Песни мертвых детей
Шрифт:
— К дому Динозавров, — велел я.
Питер лишь кивнул. Он понял, что они вновь стали Динозаврами.
— Вперед, — сказал я.
Мы рванули сквозь заросли Утесника.
По счастью, уроков физкультуры в это время не было и спортплощадка оказалась безлюдна.
Большое открытое пространство, с припорошенной снегом травой, было совершенно пусто, если не считать призрачной рамы крикетных ворот, которыми никогда не пользовались.
Нам удалось незамеченными обогнуть школу вдоль дальней ограды. Как я и предвидел, Эндрю избрал именно этот маршрут. Я понял это по размашистым следам,
Я старательно волочил ноги и приказал Питеру делать то же самое. Надо было попытаться затереть следы Эндрю.
С нашими собственными следами мы сделать ничего не могли. Они останутся уликами, пока не растают или пока их не затопчут.
Мы добрались до спортзала. Сейчас наша задача могла осложниться.
Здесь можно было наткнуться на физрука, тайком курящего на автостоянке.
Многие из тех, кто сбегал с уроков, добирались до этого места, теряли бдительность, и тут-то их и хватали.
Питер, прихрамывая, тащился за мной. Прижавшись к стене, я выглянул за угол и никого не увидел.
Перебегая от машины к машине, от укрытия к укрытию, мы пробрались мимо последней спортплощадки.
С каждым углом, за который мы поворачивали, с каждым шагом дорога к дому Динозавров становилась все опаснее.
До Аллеи оставалось около восьмидесяти ярдов. В худшем случае мы могли встретить здесь чересчур любопытного собачника, выгуливающего своего пса. Правда, рядом находился и полицейский участок.
Я решил, что этот отрезок лучше пробежать. Чтобы Питер был при деле, я отправил его первым.
Он перескакивал от дерева к дереву, останавливаясь, чтобы осмотреться.
Я следовал за ним на два дерева позади.
Пульс лихорадочно бился.
Лежащая впереди территория была заселена более плотно. Мы вступали в пригородные улицы. Встретить здесь врага было раз плюнуть.
Я велел Питеру притвориться больным. (Это было запросто. Его лицо уже и так стало зеленоватого цвета.) Если кто-нибудь спросит, я скажу, что веду его домой, потому что его тошнит.
Двигались мы с приличной скоростью, но в меру — чтобы не вызывать подозрений. Мы свернули в Коровий проулок, вот-вот должен был показаться дом Динозавров.
Приближаться к нему следовало с крайней осторожностью. Кто (кроме Эндрю, конечно, да и он не на все сто процентов) знает, что мы там обнаружим?
Лучший способ незаметно приблизиться — это пробраться вдоль кустов остролиста, растущих у ограды. Правда, в этом случае нас могли увидеть из домов на противоположной стороне улицы. Но я решил, что стоит рискнуть.
Приятно было сидеть на корточках за остролистами и сознавать, что по крайней мере досюда мы сумели добраться.
Питер пихнул меня и громко спросил:
— Как ты думаешь, что он сделал?
Я опять зажал Питеру рот рукой — не хватало, чтобы он нас так по-дурацки выдал.
Он попытался вырваться, поскольку не мог дышать.
— Я тебя отпущу, — прошептал я, — но только если ты будешь вести себя очень тихо.
Он еще повырывался, а
затем кивнул.Когда я его отпустил, он сказал:
— Я же не громко говорил.
— Ты не представляешь, как громко.
— Я точно знаю, что не громко, — сказал он.
— Тогда зачем ты кричишь? — вполне обоснованно спросил я.
— Вовсе не кричу, — прошептал он.
— У нас нет времени на споры, — сказал я. — Давай двигать.
Наконец дом Динозавров оказался перед нами как на ладони, и мы увидели лишь один необычный признак: входная дверь была приоткрыта.
С крайней осторожностью мы с Питером подобрались ближе.
Снега на садовой дорожке не было, поэтому я не сумел определить, сколько человек приходило сюда утром.
— Думаешь, он все еще там? — спросил Питер.
— Нет, — ответил я. — Он нас сильно опередил.
Питер, разумеется, не понял до конца моих слов.
— Значит, он дома?
Я в бешенстве развернулся к нему.
— Я не знаю, где он, ясно?
Питер зажевал внутреннюю сторону щеки, он всегда так делает, когда очень волнуется.
Лицо его было цвета белой майки, которую мать по ошибке постирала вместе с темным бельем.
Я помнил, что он повел себя храбро, когда спасал Архивы от огня. Но перед настоящим испытанием он явно пасовал.
— Думай о Мэтью, — посоветовал я. — Разве не этого он хотел бы?
— Миранда, — сказал Питер. — Она может быть еще жива.
— Она мертва, — ответил я. — Входим.
Пригнувшись, мы проскочили по садовой дорожке, чтобы не оставлять следов на заснеженной лужайке. Бетон был усеян каплями крови. По брызгам, которые тянулись в направлении от дома, я догадался, что это не мирандина кровь.
На белой стене рядом со звонком краснело овальное пятно. Более идеального отпечатка пальца я в жизни не видел.
Я распрямился со странным ощущением, будто падаю назад. Я смотрел, как моя рука толкает входную дверь.
Матовое стекло с рисунком в виде переплетенных листьев с заостренными краешками медленно качнулось в сторону.
В доме было очень тихо. Почему-то я почти ожидал услышать предсмертный стон Миранды, доносящийся откуда-то из глубины. Глупая мысль, в самый раз для Питера.
Крови на ковре не было.
Обои в цветочек на одной стороне холла были испорчены длинными волнистыми линиями красного цвета.
Питер посмотрел на телефон, стоящий на столике, затем на меня. Я понял, что он думает о номере 999.
— Пошли, — велел я.
Миссис Динозавр была в гостиной, она наполовину лежала на диване, наполовину свисала на пол. Мне понадобилось несколько мгновений, чтобы осознать увиденное. Из ее лица торчали самолеты, они словно врезались в мясистую луну из крови. Самый большой из них, «Авро Ланкастер B.III Дамбастер», вонзился ей глубоко в рот. Вся передняя часть самолета, кабина и передняя турель находились где-то у нее в горле. Несколько пулеметных стволов оторвались и лежали на шее, точно пластмассовые бусы-веточки. Но больше всего меня впечатлили «Супермарин Спитфайр Мк I» и «Хокер Харрикейн Мк IIВ» — по одному в каждом глазу. Их хвостовое оперение Мэтью раскрасил очень-очень тщательно — пожалуй, он был лучшим из нас авиамоделистом.