Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Перекресток
Шрифт:

— Мне очень хочется не быть зависимой от Малфоя, но у меня не получается. Он притягивает меня, как магнит, как что-то неизведанное, как тайна — тайна странной человеческой души, которая сама себя годами перекраивала…

— Значит, я не рыба,— Скорпиус хладнокровно снял с себя мантию-невидимку, заставив МакЛаген вздрогнуть и обернуться,— я просто объект изучения. Так сказать, эксперимент, который никак не дойдет до своего итога…

Поттер сидел бледный и растерянный, кусая губу. Наверное, он думал, что все испортил, что сделал что-то не так. На самом деле, он сделал все прекрасно, и сейчас Малфой

чувствовал облегчение и спокойствие, которого эти два дня никак не мог найти. Неизвестность мучила, и теперь он точно знал все, что хотел.

— Я должна была догадаться…— Лиана обернулась к Джеймсу, качая головой.— Что же ты наделал…

— Я?— гриффиндорец спрыгнул с парапета, на котором сидел.— Да, я наделал: я глупо решил, что ты его любишь. В следующий раз я буду слушать Малфоя: тот лучше меня разбирается в вас…

— Думаю, МакЛаген, я понял твой ответ,— холодно произнес Скорпиус, отвлекая ее от гриффиндорца.— Что ж, приглашу кого-то другого. Конечно, если ты не решишь, что твой эксперимент еще не окончен…

— Ты, как всегда, все слишком буквально понял,— грустно проговорила Лиана, делая к нему шаг. Скорпиус не отшатнулся, не двинулся — просто равнодушно смотрел на девчонку.

— Тебе виднее,— пожал плечами слизеринец и шагнул к выходу с Башни. Джеймс последовал за ним, лишь раз оглянувшись на рейвенкловку. Лиана растерянно смотрела им вслед мокрыми от слез глазами.

— Забыли,— бросил Скорпиус, медленно спускаясь по винтовой лестнице.

— Забыли,— кивнул Джеймс, тут же чуть улыбнувшись: сколько же всего им еще придется забыть за предстоящие годы?

*

— Смотри, Поттер, какая иностранка, нравится?

— Ай, иди ты, Малфой, у нее же нос, как у дяди Рона…

— Ну, тем более, родной профиль…

— Да пошел ты!

— Не машись, пожалуйста, бутылкой, или я тебя в снег сброшу, будешь на балу перевязанным…

— Ты из какой школы будешь приглашать?

— А есть разница?

— Ну, мне кажется, что с моей парадной мантией мех Дурмстранга не будет смотреться. Я, пожалуй, возьму в оборот вон ту красотку…

— Которую? Которая чистит кирзовые сапоги снегом?

— Малфой! Ты не пробовал носить очки? Это парень!

— Правда? Вот бешеный гиппогриф, а я уж и глаз положил…

По опушке Запретного леса прокатились раскаты смеха, несколько ворон вспорхнули с веток. Хагрид, который расчищал наметенный за ночь снег вокруг огромной кареты Шармбатона, поднял голову, ища источник хохота.

— Смотри, Уизли прогуливается… Она с которым из кавалером идет на бал?

— По-моему, с обоими,— фыркнул Джеймс, схватившись за ветку дерева, чтобы действительно не нырнуть в сугроб.— Я не спрашивал…

— Ну, ты бы мог ее пригласить.

— Малфой, что я тебе плохого сделал?— почти обиженно спросил Поттер, допивая свою бутылку с разбавленным Огневиски.

— Ну, если я сейчас начну размышлять на эту тему, то вот та девушка пойдет на бал с Мильтоном,— Скорпиус махнул рукой на девчонку, которая приглянулась Поттеру. В этот момент она как раз разговаривала с хаффлпаффцем.

— Вот зад огнекраба!— Джеймс всунул в свободную руку друга пустую бутылку и начал быстро спускаться с дерева, на котором они сидели уже не один час, отмечая окончание

занятий.— Вот чертова пихта, занозу засадил!

Джеймс ловко приземлился на ноги, тут же вскочил и устремился в сторону снежной поляны, на которой заезжие гости играли в снежки и просто прогуливались, общаясь на своих странных языках.

— Бонжур!— гриффиндорец затормозил ровно настолько, чтобы влепиться между девушкой и Мильтоном, даже чуть толкнув хаффлпаффца прочь, чтобы не стоял на дороге. Джеймс обаятельно улыбнулся девчонке, загораживая собой сокурсника, и, с благодарностью вспоминая Малфоя, проговорил зазубренную французскую фразу:— Voulez-vous aller a la bal avec moi, belle lady?

— Oui,— чуть удивленно ответила девушка, улыбаясь,— mais je parle l`anglais…

Джеймс нахмурился: он знал, что значит первое слово, Малфой ему объяснил, что такое «да» и «нет», но вот дальнейшее было для гриффиндорца полной неожиданностью.

— Я могу говорить по-английски,— рассмеялась девчонка, увидев, в каком замешательстве оказался Поттер.

— Замечательно,— расплылся парень в широченной улыбке.— Джеймс Поттер, к вашим услугам.

— Сибиль…— девушка назвала и фамилию, но гриффиндорцу она показалась непроизносимым сочетанием звуков «р» и «э», поэтому он не стал даже пытаться ее запомнить — достаточно и имени.

— Очень приятно, Сибиль,— Поттер послал за спину шальную усмешку, и Мильтон с кислой миной отправился восвояси.— Тогда — до завтра? Я буду ждать вас в холле.

Сибиль кивнула, и Джеймс со спокойной душой устремился в обратный путь, но не дошел, потому что наткнулся на Малфоя, который о чем-то быстро-быстро говорил по-французски с очень миленькой блондинкой с большими голубыми глазами. Скорпиус подмигнул другу, и тот хмыкнул.

На рождественских каникулах явно будет, о чем вспомнить.

Глава 6. В предвкушении СОВ.

— Малфой, мне кажется, что у меня аллергия на книги,— Джеймс потер нос, отодвигая от себя стопку учебников и глядя на друга, который что-то писал.

— Не скули,— попросил Скорпиус, переворачивая страницу.— Сделай хотя бы половину, чтобы МакГонагалл видела, что ты, по крайней мере, пытался…

— Не могу, я устал,— гриффиндорец потянулся, заглушая в себе блаженный стон.— У меня такое ощущение, что каникулы были сто лет назад…

— Ну, думай о пасхальных каникулах, можешь даже крестики на стене начать зачеркивать, говорят, что помогает…

— Малфой, вот объясни мне, почему ты такой непробиваемый, а? Ну, человек ты или кто?

— Или кто,— хмыкнул Скорпиус, ставя точку и переводя взгляд на друга.— Плохо на тебя влияют каникулы…

— Это ты на меня плохо влияешь.

— Ага, есть на кого свалить,— слизеринец стал лениво перебирать стащенные на их стол учебники.— И зачем тебе «Астрология и основы Прорицания»? Уже к экзаменам готовишься…

— Это я взял для легкого чтения,— Джеймс забрал у друга книгу и положил ее обратно в стопку.— Хочу опять Рождественский бал…

— Ну, конечно: танцы, девчонка, сугроб,— ухмыльнулся Скорпиус.— Ты мне, кстати, жизнью теперь обязан…

— Нет, я бы сам дошел…

— Ага, если бы смог проснуться, в чем я сомневаюсь, если учесть, что ты выдул весь запас Огневиски, что я припас на свой день рождения…

Поделиться с друзьями: