Перемены. Адская работенка
Шрифт:
– Гарри, – сказала она, – я знаю, ты не любишь смешивать работу и развлечения, но я бы хотела завтра обсудить с тобой кое-что.
– Прости, дорогая, – ответил я со своим лучшим акцентом а-ля Хамфри Богарт. – Не завтра. Завтра выходной. Важные планы.
– Я знаю, – сказала Энди, – но я надеялась…
– Если это терпело до окончания игры в «Арканы», подождет и до окончания моего выходного, – твердо сказал я.
От моего тона Энди едва заметно вздрогнула и кивнула:
– Хорошо.
Я ощутил, как ползет вверх моя бровь. Не настолько резко я ей ответил, да и Энди была не из тех,
– Ладно, – сказал я. – Я позвоню.
Я забрался в машину, а к Энди тем временем подошел Кирби, обхватил девушку рукой сзади и, притянув к себе, наклонился, чтобы понюхать ее волосы. Она закрыла глаза и прижалась к нему.
Ну-ну. Испытывая некоторое самодовольство, я выехал с парковки и отправился домой. Что бы там ни говорила Джорджия, это был лишь вопрос времени. Прекрасно.
Остановившись на гравийной дорожке перед домом, где расположена моя квартира, я сразу понял, что у меня проблемы. Возможно, моя высокоразвитая интуиция, отточенная годами работы в роли знаменитого Гарри Дрездена, единственного профессионального чародея Чикаго, сыщика сверхъестественного, детектива паранормального, знатока неведомого, сообщила мне о скользнувшей поблизости смертной тени.
А может, все дело было в огромном черном фургоне, разрисованном пылающими черепами, козлоголовыми пентаграммами и перевернутыми крестами, который стоял перед моей дверью. Равновероятные объяснения.
Когда я подъехал, двери фургона открылись и из него посыпались люди в черном. Ни тебе аккуратности профессиональных убийц, ни спокойной развязности компетентных головорезов. Они выглядели так, словно я застиг их посреди обеда. Кружевную рубашку одного украшало нечто напоминавшее соус тако. Другие четверо… Да, на них стоило посмотреть.
Одеты они были преимущественно в черное, по большей части в готическом стиле, что означает кучу бархата плюс немного кожи, резины и хлорвинила. Три женщины, двое мужчин, совсем молодые. У каждого при себе палочка, посох и кристалл на цепочке. На всех лицах – смертельно серьезное выражение.
Не глядя на них, я припарковал машину, вылез из нее и, сунув руки в карманы плаща, начал ждать.
– Ты Гарри Дрезден, – сказал самый высокий молодой человек с длинными черными волосами и соответствующей козлиной бородкой.
Я смотрел в никуда, как Клинт Иствуд, и молчал, как Чоу Юньфат.
– Это ты приезжал в Новый Орлеан на прошлой неделе. – Название города он произнес как Новорлин, хотя в остальном его речь выдавала стандартного уроженца Среднего Запада. – Ты осквернил мои труды.
Я моргнул:
– Эй, погоди минутку. На той милой даме что, действительно было проклятие?
Он презрительно усмехнулся:
– Она заслужила мой гнев.
– Ну надо же! – сказал я. – Я-то думал, это был побочный эффект неграмотного фэншуя.
Его ухмылка исчезла.
– Что?
– По правде сказать, это была такая мелочь, что я просто провел ритуальное очищение, чтобы она почувствовала себя лучше, и научил паранетовцев делать это самостоятельно, на будущее. – Я пожал плечами. – Прости
за гнев, о Дарт-недоучка.Он справился с собой за секунду.
– Извинения тебе не помогут, чародей. Вперед!
Он и его спутники подняли свои разнообразные причиндалы, злобно усмехаясь.
– Защищайся!
– Ладно, – ответил я и достал из кармана «магнум» сорок четвертого калибра.
Дарт-недоучка с компанией мигом растеряли свой апломб.
– Чт-т-то? – спросила одна из девушек. У нее в носу красовалось кольцо – почти наверняка клипса. – Что ты делаешь?
– Защищаюсь, – по-техасски растягивая слова, объяснил я, небрежно поигрывая пистолетом, который был нацелен вниз и в сторону. Я не хотел, чтобы кто-нибудь пострадал. – Слушайте, детки. Вам нужно поработать над имиджем.
Дарт открыл рот – и так и стоял некоторое время с отвисшей челюстью.
– Я хочу сказать, что с фургоном вы переборщили. Хотя, черт побери, кто бы говорил! На капоте моего собственного «жука» нарисовано большое число пятьдесят три в кружочке. Однако с деталями у вас проблемы. – Я кивнул на одну из девушек, брюнетку, державшую в руках палочку с кристаллом на конце. – Дорогая, мне тоже нравится кино про Гарри Поттера, но я же не бегу и не ставлю себе на левое предплечье Черную метку. – Затем я оглядел молодого человека по соседству. – А на тебе – долбаный шарф Слизерина! Господи, ну разве вас можно воспринимать всерьез?
– Ты смеешь… – начал Дарт-недоучка, явно возмущенный.
– Еще один совет, детки. Если бы у вас имелся настоящий талант, во время вашей атаки вспыхнул бы сам воздух. Однако вам, неудачники, не хватит магии, чтобы приготовить хлопья на завтрак.
– Ты смеешь…
– Я-то знаю, ведь я действительно чародей. Меня этому учили в школе.
– Ты…
– Конечно, я понимаю, что вы, ребята, применяли свои таланты в собственной весовой категории, проводили маленькие дуэльки и, возможно, в итоге у кого-то пошла кровь из носа, а кто-то заработал мигрень, после чего ваша мания величия распустилась пышным цветом. Но сейчас ситуация иная. – Я кивнул обритой наголо девушке. – Простите, мисс, не подскажете, который час?
Она моргнула:
– Э-э-э… Начало второго?
– Спасибо.
Темный лорд вновь вернулся к своему драматическому монологу:
– Ты смеешь угрожать нам смертоносным оружием?
– Полночь уже миновала, – сообщил я придурку. – Я не на службе.
Он снова растерялся:
– Что?
– Сегодня мой выходной, и у меня есть планы, поэтому давайте не будем тормозить.
Дарт безмолвно разевал рот. Он явно растерялся, и толку от него было мало. С таким провозишься всю ночь.
– Ладно, парень. Хочешь магии? – Я нацелил пистолет на фургон. – Сейчас ваши окна исчезнут.
Дарт сглотнул. Потом опустил посох – вещицу с дешевой резьбой, из тех, что продаются в сувенирных палатках в Акапулько, – и сказал:
– Мы еще не закончили. Мы – твоя погибель, Дрезден.
– Только не затягивайте с этим. Спокойной ночи, ребятки.
Дарт снова ощерился, подобрал ошметки своего достоинства и зашагал к фургону. Остальные послушные дартики последовали за ним. Взревел двигатель, и фургон рванул с места, злобно окатив «Голубого жучка» гравием.