Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Песнь Зачарованного Леса
Шрифт:

– Что ты там такого увидел? – Ещё раз спросил Бодя.

Всё ещё в оцепенении, Никита молча протянул брату листок. Богдан быстро сообразил и посмотрел на листок на солнце.

– И ты считаешь, что это правда? – с насмешкой спросил он, хотя, если приглядеться, в его глазах можно было заметить искорки интереса – в конце концов, не каждый день случаются подобные странные находки, проявляющиеся на солнце.

Никита бы никогда не выполнил то, что было написано на бумажке, но шанс выиграть брату спор заинтересовал его. К тому же, делать всё равно было нечего, поэтому мальчик приступил к делу. Он тщательно срисовал руны с дубовой коры на лист бумаги и теперь делал

из него кораблик. Всё это время старший наблюдал за ним.

– Что ты делаешь? Да кто же так кораблики складывает?
– и, не вытерпев, сам сложил корабль.

В ванную они бежали уже вдвоём. Там возникла проблема с засовыванием в трубы этого корабля, и в итоге Бодя засунул его сам, тщательнейшим образом полив их душа и лист, и Никиту.

Наконец забурлила вода, стекая в трубы вместе с ошмётками корабля. Богдан кинул под конец туда что-то. Присмотревшись, Никита заметил иголки.

– Ты же и сам в это не верил! – сказал он Богдану. – Почему тогда бросил?

Брат, по своему обыкновению, только пожал плечами.

Когда вода почти полностью спустилась, она начала блестеть и переливаться. Было в этом что-то манящее.

– Ну как, твоя бумажка так и не подскажет нам, что делать дальше? – с насмешкой спросил старший.

Никита, уже наученный, посмотрел сквозь бумажку на свет. Это оказалось лишним. На листе, точно невидимой рукой и пером, вывелось чернилами:

Волшебный лес того лишь ждёт,

Кто в воду, не боясь, шагнёт.

Переглянувшись, братья шагнули в воду, расталкивая друг друга. Вода, поначалу стекавшая в трубы тоненькой струйкой, заискрилась, забурлила, начала переливаться разными цветами и под конец показалась братьям огромным водоворотом, воронкой, затянувшей их в небытие... А потом была темнота...

Глава 2: Зачарованный Лес.

Зачарованный Лес великолепен в любое время года. По легенде, он был заколдован одной лиларэйской королевой-волшебницей, и с тех пор ни одна нечестивая душа безнаказанно не могла зайти туда, хотя, если быть честной, то не многие стремились. Лес был огромен. Попадались там и огромные цветочные луга, но они являлись неотъемлемой частью леса, и чтобы пройти туда, нужно было пройти через чащи, которые не особо пропускали кого-либо из людей, кроме Лесного народа - Нинурэйцэв, а лес звался на лиларэйском языке Алей Нинур. По-нинурски же этот лес звался Уайрпул.

Зачарованный Лес - многовековая загадка Лиларэи. О нём сложены песни и легенды, причём не только лиларэйские, но и эсколадские, вастандские и даже сааранские и беланэйские - песни бродячих монахов* юга и севера соответственно. Одной из них наверняка станет (если ещё не стала) песнь об Эйри...

Погоня. Сквозь топот десятка буйных, напуганных чащей коней, сквозь протяжные свисты и крики иногда слышалось: "Держи, держи её!". Причём ловили не дикого, необузданного зверя, а человека, девушку, хрупкую снаружи, но с невероятным пламенем гордости, добра и свободы внутри.

Прижавшись к стволу одного из многовековых дубов Уайрпула, стояла, тяжело дыша, бледнокожая девушка. Чёрные, густые и длинные волосы волнами спадали на плечи. Натянутая тетива лука напряжённо звенела в воздухе. Ещё миг – и стрела полетела, шумно рассекая воздух и вонзаясь в дерево прямо над головой одного из преследователей. Тот сорвал записку: «Последний раз предупреждаю: покиньте этот лес!»

– Эй, Райк! Она предупреждает

или насмехается?

– Скорее издевается, Мик! Но у меня есть план! – с этими словами тот, кого назвали Райком, повернулся и крикнул в глубину чащи, туда, где, по его предположениям была девушка. – Слышишь, ты, предательница! Ты предала свою страну, и с тобой полагается говорить, как с предателем! Если ты не сдашься, то я собственноручно убью двух твоих любимых нинурэйцев! И так будет каждый раз, пока ты не выйдешь сама или не переведётся род Нинурэйский!

Если бы Райконо, или его брат, Микколо, уроженцы Эсколада и лиларэйские охотники за преступниками, могли видеть Эйри, они бы заметили, как дрогнула на мгновение рука с луком, а по щеке скатилась слеза...

Никита и Богдан снова оказались в искрящей воде, только холодной, родниковой. Осмотревшись, они заметили, что они находятся на поляне с пресным озером, а вокруг – непроходимые чащи. На мгновение свет сиянием устремился в небо, а потом исчез. – И... Что дальше? – спросил Бодя– И где мы находимся?

Никита пошарил в карманах в поисках записки с подсказкой, но, ничего не найдя, ответил:

– Не знаю... Может, попросить помощи?

– У кого спросить? – старший обвёл взглядом лес вокруг. – Здесь нет ни души.

И тут, как по заказу, послышались голоса людей, говоривших на непонятном языке. Появились всадники с оружием.

– Эй, Микко, смотри-ка!

– Кто это, Райк? Не излюбленные ли нашей предательницей нинурэйцы? – и на его лице появилась ухмылка, напоминающая оскал рыси. – Только они могут ходить в такой странной одежде!

Всё это время Богдан и Никита стояли в недоумении. Они не понимали ни слова, но по грозным лицам людей поняли, что они скорее враги, чем друзья.

– Никитос, надо сваливать отсюда... – шепнул Бодя брату на ухо. – Стоять! Ни с места, а то выстрелю! Руки вверх! – крикнул Райк, и с десяток арбалетов направились в их сторону.

Братья Масловы скорее по интонации догадались, что им было приказано поднять руки. Вдруг над их головами пролетела стрела и вонзилась в плечо одному из всадников.

– Только тронь их, Райконо! – послышался грозный женский голос. –Одно движение – и ты труп.

Все арбалетчики, как по команде, развернулись, и град стрел посыпался на темноволосую. Она закрылась плащом, сплетённым из каких-то листьев, похожих на ивовые. Стрелы воткнулись в плащ и упали лошади Эйри под ноги.

– Ведьма! Она ведьма! – в страхе закричал Микколо, закрыв лицо руками. – Бежим, Райконо!

Мик-охотник повернулся и уехал, забрав с собой почти всех людей. За ним, злобно сверкнув напоследок глазами, уехал Райк.

– Ведьма?.. – еле слышно прошептал Никита. – Для вас скорее добрая волшебница. – ответила девушка. – Вам повезло. Райконо и Микколо де Сарнэс – самые свирепые охотники за преступниками во всём королевстве. Убийцы множества невинных душ. Выбрали профессию под стать себе! – с этими словами Эйри возмущённо откинула волосы назад.

– Ты нас понимаешь? – спросил Бодя, тоже слегка в шоке, но не так, как брат. – Ещё секунду назад мы не понимали ваших слов.

– То есть... Вы и есть те самые... – глаза черноволосой на мгновение расширились, как от удивления – то есть вы попали сюда, как написано в Пророчестве? Через воду?

Поделиться с друзьями: