Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Пекарня Чудсов. Чудеса на десерт
Шрифт:

– Ему сперва надо потренироваться. – Чип ткнул мясистым пальцем в сторону прилавка. – Прежде всего встань прямо, не сутулься. Поза чрезвычайно важна, когда речь идет об обслуживании клиентов.

– Удачи, – шепнула Роз и нырнула обратно в кухню.

– Он ушел? – пропищал Жак из своей щелки.

– Чип займет его на время, но нам надо поторопиться. – Роз опустилась на колени, и Жак взобрался ей на ладонь. Осторожно, словно хрупкое яйцо, она подняла мышонка и снова посадила на кухонный остров рядом с Гусом. А потом тихо уточнила:

– Гус, почему ты говоришь, что мучновидение опасно?

Алфи встал на цыпочки, чтобы выглянуть за распашные двери и присмотреть

за Девином.

– Мучновидение позволит тебе увидеть, кто прислал Лик печенье, но этот человек тоже сможет увидеть тебя, – объяснил Гус.

Жак от волнения забегал кругами.

– Я сотни раз наблюдал, как творят это заклинание, и мы ни разу не попались!

– Но мыши намного меньше людей, – напомнила ему Роз. – А нас будет трудно не заметить. – Она вытащила из ящика Поваренную книгу, положила на стол и зашелестела пожелтевшими страницами. – Но даже если и так, игра стоит свеч. Мне только нужно найти рецепт.

– Не нужно, я помню его наизусть. – Жак поднял лапку. – Но еще нам понадобится кусочек того заколдованного печенья.

– Лик съела его целиком, – сказала Роз.

– Оно было слишком вкусным, – подтвердила Лик.

– Но к нему прилагалась ленточка, уи? [8]

Алфи обвел взглядом кухню:

– Ленточка? Я ничего не вижу.

– К слову, о ленточках… – медленно проговорил Гус. Ему вдруг потребовалось тщательно вылизать лапу. – Возможно, так случилось, что я слегка поразвлекся с этой восхитительной полоской шелковистой радости, – признался он. – Ленточки! Ну как перед ними устоять?

8

Oui – да (фр.).

Роз закатила глаза:

– Кошки…

Она отправила Гуса искать ленточку на заднем дворе, а сама вместе с Алфи притащила на кухню мешок муки. Жак объяснил им, что нужно насыпать на стол целую гору величиной с Лик.

Когда Гус вернулся, Жак тщательно обнюхал ленточку и обнаружил три белых пятнышка.

– Пекарский порошок или сода! – объявил он.

Следуя инструкциям мышонка, Роз соскребла с ленточки все, что могла, и стряхнула остатки печенья на гору муки.

– Теперь нам потребуются зеркала, – сказал Жак. – Ледяные зеркала.

– Ледяные зеркала! – фыркнул Алфи. – Это шутка такая?

– Я предельно серьезен, – настаивал Жак. – Они похожи на ледяные камни, но встречаются не так редко.

– Может, ты говоришь о кубиках льда? – спросил Алфи.

Но-но, – настаивал Жак. – Кубики льда – это просто замороженная вода.

Двери кухни распахнулись.

– Эй! – Девин небрежно махнул рукой. – Я услышал голоса и подумал, что приехала доставка. Помощь нужна?

Все в кухне застыли, и только Лик продолжила оттирать на редкость строптивое пятно в одной из духовок.

– Тут только мы! – выдавила Роз сквозь стиснутые зубы, растягивая рот в фальшивой улыбке.

Девин с подозрением огляделся:

– Готов поклясться, что слышал двух мужчин. Они говорили, как европейцы.

– А, это! Ну… это был я, – нашелся Алфи. – Репетировал номер про Шерлока Холмса. – Он откашлялся и заговорил противным гнусавым голосом: – Уотсон, этому же учат в начальной школе, приятель! Давай-ка заскочим в твой викторианский дом на чашку чая! Биг-Бен! Драгоценности короны! Элементарно!

С каждым словом Алфи зеленые глаза Гуса

сужались все сильнее.

– Впечатляет, – подмигнул Девин.

– Настоящий вундеркинд, да? – воскликнула Роз. Ей ужасно не хватало мамы. Парди всегда умела ненавязчиво держать людей подальше от волшебного семейного бизнеса. И как у нее только получалось? – Никакой доставки не было, но нам и в самом деле не помешают…

– Грецкие орехи, – сымпровизировал Алфи.

– Да, грецкие орехи! – подхватила Роз. – Из лавки Борзини. Можешь сгонять туда на мопеде и взять фунт [9] орехов?

9

Примерно 450 г.

Девин ткнул большим пальцем себе за спину:

– А на кассе я вам больше не нужен?

– Чип справится, – сказала Роз голосом, который так и сочился медом. Она чувствовала себя ужасно из-за того, что приходилось врать Девину, но надеялась, что сладость в голосе это скроет. – Нам правда очень нужны грецкие орехи. Нам еще никогда они так сильно не были нужны.

– Нам рехнуться как нужны орехи! – взвизгнул Алфи.

– Да я уж вижу, – сказал Девин. – Ладно, я вернусь, вы и глазом моргнуть не успеете.

– Не торопись! – крикнула ему в спину Роз. – Езжай осторожно! И помедленнее! – Когда дверь за Девином захлопнулась, она наконец вздохнула с облегчением. – И как маме с папой удавалось столько лет скрывать от нас волшебство?

– Давайте добудем зеркала, пока этот растрепанный мальчик не вернулся, – сказал Жак и добавил: – Ком иль э бо! [10]

– Точно, ледяные зеркала. – Роз кинулась в подвал за банкой с «Ледяными отражателями», которая стояла между банками с «Верхушкой антарктического айсберга» и «Первой рождественской снежинкой».

10

Comme il est beau! – Какой же он красивый! (фр.)

Прибежав на кухню, она услышала, как Гус отчитывает Алфи:

Мы, шотландские вислоухие, говорим совсем не так. Ты оскорбил меня и всех кошачьих Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии в моем лице!

Роз поставила синюю банку рядом с мучной горой, зябко передернула плечами и потерла руки.

– Что теперь?

Жак указал на плиту:

– Алфи, поставь кастрюлю на огонь и выкрути его на полную. Роз, надень несколько прихваток, возьми зеркало и растопи. Только осторожно, следи, чтобы не закипело!

Роз натянула три пары прихваток-рукавиц. Открутить в них крышку банки оказалось задачей не из легких, но в конце концов у нее получилось. Из банки вырвался завиток серо-синего тумана. Роз осторожно сунула руку внутрь и достала один из «отражателей», который оказался куском замороженного стекла в форме ручного зеркальца.

Роз осторожно опустила его в чугунную кастрюлю, которую Алфи поставил на плиту.

– Думаешь, сработает? – полюбопытствовал Алфи.

И почти тут же получил ответ на свой вопрос. У них на глазах зеркало обмякло и потеряло форму. Оно изгибалось то в одну сторону, то в другую, пока не растаяло блестящей металлической лужицей, напоминавшей ртуть. Когда над зеркальной поверхностью закурился парок, Роз сняла кастрюлю с огня и вылила ее содержимое на горку муки.

Поделиться с друзьями: