мог, но увидев, как работают скрученные за спиной локти, подскочил и подтянул путы.
– С ним что-то не так, Ларимма!
– Что же нам делать?..
– Откуда мне знать, и-эмма! Собери оружие, положи возле себя, а я посторожу Салакуни. Или С'Шугу, поди разбери... Сядь рядом и жди.
– Чего ждать?
– Рассвета, - просто ответил Чиптомака.
– Рассвета, и-эмма, больше нам ждать нечего.
Больше они не обмолвились ни словом. Ларимма скорчилась рядом с лэпхо и не отводила глаз от востока. И солнце не заставило себя ждать,
С'Шуга-Салакуни тоже молчал всю ночь. Он то затихал, дожидаясь, пока уснет старик, то пытался потихоньку освободиться. Но Чиптомака в эту ночь не сумел бы заснуть, даже если бы очень захотел. Утром он попросил Ларимму последить за пленником и хорошенько умылся. Женщина выглядела совершенно измученной, но амулет позволял старику не обращать пока внимания на усталость.
– Что теперь делать?
– спросила Ларимма, когда он вернулся.
– Немного наведем порядок, и пойдем на север, и-эмма, - лэпхо улыбнулся и погладил шерешенскую воровку по голове, отчего та испугалась еще больше.
Глава шестнадцатая
На север
Чиптомака навел на острове порядок. Не полный, конечно: тела убитых болотных людей он не тронул. Зато останки Кипауси покидал в яму, к изрубленным Салакуни на части останкам прежнего тела демона, той поры, когда он носил голову спира. Потом лэпхо выбрал пару копий покрепче, подобрал все три меча, сложил оружие в лодку, оставшуюся на острове с первого посещения.
– Ты забыл гуоль!
– сказала ему Ларимма, когда старик оглядывал островок.
– Вон он плавает, совсем рядом.
– Пусть плавает, - вздохнул Чиптомака, но потом передумал, и бросил несчастный инструмент в могилу к колдунам.
Закопав хоть часть павших, лэпхо с помощью Лариммы дотащил вяло упирающегося Салакуни до лодки и столкнул, опять же с помощью женщины, посудину на воду.
– Надеюсь, больше мы сюда не вернемся, - вслух пожелал старик, берясь за весло.
Вдвоем с Лариммой они с трудом двигали большую лодку, то и дело вилявшую носом. Прежде, с Салакуни, дело шло гораздо живее, но ему теперь ничего не поручишь. Да и можно ли теперь его называть старым именем? Старик уже поверил, что в него вселился демон. Может быть, действительно стоило его убить?
– Старик, это я, твой друг, - заговорил воин.
– Мне очень плохо... Что-то болит в голове... Дай мне амулет, на одну минуту...
– Дай ему воды, - старик ногой пихнул в сторону женщины катавшуюся по дну лодки глиняную чашку.
Ларимма зачерпнула воды из-за борта, пальцем выбрала ряску и притянула С'Шуге, заботливо приподняв его большую голову. Тот подозрительно рассмотрел содержимое чашки, потом все же напился. Нет, это не Салакуни, тот мало интересовался потребляемой пищей и водой.
– Дай мне амулет, просто хотя бы поднеси ко мне, - снова попросил он.
– Не трудись, - отозвался Чиптомака, игнорируя вопросительный взгляд женщины.
– Куда ты меня везешь?
– На север, искать народ мга, - решил сказать лэпхо.
– Кипауси считал, что только они могут помочь. Я верю ему.
– Народ мга?..
– С'Шуга рассмеялся.
– Никого из них не осталось в живых так давно, что ты не сможешь мне поверить. Вот что, доставьте меня к Чамка-Ти, к двенадцати храмам. Там отдайте
– Кипауси просил не возить тебя в озерную страну, - покачал головой Чиптомака.
– Я ему верю.
– Червь, - буркнул С'Шуга.
– Ты был хоть раз на севере?
Лэпхо не ответил, припоминая, слышал ли хоть раз что-нибудь про северные земли. С севера когда-то пришли на берега Квилу имамы, но их страна куда западней, хотя, наверное, и дальше, чем те джунгли, куда направлялись путешественники. Где-то на севере находится гора Пичвалури, на вершине которой Джу-Шум устроил свой холодный ад. Правда, другие легенды помещали эту гору на юге. Похоже, это все, что Чиптомака знал о северных землях.
– Ларимма, а ты слышала что-нибудь о той стороне? О народе мга?
– На севере джунгли, - пожала плечами женщина.
– Мы туда не ходим, оттуда тоже вроде бы никто не появлялся. Но какие-то люди там живут... Может быть, и мга.
– Вы сумасшедшие!
– выкрикнул С'Шуга.
– Пропадете сами и погубите нас с Салакуни! А ведь он жив, я нахожусь в этом теле вместе с ним!
– Хорошая новость, - улыбнулся лэпхо, хотя сам так не думал. Ему было бы легче убедить себя, что Салакуни мертв и спокойно утопить демона.
– Попробуй еще что-нибудь вспомнить, Ларимма.
Работая веслом, шерешенка наморщила лоб. Честно сказать, она прежде не отличалась особой любознательностью, предпочитая им плохо лежащие ценности. Нет, она ничего, совсем ничего не знала о севере...
– Вспомнила!
– Ларимма даже немного подпрыгнула, раскачав лодку.
– Там красные холмы, возле болота! Ой...
– она смутилась.
– А это правда, что когда мужчина проходит через красные холмы, у него отваливается келум?
– Скоро узнаем, - криво усмехнулся Чиптомака.
Холмы, поросшие красноватыми травой и кустарником, оставила людям в подарок далекая Погибель - если, конечно, она и в самом деле была. Слухи про эти места, разбросанные там и тут, ходили самые нехорошие. Будто бы ходившие по ним лысели, покрывались язвами, теряли келум, глаза, зубы. Чиптомака не слишком сильно верил в такие сказки, благо сам лэпхо, и напридумывал таких от скуки немало, но ведь и по холмам никогда не ходил. Так поступали все. Что же делать теперь?
– Вот видишь, - сказал С'Шуга.
– Красные холмы. Куда ты идешь? Хочешь умереть там - иди один, а нас с Салакуни отведи к жрецам.
– Ты мне надоел.
– Я хочу есть, - сказал демон и улыбнулся.
– Я не ел так долго, что, кажется, еще народ мга ходил по этой земле. Или я их как раз и ел в последний раз?.. Не помню. Найди мне еды, Чиптомака.
Лэпхо ничего не ответил. У воина зрачки сильно уменьшились, взгляд изменился. Стал каким-то нечеловеческим. Верно говорил Кипауси: не смотри ему в глаза! Чиптомака вздохнул и уставился на север.
– Я тоже голодна.
– Поймай змею, - зло предложил старик.
– Поешь сама, накорми своего любимца. Чего ты от меня ждешь? Грудью я не кормлю, и-эмма!
– Прости, - потупилась Ларимма.
Потом, скучая посмотрела на небо и вдруг взвизгнула.
– Летучие змеи!
Чиптомака бросил взгляд через плечо. Рассмотреть тварей немного мешало солнце, но сомнений быть не могло: это именно они! Перепончатые крылья, извивающиеся в воздухе хвосты.
– Лежите тихо, - приказал лэпхо и первым вытянулся на дне лодки.
– Может быть, нам повезет, и-эмма, спаси нас Джу-Шум!