Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Переводчик «Переводчика»
Шрифт:

— Денек поистине восхитительный.

— А я, Валентин, к тебе с просьбой. Ко мне приехал мой сын Женька. Так вот, у него случилась трагедия — кончились сигареты. Будь добр, одолжи ему пачку. У кого мне еще попросить? Других курильщиков в поселке сейчас нет. Завтра я тебе отдам.

— О чем речь? Сию минуту!

— Ведь сколько раз обещал бросить, шалопай. А сам все курит и курит. Тьфу! Вечно в доме дым стоит столбом. А денег на эту заразу угробил — немеренно! Подумать страшно!

— Незачем их считать. Деньги убывают и прибывают, — дипломатично заметил я.

— Точно. Но чаще — убывают.

— Это — у кого как.

Пойдемте со мной.

— Ты, Валентин, иди, а я побуду здесь, — сказала Варвара, пытливым взглядом изучая меня, Диану и ее машину. — У меня целую неделю нога болит. Так ноет, подлая, так ноет — спасу нет. Места себе не нахожу. Наверное, к дождю.

Диана осталась с вымученной улыбкой выслушивать жалобы Варвары на собственные хвори, держа вместо меня руку на крышке багажника. Когда я вернулся с пачкой сигарет из дома, терпение Дианы почти иссякло — она дрожала мелкой дрожью и то и дело закатывала к небу глаза.

— Ой, спасибо! Ой, выручил! Щедрая ты душа! — принялась меня благодарить соседка. — Женька очень обрадуется. Я завтра отдам тебе точно такую же пачку.

— Варвара, какие счеты могут быть между нами? Мы ведь с одного дачного поселка, — заметил я, мимикой и жестами стараясь выпроводить ее со своего участка. — Не торопитесь отдавать. Мне не к спеху.

— Хорошо, Валентин. Как скажешь. Но я гляжу, у вас что-то не в порядке с багажником.

— Гм, — подавился я. — Есть немного — крышка заедает. Но это пустяки. Не обращайте внимания.

— Да, сущая ерунда. Мы ее починим, — быстро присоединилась ко мне Диана.

— Ясно, что почините. Но хотите, я пришлю к вам моего сына. Женька мигом исправит вашу поломку — вы глазом не успеете моргнуть. У него золотые руки. Он у меня замечательный мастер. Все хвалят его работу. Одна с ним беда — бывает, крепко выпивает.

— Пожалуйста, не беспокойтесь. Мы починим без Евгения, — простонала Диана. — Если сами не сумеем, то отгоним машину в гарантийную мастерскую.

— Да, Варвара, не стоит тревожить вашего сына. Пускай отдыхает, — добавил я.

— Я понимаю, что вы люди образованные, тактичные. Языки иностранные знаете — вам неудобно никого обременять, — произнесла она, потуже запахивая полы халата. — Но это для него не составит большого труда. Зачем вам тратиться где-то там, на стороне? Нынче же везде дерут три шкуры. А Женька свой — возьмет не дорого.

— В следующий раз мы обязательно обратимся к вашему сыну. Но сейчас я сам уже все исправил, — ответил я. Мне, в самом деле, удалось прикрыть крышку багажника. Впрочем, неплотно и не до конца. Но теперь, по крайней мере, она самопроизвольно не поднималась наверх.

— Ну, вам виднее.

Нет, это было настоящее чудо! Мне даже не верилось, что Варвара уходила с моего участка. Казалось, что она вот-вот решит возвратиться к нам для продолжения беседы.

— Исчезаем скорее отсюда, пока у нее не изменилось настроение, — тихо проговорил я.

Мы взялись с Дианой за руки и едва ли не галопом помчались к дому.

— Еще бы минуту-другую и я бы совершила второе убийство. Задушила бы просто эту Варвару, — запыхавшись, выпалила Диана на веранде и налила себе полную рюмку виски.

— Это нам совсем ни к чему, — отреагировал я. — Мало нам возни с одним трупом.

— Валя, я согласна с тобой. Закапывать труп Артура у тебя тоже нельзя. Твоя разлюбезная соседка его выроет, усадит за стол и начнет вместе с

сыном Женькой отпаивать водкой. Самое удивительное, я уверена, что от ее болтовни он оживет как миленький. Еще и в магазин за новой бутылкой побежит.

— И сигаретами.

— Разумеется. Как же им обойтись без курева? Ровно, как и без песен с плясками? — хмыкнула Диана. — Нет, Валя, труп нужно прятать в любом другом месте.

— В том-то и дело, — кивнул я. — Вот что, спрячем его где-нибудь в лесочке.

— Отличная идея, поедем.

— Куда? На дворе уже смеркается.

— Разве? По-моему, еще светло, — несмело возразила она.

— Смеркается, смеркается. Недолго, и начнет темнеть. В лесу ничего не различишь. Опять же, после недавних дождей развезло все проселочные дороги. Если не заблудимся, то наверняка увязнем в грязи.

— Но почему бы нам не рискнуть?

— Давай лучше не будем.

Я сумел уговорить Диану перенести нашу поездку на завтрашнее утро. Потом дал снотворную таблетку и положил спать в смежную комнату на кушетку — к счастью, у меня нашлась смена свежего постельного белья. Безусловно, можно было бы воспользоваться моментом и примоститься где-нибудь подле Дианы. Но, увы, это был вовсе не тот момент, которым стоило бы воспользоваться.

Я и Ирина Труба

Я вернулся на веранду, разместился в дядином румынском кресле, сохранившим тепло Дианы, и, не удержавшись от соблазна, выпил рюмку виски.

Событиями сегодняшнего дня я был основательно выбит из привычной колеи. Сейчас мне требовалось собраться с мыслями и решить, как наилучшим образом выйти из сложившейся ситуации. Правда, меня все еще не покидала надежда, что удастся убедить Диану заявить об убийстве мужа в милицию. Но надежда — весьма слабая и призрачная. Скорее всего, мне завтра придется ехать с ней в лес и зарывать там труп Артура. Перспектива не радостная. Я не люблю, да и не умею рыть могилы. Однако буду вынужден это делать — отказать Диане я не мог. И, как следствие, превращусь в соучастника убийства.

Положение со всех сторон было скверное.

Впрочем, я сам втайне всегда мечтал, чтобы с Артуром случилось нечто подобное, и чтобы Диана осталась одна. И вот, пожалуйста, — мечта воплотилась в реальность!

Чисто машинально я взял яблоко. Но тут же кинул его назад, в корзину. От яблок у меня уже оскомина на зубах.

Да-да, оскомина. От кислого. Не съесть же мне всех плодов с моего дерева! Хоть лопни — не съесть!

Неожиданно я вспомнил о рассказе, который переводил сегодня днем. До появления Дианы, почти все в нем проистекало, как и у меня в жизни. Усмехнувшись, я подумал, что, возможно, у Блейна-младшего найдутся ответы на мои вопросы. Конечно, глупо и наивно было на это рассчитывать. Но я хотя бы на время отвлекусь от собственных мыслей.

Заглянув в комнату, я проверил, как спится Диане на моей древней кушетке. Оказалось, что на удивление спокойно и безмятежно. Затем, стараясь не шуметь, поднялся в мансарду. Чтоб не налетела ночная мошкара, закрыл на щеколду окно. Сел на стул, просмотрел на компьютере текст, переведенный ранее, и стал дальше читать рассказ.

И уже через несколько минут меня пробил холодный озноб, и затряслись руки. Что за чертовщина! Такого не должно было быть! Так не бывает! Снова события в рассказе развивались в точности, как у меня! Как в моей реальной жизни!

Поделиться с друзьями: