Перекресток V. INFINITY
Шрифт:
— Говваррд хррабррый!
— Вот вы сволочи, — вздохнул я, поднимая барахтающегося на земле пета. — Не бойся, дружище, они не со зла. Просто завидуют. Ты скоро вырастешь, станешь большим и сильным, покажешь им кузькину мать…
Крылан благодарно пискнул, изо всех сил вцепился в рукав, после чего с нескрываемой злостью уставился на сидевшего совсем рядом Флинта.
Тот нервно икнул и отодвинулся чуть дальше, едва не свалившись с моего плеча.
— Смотрю, вы уже находите общий язык. Молодцы.
В ответ на это заявление Говард возмущенно хлюпнул и неуклюже развернулся ко мне задницей. Более рассудительный попугай остался на месте, однако
— Крраб — крраб!
— Истину глаголешь, — согласился я, аккуратно пересаживая крылана себе за спину. — Ты там как, держишься?
Раздалось утвердительное шипение, а затем громкий щелчок и наполненный ужасом вопль Флинта:
— Стррах!
Частично лишившийся хвоста попугай сорвался с моего плеча, отлетел в сторону и завис на одном месте, издавая гневные крики. Сжимающий в клюве пучок ярко-синих перьев Краб торжествующе пискнул. А торчавшая рядом удочка, словно дождавшись наиболее подходящего момента, внезапно затряслась, согнулась в дугу, после чего распрямилась, выдернув из воды голый крючок.
— Ах ты…
Возмущение от потери дорогостоящей наживки перевесило все остальные эмоции — отмахнувшись от негодующего Флинта, я схватил продолжавшего нежиться на солнце кальмара, с трудом поднял его и швырнул туда, где только что виднелся поплавок:
— Там форель! Лови!
В воздухе мелькнули растопыренные щупальца и огромные испуганные глаза, а потом упитанное розовое тельце с громким плеском шлепнулось в реку.
— Форель лови!
Питомец скрылся из виду, но уже через две или три секунды вернулся на свежий воздух и направился к берегу, отчаянно загребая всеми щупальцами сразу.
— Куда?!
Моллюск попытался объясниться, но как раз в это мгновение рядом с ним промелькнула длинная хищная тень, поверхность воды вскипела, к небесам взлетели фонтаны брызг — и все закончилось.
Иконка питомца погасла, сигнализируя о его бесславной кончине.
— Зашибись.
Поскольку второй наживки у меня не было, а отдавать за нового опарыша сотню золотых монет не позволяла внутренняя жаба, то рыбалка вполне логично подошла к концу. Однако других вменяемых занятий на горизонте не наблюдалось, так что спустя какое-то время все вернулось в уже привычную колею — обнаружив удобный пригорок, я растянулся на мягкой травке, открыл форум и стал жаловаться на жизнь коллегам-рыбакам.
[Не сработала наживка.]
[Взял в четвертой зоне квест на поимку жемчужной форели. Купил за сотню золотых специальную наживку — какого-то горного опарыша. Уточнил место. Форель клюнула, но сорвалась к чертовой матери вместе с наживкой. Что я сделал не так? Дайте совет, плиз. Навык рыбалки уже тридцать восемь единиц, удочка хорошая, в магазине за мифрил брал.]
[Советую — выпрямляй руки, кури мануалы. Иначе никак.]
[Сотню золотом за наживку? ТС, убейся.]
[ТС — амбициозный баклан, расходимся.]
[С чего вдруг он баклан? Вы его уровень видели? Он вполне мог залезть в четвертую зону и взять там этот квест.]
[Он же “алкаш”. Этим все сказано.]
[Фантом, у тебя удочка не рассчитана на такую наживку и такие квесты. То, что продается в магазине — полное дерьмо.]
[Не полное. Частичное.]
[Горный опарыш — зверь!]
[ТС, не слушай этих завистников. Я не знаю, какую именно рыбу ты ловишь, но посоветовать кое-что могу. Единичная наживка за сотню золотом — это очень дорогая наживка и не более того. То есть, рыба точно так же может ее объесть или сорваться с крючка. Чтобы не тратить деньги попусту, надо брать соответствующую удочку и качать навык рыбалки. Кстати, твои тридцать восемь единиц — это практически ноль, здесь люди уже пятый навык ветки развивают. На удочке обязательно должен быть “шанс сохранить наживку при неудачной подсечке” — как минимум пятьдесят процентов, а в идеале и все девяносто. То есть, чтобы тратить меньше денег — ищешь нормальную удочку. Чтобы вытащить форель — поднимаешь навык. Удачи.]
[Тритон, как обычно, четко все разложил. Перевожу на нормальный язык — Фантом, ты полный нуб и у тебя ничего не получится.]
[Да пусть бы и дальше сливал бабло в унитаз, мажорам это полезно.]
[Он не мажор, он рак.]
[А где такую удочку взять? Которую Тритон посоветовал?]
[В Малоресе. Там есть один торговец, бывший рыбак. Ему нужно принести какую-нибудь редкую рыбу, а затем пожаловаться на хреновые снасти. Там длинная квестовая цепочка, но в конце концов тебе дают новую удочку. Если повезет, прокнет девяносто процентов.]
[Можно на аукционе взять. Она десятку стоит.]
[Топовые за двадцать уходят.]
[Да ну его нафиг, проще квест выполнить.]
Связываться с очередной цепочкой заданий или отдавать сумасшедшие деньги за новую удочку я категорически не желал, а потому был вынужден расслабиться, признать себя нубом и временно забыть про неуловимую форель.
— Вернусь когда-нибудь… а вы чего смотрите?
Вместо ответа маленький Краб радостно щелкнул клювом и полез обниматься, цепляясь за мою броню крохотными коготками. Увидев такое непотребство, Флинт испустил душераздирающий вопль, а затем гордо отвернулся.
— Расслабься, бирюзовый. Вы обязательно подружитесь.
— Хррень!
— И не матерись тут у меня. А то ишь, распоясался.
К сожалению, я совершенно упустил из виду некоторые особенности развития питомцев — стоило только новорожденному птеранодону чуть-чуть окрепнуть и получить следующий уровень, как его иммунитет к враждебной ауре мгновенно закончился. Со всеми вытекающими из этого последствиями.
— Умерр, — злорадно сообщил Флинт, глядя на оставшуюся после конкурента кучку пепла. — Крраб.
— Да что же это за день-то сегодня такой. Все через задницу, блин…
Теплый и уютный вечер незаметно сменился прохладной звездной ночью. Над горным хребтом раскинулось мерцающее полотно северного сияния. Издалека прилетел чей-то многообещающий вой.
Ощутив некоторый дискомфорт, я с сожалением покинул насиженное местечко, вернулся в Румансию, а затем истратил большую часть оставшихся денег на телепортацию в Люциус.
— Капитан Скорцо напоминает о задании, — поприветствовал меня дежуривший возле портала стражник. — Ты должен найти преступника.