Первая ложь
Шрифт:
минуту говорю я и похлопываю Мэдс по ноге. — Как насчет того, чтобы
сообщить администратору, что он в рабочее время курил травку?
Мэдс склоняет голову набок.
— Подброшенные в шкафчик наркотики?
— Именно об этом я и думала, — говорю я, давая ей «пять».
Шар морщится.
— Девочки, но это же повторение. Мы такое проделывали с Дейвом
Джаффри прошлой весной.
— Да, но... — Тут я замолкаю, мой взгляд падает на парня по другую
сторону бассейна. Высокий, с темными волосами, плечами Бэкхема
задумчивостью Иэна Сомерхолдера. Его загорелый торс с рельефными
мышцами и легкую походку не может пропустить ни одна девушка — каждая
окидывает его удовлетворенным взглядом, пока он проходит мимо и неспешно
здоровается с некоторыми из них. Внутри меня тут же просыпается
соревновательный азарт. Этот парень мог бы стать претендентом на мое летнее
увлечение, пусть лето почти закончилось. Я пока что оцениваю свои варианты.
На прошлой неделе всего доли секунды отделяли Эйдана Гроува, игрока в
лакросс, который был в меня влюблен с седьмого класса, от позиций лидера,
потому что я падка на икроножные мышцы. Но теперь я уже не так в этом
уверена. Лидерство может занять мистер «Дневники вампира».
Как можно небрежнее я перекидываю через плечо свой блестящий
хвостик и для пущего устрашения поправляю на носу солнечные очки. К моему
удовольствию, он идет в мою сторону. Я чуть наклоняюсь и кладу руку на
обнаженное загорелое бедро. Он приближается ко мне. И останавливается. Кто
бы знал, что это окажется настолько просто?
— Привет, Саттон. Как дела? — спрашивает парень, одаривая меня
непринужденной улыбкой, а после переводит взгляд влево. — Привет, Шар.
Привет, Мэдс, — немного запоздало здоровается он.
— Привет, — скучающим голосом отвечает Шар.
Я сбита с толку. Откуда этот парень знает мое имя и вообще все наши
имена? Тут я гляжу на него, и в голове что-то щелкает. У меня чуть ли не
отвисает челюсть. Погодите... Не может быть. Это же...
— Привет, Тайер, — говорит Мэдс словно в ответ на мои мысли.
Это младший брат Мэделин.
Я начинаю теребить свои очки, пытаясь скрыть сильное потрясение. Я и
забыла, что младший брат Мэдс, на которого я никогда раньше не обращала
~ 7 ~
http://vk.com/art_of_translation
внимания, вчера вечером вернулся из футбольного лагеря. Чем они их там
кормят? Это действительно тот самый тощий парень, который всегда молчал?
Тайер по-прежнему смотрит на меня.
— Узнала что-то интересное про Уилла и Кейт, Саттон?
На мгновение в голове поселяется пустота — о чем он вообще говорит? А
потом я гляжу на перевернутый у меня на коленях журнал «Ю-Эс Уикли». На
обложке красуется королевская чета на балу.
— О-ох, — сбивчиво произношу я, как будто никогда в жизни не
разговаривала
с парнем. А после чувствую, как мои щеки заливает румянец. —Э-э...
Тайер ухмыляется, очевидно, поняв, что лишил меня дара речи. До
футбольного лагеря он бы никогда не сделал ничего подобного. Но, с другой
стороны, это было еще в те времена, когда у него были обычные плечи
новичка, глаза, в которые я не заглядывала, и отсутствовал голос. Даже не могу
вспомнить наш последний разговор. По-моему, тогда он приходил к Лорел, с
которой дружит уже целую вечность. Стоило мне вместо нее открыть дверь,
как его лицо становилось фиолетовым, а слова вылетали с запинкой, как у
меня сейчас.
Соберись, Саттон, говорю я себе и выпрямляюсь. Это парни на меня
западают, а не наоборот.
Я поднимаю с живота журнал и предлагаю его Тайеру.
— Хочешь? Я помню, как ты был без ума от старых выпусков «Пипл»,
хранящихся у Мэдс.
Тайер краснеет.
— Это касалось только выпуска про олимпийских пловцов.
Я хихикаю и тыкаю журналом его икру — которая, стоит добавить, даже
сексуальнее, чем у Эйдана.
— Да ладно, признайся. Ты же обожаешь сплетни о знаменитостях.
Тайер улыбается и подталкивает меня в ответ.
— А вот и нет.
— А вот и да! — говорю я, пихая ступней его твердую как камень ногу.
Становится веселее.
— Девочки, — раздается голос в нескольких метрах от нас. Я поднимаю
голову и вижу стоящую Лорел с картонной коробкой в руках. Та заполнена
лишь газировкой, не видно ни одного необычного продукта из тех, что мы
просили. — У них нет безглютенового хлеба. И никогда не было.
— Правда? — я невинно хлопаю ресницами. — Клянусь, я брала его в
последний раз, когда здесь была.
— Ага, — присоединяется Шар. — Это такая вкуснятина.
~ 8 ~
http://vk.com/art_of_translation
— А карамбола? — надувает губу Лорел. — Да они просто посмеялись надо
мной, когда я спросила. Они даже не знают, что это такое!
Я не могу сдержаться и начинаю хохотать. Мне вторит Шар, а за ней —
Мэдс, и вот мы втроем уже истерично хихикаем. Лорел с несчастным видом
стоит над нами. Потом поворачивается к Тайеру и смотрит на него невинными
глазами, какими обычно глядит только на него. Лорел всегда была в него
влюблена.
— Они меня обманули, — всхлипывает она.
Игривое
и
кокетливое
выражение
лица
Тайера
становится
раздраженным. Он качает головой.
— Это отвратительно. Когда вы уже повзрослеете?
Он произносит эти слова так громко, что слышит весь бассейн. Над
толпой не разносится ропот, но лучше бы так оно и было. Потому что все