Перекрёстный огонь
Шрифт:
Детектив вспомнила, что столкнулась с аналогичной проблемой несколько дней назад в куда более серьезных обстоятельствах на фабрике в Таяме, когда обнаружила оплавленную стальную полку рядом с одним из обугленных трупов. Если подытожить, то во всех этих случаях наблюдается необъяснимо высокая температура горения. Может, это и совпадение, но очень странное.
Пена из огнетушителя осела вокруг вазы и превратилась в грязную жидкость. Пустой огнетушитель весил настолько мало, что Тикако, размахивая им, обратилась к остальным в гостиной:
— С вами все в порядке?
Женщины теснились друг к другу позади кресла, в
Все три уставились на Тикако с таким выражением на лице, словно обвиняли ее в том, что это она устроила такой разгром в гостиной.
Но детектива интересовала главным образом Каори, и она всматривалась в глаза девочки. Взгляд этих черных глаз, казалось, пронизывал Тикако насквозь.
— Как ты? — спросила ее Тикако. — Не слишком испугалась? Пожар потушен, так что и опасаться больше нечего.
Все еще обнимая Митико, девочка резко дернула головой.
— Голова болит, — почти прошептала она. Судя по голосу, она едва удерживалась от слез.
— Детектив Исидзу, — сказала Митико, обнимая Каори за хрупкие плечики, — я должна сообщить об этом происшествии в наше отделение.
— Да, безусловно, это ведь девятнадцатое возгорание, не так ли?
— Точно, — подтвердила Митико. Нервно облизнув губы, она пыталась подыскать нужные слова: — Я не говорила коллегам, что обратилась за советом к дяде Ито. И если вы окажетесь здесь, детектив Исидзу… — Она запнулась и вновь облизнула губы.
Тикако поняла ее и не стала противоречить. Разряжая атмосферу, насколько это было возможно в данных обстоятельствах, она улыбнулась и согласилась:
— Правильная мысль. Я, пожалуй, ухожу. Но госпожа Эгути… — (Домработница чуть не подскочила от неожиданности.) — Я все же хочу с вами поговорить, но в другой раз. Я позвоню вам и надеюсь на ваше сотрудничество.
Прежде чем ответить ей, Фусако взглянула на Митико, но та, возможно не без умысла, смотрела лишь на Каори, гладя девочку по голове. Домработница уклончиво пробормотала что-то, вроде бы выражая согласие, которое впоследствии вполне могло оказаться отказом. Тикако не стала прислушиваться. Она быстро собралась и направилась к лифту.
Выйдя из дома и пройдя по дорожке через сквер, она обратила внимание на парковавшийся простецкий с виду седан. Должно быть, это машина из полицейского участка. За рулем сидел молодой человек, примерно одних лет с Митико, и больше никого в машине не было. Не замедляя шага, Тикако прошла мимо. Наверняка этот полицейский, как и детектив Кинута, тоже пользуется расположением Каори. Учитывая обстоятельства, Митико не могла вызвать никого из коллег, способных еще больше расстроить девочку. А учитывая скорость, с какой он примчался по первому зову коллеги, они должны быть в дружеских отношениях. Может, даже в еще более близких. «Пари держу, что так оно и есть», — подумала Тикако и хихикнула про себя.
Ближайшая станция метро была «Цукидзи», линия Хибия. Сюда Исидзу приехала на такси, а потому не учла, что пешком расстояние оказалось весьма приличным.
При размещении этого дома строители наверняка учитывали, что его будущие жильцы не относятся к категории пассажиров метро.
Прогулка успокоила Тикако, и, заметив небольшое кафе возле храма Цукидзи Хонгандзи, она свернула туда. Ей надо было собраться с мыслями перед возвращением в Управление
полиции с рапортом капитану Ито о событиях этого дня.Она села за столик у окна и уже заказывала кофе, когда зазвонил мобильник. Тикако предпочитала держать телефон не в сумке, а в кармане куртки. Официантка с любопытством смотрела на посетительницу, пока та вынимала мобильник.
— Детектив Исидзу? — Это был Макихара.
Тикако сочла это знаком судьбы или перстом Провидения, ведь она только что вспоминала о нем.
— Вы, случайно, не телепат? — вполне серьезно спросила она. — Я как раз собиралась вам звонить.
— Что-то случилось? Или, наоборот, ничего не случилось и у вас есть свободное время?
Он подшучивает или подкалывает? Внезапно ее озарило.
— Откуда вы звоните? Из Управления?
Она попала в яблочко.
— Как вы догадались? — осведомился Макихара.
— Вы пришли ко мне, и кто-то в отделе сказал, что я больше не занимаюсь делом об убийствах в Таяме, так? Вроде как я потеряла интерес к этому делу, оставила его и занялась чем-то другим. И вам это не понравилось.
— Меня так легко раскусить? — спросил он после паузы.
— Нет, просто случай очевидный.
Официантка уже несла кофе для Тикако, и пришлось говорить потише.
— Послушайте, я готова объяснить, почему переключилась на другое дело. Кроме того, могу рассказать очень любопытную историю…
Некоторое время спустя Макихара внимательно слушал, пока Тикако передавала подробности о развитии событий по частному запросу о помощи в деле Каори Курата. За все время он не прерывал ее и не издал ни единого звука, так что, будь на столе включенный магнитофон, прослушивание записи впоследствии свелось бы к выводу, что Тикако разговаривала сама с собой. Молчал он и после того, как ее рассказ окончился. Она отпила глоток уже порядком остывшего кофе и решила все же добиться ответа:
— Ну и что вы на это скажете?
Макихара допил чай — черный, без молока и сахара, затем закурил. Наконец он заговорил, и глаза его затуманились, но не только от дыма.
— Вы ждете, чтобы я высказался о чем? О причине возгораний в доме Курата? Или о том, кто поджигатель?
Тикако расхохоталась. Макихара когда-то напомнил ей тихого, непритязательного колли, но, оказывается, и у него есть колючки.
— О том и о другом, — вежливо заметила она. — У меня не такой уж солидный стаж в расследовании поджогов, опыта маловато. Если честно, я даже слегка струхнула, когда весь этот пожар начался рядом со мной, буквально на моих глазах. Понять не могу, как все это могло произойти.
— Но вы ведь догадались, кто это совершил? Больше-то некому. — Макихара затушил окурок.
— Вы имеете в виду Каори? — Тикако предпочла говорить без околичностей.
— Несомненно.
— Ну да, она главная подозреваемая, наиболее вероятный поджигатель, но, даже увидев собственными глазами это возгорание, я все же не вполне уверена.
Ее собеседник закурил новую сигарету, и Тикако продолжила рассуждать:
— Если это Каори, тогда она, должно быть, умеет поджигать с помощью какого-нибудь хитроумного ПДУ и управляется с ним весьма искусно. Ни следа какого-либо средства или прибора, более того, жар возник такой, что расплавилась проволока. Разве на такое способна тринадцатилетняя девочка? Это просто невозможно.