Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Первый шаг к счастью
Шрифт:

– Это очень хороший совет, и с твоей стороны весьма разумно следовать ему. А твои родные? Они не возражают, что ты работаешь целый день?

Выражение лица парнишки стало печальным. Он повернулся спиной к Кэсси и направился со своим веником в другой угол комнаты, бросив ей через плечо:

– У меня нет родных.

Сердце у Кэсси сжалось. Значит, Мик один из тех бездомных сирот, что обитают на улицах Лондона. Со стороны Сэмюела было очень великодушно дать ему приличную работу. Возможно, он увидел себя в этом оборвыше? Если верить рассказам Ханны Давенпорт, Сэмюелу было примерно столько же лет, когда умерла

его мать и он остался совершенно один в целом свете.

Но Кэсси не позволила себе сочувствовать мужу. Незаслуженные страдания не могли оправдать то, что он сделал месть целью своей жизни. Не говоря уже о том, что он купил себе в жены наивную пятнадцатилетнюю дочь герцога.

Прекратив писать, Кэсси поднялась, оставила свой ридикюль на столе и подошла к Мику. Он не смотрел на нее. А ей очень хотелось положить руку ему на плечо, утешить, но она не знала, как он на это прореагирует. И чтобы привлечь его внимание, Кэсси взялась за ручку веника.

– Если у тебя нет родных, то где же ты живешь?

– Где придется.

Бедный ребенок, наверное, спал где-нибудь в парке, не защищенный от дождя и снега.'

– Я поговорю о тебе с мужем, – сказала она. – Возможно, ты будешь ночевать в нашем доме, вместе со слугами.

– Нет! – Его голубые глаза округлились от страха, он вырвал веник из рук Кэсси и отпрянул назад. – Вы не должны говорить с хозяином. Он будет думать, что я не могу сам позаботиться о себе.

– Нельзя допустить, чтобы ты спал на улице, – твердо сказала Кэсси, – это опасно.

Мик открыл, потом закрыл рот, как будто не решаясь сказать то, что хотел.

– Я в безопасности, – наконец буркнул он. – Я нашел укромное местечко в подвале. И никто об этом не знает, даже ночной сторож.

– А кто заботится о тебе? Что ты ешь?

– Покупаю у молочника. Я ничего не краду у хозяина. По крайней мере с тех пор, как я стянул его карманные часы – но их я вернул.

Еще одна фантастическая история? Правда, эта казалась более правдоподобной.

– О Боже! Как же после этого он взял тебя на работу? Все еще глядя на нее с подозрением, мальчик спросил:

– Вы не скажете хозяину? Ну, про убежище.

– Я умею хранить секреты, – успокоила его Кэсси, растроганная просьбой Мика.

– Ведь если вы не сдержите своего слова, я могу рассказать хозяину, что вы рылись в его столе.

«Хитрый маленький шантажист», – усмехнулась про себя Кэсси. Но разве мог он знать, насколько ей важно, чтобы Сэмюел не узнал о ее поисках? Парень и развлек и рассердил ее. Она уже собиралась рассказать Мику, что случается с детьми, которые угрожают взрослым, когда самый невероятный кошмар, который только мог ей присниться, оказался реальностью.

В соседнем помещении раздались шаги, и Кэсси услышала разговор двух мужчин. Голос одного из них принадлежал ее мужу.

Глава 14

ОТКРЫТИЕ СЭМЮЕЛА

Мистер Монтклиф привез меня на постоялый двор, где нас уже ожидала служанка. Там я наконец смогла переодеться в сухую одежду. После этого я присоединилась к моему опекуну в маленькой столовой. Во время ужина я рассказала ему ужасную новость о происхождении Персиваля Грэндича. Мистер Монтклиф помрачнел, но не стал обсуждать со мной услышанное. Он старался никому не рассказывать о похищении, потому

что моя репутация существенно пострадала бы, если бы кто-то узнал, что я провела три дня на борту пиратского корабля.

– Поскольку теперь я знаю, что он является моим незаконнорожденным братом, я тем более обязан выполнить свой долг, – заявил мистер Монтклиф. – Боюсь, Белинда, нам следует заключить законный брак как можно скорее.

«Черный лебедь»

Секунду Кэсси стояла как вкопанная. Затем она быстро вернулась к столу и схватила свой ридикюль, в котором лежали похищенные письма. Как раз в этот момент в комнату вошел Сэмюел.

Он выглядел стройным и поразительно красивым в сшитом на заказ темно-синем сюртуке; белый галстук подчеркивал его загар. Ветер растрепал темные волосы, что придавало ему непривычно легкомысленный вид. Несмотря на сложность ситуации, его близость вызвала в Кэсси нежные чувства. Она не могла отрицать, что учащенное биение ее сердца было вызвано не только испугом, но и желанием.

Сэмюел остановился, с изумлением уставившись на нее. Улыбка исчезла, бровь поднялась.

– Что, черт возьми...

Кэсси хотелось провалиться сквозь землю. Однако она, с твердым намерением не выказывать смущения, изобразила на лице самую естественную улыбку и обратилась к мужу:

– Добрый день, Сэмюел. А я тут беседовала с твоим новым служащим.

Переключив внимание на Мика, который сначала с интересом наблюдал за встречей, а потом возобновил энергичную работу веником, Сэмюел сказал:

– Мик, ты можешь закончить позже.

Парень открыл рот, собираясь протестовать. Потом, взглянув на Кэсси, исчез из кабинета.

И только тогда Кэсси обратила внимание на мужчину, стоявшего за спиной мужа.

– Мистер Макдермот, – произнесла она с удивлением, узнав его вьющиеся рыжие волосы и озорную физиономию гнома, – никогда не думала встретить вас тут.

Несколько смутившись, Макдермот проговорил:

– Боюсь, я не упоминал о том, что мы с вашим мужем деловые партнеры.

У Сэмюела потемнело лицо, он нахмурился, вопросительно глядя на обоих.

– Не предполагал, что вы знакомы.

– Мы познакомились в библиотеке, – объяснила Кэсси. – Я работаю на выдаче книг по четвергам, а мистер Макдермот приходит за книгами на неделю. – Улыбнувшись ирландцу, она спросила: – Как вам понравилась книга о Юлии Цезаре?

– Очень интересно, – ответил гость, – Эти римляне были жесткими правителями, но любили и развлечения, иногда даже жестокие, варварские. Гладиаторы, сражающиеся со львами и медведями, рабы, которых бросали к волкам...

– Перенесем эту дискуссию на другое время, – прервал его Сэмюел, в голосе которого слышалось нетерпение. – Кэсси, я хочу знать, как вы здесь оказались. Что-нибудь случилось?

Кэсси казалось, что он догадывается о ее поступке. Хотя это была глупая мысль – не мог же он знать, каким тяжелым стал ее ридикюль и как оттягивал запястье.

– Нет-нет. Я просто надеялась, что вы мне покажете место вашей работы.

– Что?

– Вчера вечером я сказала, что хотела бы побывать в вашей конторе. Вы разве не помните?

– Но я же объяснил вам, что буду весь день на складе. Я еще должен вернуться туда, когда закончу спешные дела здесь.

Кэсси смотрела на него сквозь густые ресницы.

Поделиться с друзьями: