Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Первый быстрый выстрел
Шрифт:

Три следующие дня напрочь выпали из памяти. Потом раны и порезы медленно затянулись, в голове перестала стучать боль. Яростный гнев понемногу утих, давая место упрямой ненависти и отчаянию, потому что я чувствовал, словно за мной закрывается дверь, а за ней остается все то, за чем я вернулся.

Шатаясь без дела по острову, я старался обдумать свое положение. Мне нельзя останавливаться. Да, меня подкараулили и избили, но если я хочу стать чего-то добиться в жизни, мне нужна собственность, а для этого надо возвратиться к людям, засеять землю, собрать урожай, купить жеребца и чистокровных

кобыл и выиграть схватку с Чэнсом на своих собственных условиях.

Первым моим побуждением было взять винтовку и одного за другим перестрелять всех нападавших, оставив Чэнса напоследок.

Однако мне надоели убийства, к тому же кем я в конце концов окажусь? Преступником и изгоем без друзей и дома. Успокоиться и признаться, что я побежден, тоже нельзя. Они заставили меня страдать, но своя земля и дом того стоили.

На острове жили человек двенадцать, среди них Боб Ли, Билл Лонгли и Биккерстаф - хороший парень, но жесткий. Отцы всех этих людей дрались в Аламо и Сан Хасинто* [* - 1836 г.
– война за независимость Техаса от Мексики. Штат Техас вошел в состав США в 1845 г.].

Слушая их разговоры, я думал о себе. У отца был клочок плодородной земли в Биг Сайпресс Байу, в местечке Фэрли, расположенном вдали от дорог, окруженном с трех сторон болотами и лесом. На западе по границе участка пролегала узкая, заросшая травой тропа. Участок был огорожен, отцу он достался почти даром, и вряд ли кто в Бостоне или Джефферсоне предполагал, что он принадлежит мне. Итак, мой единственный шанс - это Фэрли.

Боб Ли возражал.
– У тебя слишком много врагов. Тебе не дадут даже засеять землю, не говоря уж о том, чтобы собрать урожай.

– Мне кажется, приказа о моем аресте не было. Чэнс Торн действовал по собственной инициативе. Еще есть возможность, что меня не тронут.

– Может быть, - сухо согласился Лонгли.
– Но некоторые тебя помнят и боятся, а люди всегда стараются уничтожить того, кого боятся.

– Тут надо еще кое о ком поговорить, - вмешался Биккеррстаф, - о Барлоу. Его банда грабит и убивает, а нас обвиняют во всех его грехах.

– У него агенты по всей округе, - сказал Джек Инглиш, - он знает, где нет армейских частей.

Пока они говорили о Барлоу, я снова задумался об этом уединенном участке земли в Фэрли. Если повезет, можно его засеять, и никто об этом не узнает. Потом можно будет двинуться в леса, чтобы собрать одичавших коров и отогнать стадо в Седалию или Монтгомери.

В одном я был уверен: врасплох меня больше не поймают. Я буду драться до последнего. И это навело меня на мысль об обороне. Без карабина и "кольта" я беззащитен.

Я встал и направился к мулу, которого Билл Лонгли с Джеком Инглишем привели на остров. Теперь я их должник.

Ли смотрел, как я оседлываю мула.

– Куда-нибудь собираешься, Каллен?

– Думаю вернуть оружие. Поеду за ним.

Лонгли лежал на земле, теребя в зубах травинку. Он сел и с удивлением уставился на меня, но промолчал.

– Хочешь ехать один?
– мягко спросил Ли.

– В этих краях надо самому управляться со своими мустангами, - ответил я, - но если хочешь, поехали вместе.

– Ну, - Лонгли встал, - по-моему, на это стоит поглядеть.

Мы выехали

впятером: Боб Ли, Джек Инглиш, Биккерстаф, Лонгли и я.

Джефферсон лениво грелся в полуденном солнце. Вдоль деревянного тротуара мальчишка катил колесо, посреди улицы в пыли развалился пес, он постукивал по земле хвостом, чтобы показать полное удовлетворение жизнью. Двое мужчин дремали у стены магазина, наслаждаясь тенью и вечным бездельем.

На улице было тихо. На нас, нескольких человек, въехавших в город, никто не обратил внимания, в те дни это было в порядке вещей. Повсюду ездили бродяги, искатели приключений или люди, потерявшие в войне все, что имели, и в глубине души мечтавшие начать жизнь сначала.

Едва ли кто-то из горожан узнает меня, хотя Джоэл Риз узнал. Но в тогда я встретился с ним на ферме и сам заявил, что ферма моя.

Спешившись, я бросил на себя взгляд в витрину магазина - крупный парень, широкие плечи распирают тесную домотканную рубашку. Как только заведутся деньги, первым делом куплю себе одежду, иначе скоро придется ходить голым. На воротник спадают черные волосы - я походил на оборванца.

Мы остановились напротив армейского штаба, и я, не спрашивая ни у кого разрешения, зашел внутрь. У двери с винтовкой на коленях дремал солдатик. Он с раскрытым ртом посмотрел на меня и начал было поднимать винтовку, но что-то в моих глазах заставило его изменить решение. Может быть он не помешал, потому что в противном случае я бы его хорошенько вздул.

Этот солдат пришел в армию в период Восстановления, он не был ветераном. Скорее всего ему не приходилось убивать ничего крупнее белки или стрелять во что-то ближе двухсот ярдов. Совсем другое дело видеть перед собой взрослого мужчину, готового переломать тебе ребра. Этот мальчик был одет в форменный китель и фуражку и домашние брюки... ему не нужны были неприятности.

В кабинете сидел полковник Амон Белсер. Он откинулся в кресле, читая какие-то документы, а когда поглядел поверх них, то увидел меня. И по-моему, не обрадовался.

– Полковник, - сказал я, - несколько дней назад ко мне приехал Чэнс Торн с дружками и здорово избил. Они отобрали мой "спенсер" и "кольт". Я приехал за оружием.

Белсер удивился, но он был не дурак. Он молча сидел, думая, что ответить. Я считал, что Чэнс действовал на свой страх и риск, однако полковнику не хотелось портить с ним отношения, поскольку Чэнс не тот человек, который прощает обиды, к тому же у него множество связей.

– Если вас избили, - сухо сказал Белсер, - значит, вы того заслуживали. Я ничего не знаю о вашем оружии.

– В этих краях без оружия не обойтись. Ночами по дорогам разъезжают банды. Отдайте мой карабин и револьвер, полковник.

Белсер рассердился. Он чувствовал себя начальником и не привык, чтобы с ним разговаривали в таком тоне.

– Убирайтесь, Бейкер!
– сказал он.
– Убирайтесь прочь из города! Ничего не знаю о вашем оружии, но судя по тому, что я о вас слышал, вам будет лучше без револьвера.

Ну, тогда я наклонился и взял со стола новехонький "кольт" - точно такой же, как мой. Затем крутанул барабан и проверил курок. Револьвер был заряжен и работал отлично.

Поделиться с друзьями: