Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:
* * *
Дней пять мы с любимой в разлуке живем, То я в небесах, то на лоне земном, То рыбой плыву в глубине океана, То яхонтом стал я в кольце золотом.
* * *
На крыше ты, а я внизу сижу с тоской во взгляде, Ты померанец золотой, а я сижу в засаде, Ты померанец золотой в руках своих подруг, Когда ж мне в руки попадешь, скажи мне, бога ради.
* * *
Я сказал: «Ты шахиня». Она мне
сказала: «Мой свет!»
Я сказал: «Дай мне губы». Она мне: «Целуй их сто лет». Я спросил: «Где прилечь мне? Где голову мне преклонить?» — «На груди моей можешь лежать», — услыхал я в ответ.
* * *
Мы сидели с тобой на балконе четой голубков, Днем гуляли в полях, ночевать уходили под кров, Разлучили чету голубков, навсегда разлучили, С той поры будет сердце болеть до скончанья веков.
* * *
Меня сорвали, как цветок, и поместили в вазу, Невестой с детства стала я по отчему указу. Аллах, обидчиков моих заставь рыдать за то, Что однодневная печаль стодневной стала сразу.
* * *
О, люди добрые, на свете вас не счесть, Вы — правоверные, но где же ваша честь? Неужто из ручья, чью воду пьет подруга, Не можете вы мне хотя б глоток принесть?
* * *
Красавица моя, ресницы насурьми, Устами сладкими меня ты накорми, Меня ты накорми медовыми устами, Потом хватай кинжал и жизнь мою возьми.
* * *
Любовь моя, любовь, везут мой прах в Керман, Вновь стану глиною, пригодной на кальян, И вылепят кальян, и, может быть, закурит Из сердца моего какой-нибудь шайтан.
* * *
В небе звездочка, и ясный месяц там, Эта девушка — души моей бальзам. Огради, Аллах, от горя мать родную Той, чьи губы двум подобны лепесткам.
* * *
Над горой засияла звезда в высоте, Дев двенадцать, один я — чабан при гурте. Сколько роз! Но какую сперва мне понюхать? О, Аллах, как велик ты в своей доброте!
* * *
На берегу сидит красавица моя И нюхает цветок, добытый из ручья, Но водяной цветок, увы, совсем не пахнет, Пусть буду я цветком, ах, как запахну я!
* * *
На горе на крутой пусть мы будем вдвоем — я и ты, На лужайке весной пусть мы будем вдвоем — я и ты, А настанет пора с этим светом навеки проститься, И в могиле одной пусть мы будем вдвоем — я и ты.
* * *
Боль в затылке моем до чего же сильна! В тех мучениях девушки стройной вина, С ней бы рядом уснуть по велению сердца И не знать, что там в мире — зима ли, весна.
* * *
Померанец систанский, кашмирский гранат, Грудь
хрустальна твоя, а пупок — словно сад,
Ночь поспать бы с тобой, позабыл бы я разом, Как затылок трещит, лоб и зубы болят.
* * *
Была я фисташковым деревцем в знойных песках, Ты не дал мне пить, о мой месяц златой в небесах, Ты не дал мне пить, и, однако же, я зеленею, Спасибо, дожди и снега посылал мне Аллах.
* * *
В горах отыскал я голубку-птенца, Привыкла и чтит меня, словно отца, Не знал я, что будет голубка лукавить: На горы родные глядит без конца.
* * *
И раздвоился путь пред нами вдруг, о горе! Со мной расстался мой любимый друг, о горе! Со мной расстался друг, уехал в дальний край, Он там себе найдет других подруг, о горе!
* * *
Я желт, как абрикос, так страстью я томим, Я стебель тростника, я стал внутри пустым, Я стал внутри пустым, как трубка у кальяна, И скоро превращусь в табачный зыбкий дым.
* * *
Лунная ночь, этот свет серебристый — мой враг, Тьма непроглядная, плотной завесою ляг, Косы подруги моей оплетают мне шею. Славен Аллах! Самый лучший мой друг — это мрак.
* * *
Переулками бегу быстрей, быстрей К нежной розе, — целовать бы ноги ей! Три дневных пройду я за ночь перехода, Только б знать, что будет розочка моей!
* * *
О, стройная, обожествил тебя я, В проулке этом полюбил тебя я, Незрелым виноградом ты была, В сладчайший сахар превратил тебя я.
* * *
Что за вечер! — поглядите, мусульмане! Соловей хмельной распелся в гюлистане. [54] По кустам, по веткам скачет соловей. Разлучили нас, тоска подобна ране.

54

Гюлистан — цветник, сад роз.

* * *
Шел я мимо древней башни крепостной, Дочку гебров [55] повстречал я под стеной. Говорю ей: «Подари мне пять лобзаний». — «Что ты, слеп? Ведь рядом мой отец родной».
* * *
На фисташковом дереве белою птицей была я, Небо бросило камень, упала я, крылья ломая, Огляделась когда, нет вокруг ни друзей, ни родных, Только пыль одиночества все покрывает седая.

55

Гебры — так иранские мусульмане называют своих соотечественников — зороастрийцев, последователей доисламской религии в Иране. По традиции, женщины-гебры считаются красивыми.

Поделиться с друзьями: