Per aspera ad astra II B
Шрифт:
— Я тоже, — майор угрюмо уставился на молоденького лейтенанта с одной-единственной нашивкой на комбинезоне — «лучший пилот курса». — Никакой защиты с воздуха.
— Ну ладно, — пилот, пожав плечами, повернулся к консоли. — Сигма один — звену: приготовиться к расстыковке.
Баржу легонько тряхнуло, и приборная панель засияла, как новогодняя елка.
— Ну что, смертнички, полетаем? — нос кораблика медленно опускался вниз, ловя поверхность планеты в перекрестье прицела. — Сигма один — звену. Делай, как я!
Движки фыркнули, одним импульсом выработав половину ресурса. Нос капсулы занялся розовым,
На сером диске Алии вспыхнул пяток огоньков, через секунду пропав без следа.
— Капсулы вошли в атмосферу.
— Я догадалась, — ядовито отозвалась Люсинда, яростно додавливая в пепельнице кургузый окурок.
— Желаете отключить голосовые оповещения?
— Нет, — Фликк раздраженно уставилась в левый верхний угол экрана, где невыносимо медленно тикали часики. — Есть связь?
— Капитан «ММТ-0072» на связи.
— Отставить. Есть связь с десантом?
— Капсулы вне зоны покрытия. Желаете передвинуть ближайший ретранслятор?
— Отставить, — женщина устало опустилась в кожаное кресло. «Яйцеголовый уголок» до сих пор не смог определить границы «относительно нормальной» зоны, и Люсинда не собиралась рисковать драгоценным оборудованием, пока не будет налажено его производство на планете. К счастью, люди оказались не столь подвержены аномалиям — и это внушало определенную надежду. — Вызывай десант каждые пять минут. В случае ответного контакта — оповещай немедленно.
Капсула резко дернулась, едва не вывернув своих пассажиров наизнанку.
— Высота двести метров. Время до касания — сорок секунд. Температура за бортом — три градуса ниже ноля, ветер, — пилот осторожно постучал по прозрачной крышке компаса. — в общем, ветер есть. Спасибо, что воспользовались услугами нашей компании.
Десантная баржа резко дернулась, пол посередине кабины резко вспучился горбом — словно днище задело за скалу.
— По нам стреляют! — пилот был оскорблен в лучших чувствах.
— Это армия, сынок, — к майору Ка мигом вернулось хорошее настроение. — Слышите, бандерлоги, нам тут не рады!
— Ну, это мы разом поправим, — старший сержант Глосс, действительно похожий на гориллу-переростка, решительно отстегнул ремни. — Опусти пандус.
— Потерпи.
— Командир!
— Он прав. И пристегнись! — Ка сжал челюсти как раз вовремя, чтобы не прикусить язык: удар при посадке был таким, что новичкам казалось — капсулу все-таки сбили.
— Добро пожаловать на Алию, — пилот с показной неторопливостью утопил кнопку отстрела люков. — Выход найдете?
— Есть связь, — панорамный экран осветился. Судя по отвратительного качества изображению, картинку транслировали непосредственно с тактического шлема радиста. Пока что Люсинда видела только догорающие бараки, в которых шныряли фигурки, подозрительно напоминавшие легковооруженных десантников.
— Говорит майор Ка, — в изображение медленно вплыла донельзя удивленная физиономия офицера. — Согласно плану операции «Восторг»…
— Короче.
Ка обиженно насупился.
— На подлете нас
обстреляли. Зенитными гарпунами. Это нас немного смутило, — майор растерянно почесал затылок шлема, изображая усердную работу мысли. — Но потерь нет!— А результаты? — яд в голосе адмирала можно было буквально видеть.
— Мы попали как раз в середину рабочей смены. Рудник блокирован, но продолжает работу. Склады под нашим контролем.
— Охрана?
— Разбежалась, — Ка дернул щекой, словно этот факт его донельзя расстраивал. — Шеф, тут такие заросли…
— Разбежались, значит, — Люсинда прошлась по кабинету, сверля изображение майора невидящим взглядом. — Разбежались…
— Они в панике. Я думаю…
— Раньше надо было думать, майор, — холодно отозвалась Фликк. — Вам было приказано блокировать охрану, а не распугивать ее!
— Дайте еще двадцать человек — и мы переловим их еще до заката! Всего двадцать человек!
— Вы сказали, потерь нет…
— Да! — рявкнул Ка, всем своим видом изображая нечеловеческое рвение. — Тут совершенно безопасно. Можно начинать высадку.
— Только после того, как я буду уверена, что первая фаза операции завершена, — отчеканила женщина. — Если там так безопасно, как вы рассказываете — вы вполне можете обойтись своими силами. Как вы сказали — переловите их еще до заката?
— Так точно.
— Тогда приступайте. Время пошло.
«Заросли» на самом деле были густыми зарослями орешника. Темно-зеленая листва надежно скрывала «разбежавшуюся» дежурную смену — троих баллистеров, пяток охранников и двоих дежурных магов, заведовавших големами.
— Что это за пакость? — маг осторожно высунулся из кустов, наблюдая за десантником, пытавшимся привести в чувство тактический шлем. — Кто-нибудь знает эти гербы?
— Не Панария, не Коллистон, и даже не Вегдра, — заявил старший баллистер. Он считался самым опытным — в молодости изрядно повоевал в рейтарах и, говорили, доходил даже до Моря. — Но звери, факт.
— Факт, — грустно протянул один из магов. В спаленном бараке у него оставалась заначка и комплект запасной одежды. — Что делать будем?
— Если бы я был захватчиком, я бы постарался изловить нас еще до заката, — задумчиво протянул старший баллистер. — Чтобы мы не подняли тревогу раньше времени.
— А почему до заката?
— Думаешь, нас легко выловить ночью, если они даже днем не справились? — бывший рейтар злорадно хмыкнул. — Если у командира есть хоть чуток мозгов, они развернутся цепью и начнут прочесывание уже через полчаса.
— Я могу наложить на нас маскировочные чары, — отозвался второй маг. — А еще лучше — сонные на них.
— А справишься?
— Попытаться можно, — чародей глубоко вздохнул и замер, выплетая паутину чар.
Глава 2. Прошлое и настоящее
Ближе к вечеру с неба свалился штурмовой лидер — двухсотметровый корабль, на борту которого, помимо тысячи десантников, дюжины танков и пары гравимобилей, имелись и неплохо оснащенные мастерские. Обычно их использовали для оперативного ремонта техники, но при нужде они могли выдавать любую продукцию. По замыслу Люсинды Флигг, именно «Карамболь» должен был стать промышленной основой базы Патруля на Алии.