Перекрёстки
Шрифт:
– А может вы чаю мне нальете? – прямо спросил Трей, – Я весь день бегаю.
– Ну, – девушка пожала плечами, – пожалуй, можно. Проходите на кухню.
– Ага, – расцвел Трей, – Вы пока заполняйте анкету, а я чай попью.
– А много там? А то у меня встреча через 30 минут, – девушка бросила взгляд на наручные часы.
– Да что вы! – весело отмахнулся Трей, – Сущие пустяки, вы быстро справитесь, а я пока бутерброд себе сделаю. Колбаса у вас есть? – он отправился к холодильнику, вручив ошеломленной девушке анкету и ручку.
– Итак, мои дорогие! –
– Да уж, – проворчал Рен, сидя с пакетиком пирожков.
– Мисс Гейз, завтра утром всё должно лежать на моем столе.
– Да, директор, – послушно кивнула Скарлет, голова раскалывалась.
– И, пожалуй, вам пора приступать к подготовке, – строго напомнил Голдва.
– К чему это? – Йо поднял голову со стола.
– Как к чему, к олимпиадам конечно! – воскликнул Голдва, – Кто в какой участвует? – он достал записную книжку и раскрыл её.
– А зачем вам? – нахмурился Рен.
– Вопросы задаю я, мистер Тао, а вы на них отвечаете. В какой олимпиаде вы участвуете?
– Ни в какой, – пожал плечами Рен.
– И очень плохо, – назидательно вставил Голдва, – Мисс Чиссен?
– История и французский, – быстро ответила Глория.
– Как, в двух сразу? – обрадовался Голдва, – А вы успеете?
– Да, они проходят с разницей в четыре дня, – кивнула девушка, – если успею подготовиться, схожу еще на химию.
– Вот уж да, – тут же отреагировал Фудо, – Плюмбум, э, профессор Плюмбум, я хотел сказать, собирается эксплуатировать меня в этих целях, а вот если ты…
– Никаких если, – перебил Голдва, – мистер Монк, записываю вас на химию.
– Эй, погодите! – вскинулся Фудо, – Я ещё не давал согласия!
– Неважно. Если профессор Плюмбум так считает, я ему доверяю.
– Но если Глория…
– И снова неважно, – опять перебил директор, – количество участников от одного класса не ограничено. Вы можете хоть все идти!
– Избавьте от такой радости, – проворчал Феникс.
– А вы, мистер Лайт?
– Я никуда не пойду, – быстро ответил Феникс, потом поспешно добавил, – ну то есть, из преподавателей никто ко мне не обращался, значит я никуда не иду.
– А сами инициативу вы проявить не хотите? – Голдва приподнял брови, – Что ж, запишем.
– А зачем вы записываете?
– Не вашего ума дело, – отрезал Голдва, Хао фыркнул, – Наконец слышу вашу реакцию, мистер Асакура, куда вы намерены направить свои устремления?
– История, – лениво протянул Хао. Глория метнула в него яростный взгляд.
– Очень хорошо. Конкуренция всегда стимулирует! Но, насколько я знаю, профессор Хром очень настаивал на вашей кандидатуре по предмету обществознание?
– Настаивал, – подтвердил Хао, – и я великодушно уступил.
– Прекрасно! – всё больше радовался Голдва, быстро делая записи, – по два предмета, очень хорошо! Так, мистер Дител, вас я запишу на физику. Уверен, вы меня не огорчите, – он посмотрел на Лайсерга.
–
Хорошо, директор, – Лайс пожал плечами, – но профессор Фауст просил съездить на биологию, а между физикой и биологией всего один день разницы, и он тоже надеется, что я его не огорчу.– Значит вам придется постараться, – спокойно сообщил директор.
– Конечно, профессор, – вздохнул Лайсерг.
– Мисс Киояма?
– Информатика.
– Ещё что-нибудь?
– Только информатика, – Анна скрестила руки на груди, – у меня конкурс художников.
– Ах да, – тут же подобрел Голдва, – Что ж, мисс Анна, проявите себя там! – девушка промолчала, – Мисс Фауна?
– Я никуда не пойду, – покачала головой Мари.
– Так не пойдет, мисс Фауна, вам нужен предмет.
– Но…
– Пожалуй, география вполне сгодится.
– Чтооо? – округлила глаза Мари, – Директор, нет! Какая география, вы что? Можно я лучше на английский тогда пойду?
– Нет-нет, профессор Цинк намекал мне на вашу персону. География.
– Да что ж за день такой, – яростно прошипела Мари, откидываясь на спинку стула, Мати сочувственно закивала.
– Мисс Маттис, полагаю литература?
– Да, – согласилась Мати, она ездила на литературу уже три года подряд, – именно так.
– Кто у нас остался? – Голдва пробежал глазами список, – мисс Ферсон! Что же вы молчите?
– А что я должна сказать? – насторожилась Офелия, Лайсерг тихонько засмеялся.
– Ведь японский язык остался неохваченным! – возвестил Голдва.
– Это очень печально, но причем здесь я?
– Вас и запишем, – пропуская её слова мимо ушей, заявил Голдва.
– Но, профессор!
– Так-так, – перебил Голдва, – Есть еще желающие сходить на алгебру и геометрию? Полагаю, лес рук! – он окинул класс взглядом, все сидели угрюмые и упрямо молчали.
– Мисс Гейз, придется принять оборону на себя.
– Что? Нет! – воскликнула Скарлет, – Я занималась всеми бумагами по переписи!
– И проявили ответственность и аккуратность в доверенном вам деле! – Голдва вдохновенно ткнул в её сторону ручкой, – Теперь можно поручить вам следующее серьезное задание в виде олимпиады по математике.
– Нет же, только не математика, – простонала Скарлет.
– Как говорится, не тот хорош, кто лицом пригож, а тот хорош, кто на дело гож, – значительно вставил Голдва, – рад, что вы со мной согласны, мисс, – не давая вставить ей ни слова, он быстро дописал всё в блокнот. Скарлет так сильно сцепила кулаки, что длинные ногти больно впились в ладони.
– Мистер Диккенс, вам достается английский язык! – радостно возвестил Голдва.
– Прекрасно, – мрачно отозвался Лэйн, – просто прекрасно.
– Подготовьтесь получше, позанимайтесь дополнительно с профессором Бисмарк.
– О, непременно, – пробурчал Лэйн.
– Ну что ж, – Голдва пробежал глазами список, – Мистер Лайт, Тао, Асакура, Макдониэл, Юсуи и Блэк представят нашу школу на ежегодном конкурсе о знании родного города. Надо бы ещё двух девочек вам в команду…
– Профессор!