Переводы, пьесы, поэмы
Шрифт:
Расходятся, забыв заплатить за пиво.
Акт 2
Поле брани в окрестностях города. Грязно, шумно, наплевано и накурено. Ndd оттаскивает покалеченных бранью к себе в лазарет, откуда они вылетают с еще большей бранью. На сцене появляется Bregarden general с придворными, одетыми в мундиры офицеров.
Bregarden general:
Ну что же, отдать мы должное должныМятежникам, что нас оставили без денег.Байт Состояния у них в плену томится,Никак мы за него не можем заступиться.Ну а без денег положенье швах —Без(Следуют нецензурные армейские выражения.)
Появляется армия мятежников.
План генерала легко воплощается в жизнь.
Армия мятежников рассеяна по оврагам, на поле остаются только трое лидеров.
Железная битовая маска:
Да, шло все хорошо вначале!Но жаль, мы, кажется, разбитыИ гибель скорая нас, братья, ждет!Но все же я легко не дамся!Вирус FOMA:
Ну что ты дрейфишь, маска, не пойму!Еще не все мы потеряли в битве!Не много нас – но и врага немного!Его еще мы можем одолеть!Выходит вперед. От правительственных войск выдвигается Dr. Web.
Dr.Web:
Не знаю – биться иль не биться!Мне тошно на него глядеть!Иль упакован он, иль непакован.Иль вирус он, иль так – босяк.Надевает очки.
Да это ж Ватсона творенье!
Я узнаю его, друзья.И хоть, конечно, я – эвристик,Здесь умываю руки я.Удаляется во дворец.
Bregarden general:
Войска, возьмите их в регарды!Тьфу ты, то есть в алебарды!И в кандалы, рабами на галеры,Пущай поюзают их там без меры!Войска окружают мятежников.Вирус FOMA(поет):
У меня был друг, Его звали Фома…Bregarden general:
О как поет, каков мерзавец,Его не в силах покарать.Он должен на свободе петь!Войска, в казармы, вашу мать!Удаляется в казармы с войсками. За ним отступают остальные придворные, за исключением Фон 16, нещадно избиваемого Режимом Мерцания. Из кустов и оврагов вылезают примочки и уцелевшие вирусы. Все радуются победе.
Во дворце Нортон с уцелевшими придворными. Из окон доносятся радостные вопли армии мятежников, осаждающей дворец.
Нортон:
Увы, все знаю я!По крикам снизу понял,Что пораженье потерпели мыИ жить осталось нам часы.Не за себя – за край обидно.Что со страною будет без меня.Кто быть регентом сможет здесь,И править для дофина славы?Придет какой-нибудь Дур-Дос,Завесит компу и умоет руки,Иль мафия чикагская придетИ мышь загонит и замучит.А может юный Варп, сын Айбиэма,Займет сей трон и будет правитьНеторопливо, медлено, хреново.(4 мега ж мало для него.)
Плачет в жилетки присутствующих. Все скорбно молчат. Вперед выходит Telix.
Telix:
IMHO, мой сир! Имею мненье!Не все так плохо, господин!Мятежники еще не в замке,У нас свободны компорты!Пошлю с вечерним мылом яБутявку, что верна Вам.Есть в забугорье Dr. Watson,Cумеет, сир, он нам помочь!Нортон:
О, если б так – то было б славно!Ты к жизни возродил меня!Скорее шли свою бутявку!А я – то уж тебя отблагодарю.Telix раскланивается и уходит. Придворные веселятся громче мятежников, чем озадачивают последних.
Акт 3
Спальня регента. За ночь мятежники захватили почти весь дворец и теперь бои идут у входа в спальню. Распихивая дерущихся появляется церемониймейстер command.com, которому по барабану все политические изменения.
Command.com:
Изволил заявиться во дворец к намИностранец, что Ватсоном назвался.Не поменяв одежд и не поспавши,К Вам рвется на прием, мой сир!Нортон:
Зови скорей!Входит Dr. Watson. Раскидывает дерущихся по углам.
Dr.Watson:
Всю ночь диалился и утром,Лишь солнца луч ко мне проник,Ко мне пришла от вас бутявка,Что нужен здесь весь мой талант.Я взял дискеток штучек 300,С софтом, что может пригодится,Комплект отверток про запас,И вот я здесь, и лицезрею Вас.Нортон:
Я очень рад!И жду я помощи от Вас.Мятежники меня сместить хотят,И Ваш FOMA там верховодит…Dr.Watson (FOM`е):
Так вот ты где, а я тебя искал,Хотел тебя слегка улучшить,Чтоб SoundBlяster ты бы понимал,И пел бы, брат, намного лучше.Убирает его в коробку с дискетами. FOMA извивается, плачет, кричит: «Не надо!!!»