Пьессы
Шрифт:
А с того и начни, что сказал мне.
Федром
Да с чего?
Палинур
Ты скажи, что погиб.
Федром
Провались
Ты совсем!
Палинур
Точно так и скажи ей.
Леэна
Ах!
Федром
Ну что, хорошо?
Леэна
Хорошо.
Палинур
А по мне
130 Хорошо бы тебя продырявить рожном.
Федром
Перестань! Замолчи же!
Палинур
Молчу я.
Вишь ты, пьет! Словно радуга, гнется в дугу, [530]
530
Словно радуга,
Быть сегодня дождю, я уверен!
Федром
Что ж, ей так и сказать?
Палинур
Что сказать?
Федром
Что погиб.
Палинур
И скажи так.
Федром
Старушка, послушай,
Что хочу я сказать. Я, несчастный, погиб!
Леэна
Ну, а я спасена. Почему, говоришь,
Ты погиб?
Федром
Да лишен
Я того, что люблю.
Леэна
Э, не плачь, мой Федром,
Я прошу, обо мне лишь заботься,
Чтоб не жаждала я, а что любишь — тебе
Я сюда приведу.
(Уходит.)
Федром
Не златую, а винную статую [531]
Я воздвигну тебе, если будешь верна,
140 Это глотке твоей будет памятник.
Кто счастливее будет меня на земле,
Лишь бы только ко мне она вышла,
Палинур!
Палинур
Да, поклясться могу, что нужда
Для влюбленного тяжкое горе.
Федром
Нет, не так! Я уверен, сегодня ко мне
Парасит возвратится с деньгами.
Палинур
Как занесся, однако! Чего нет нигде,
531
…винную статую. — По всей видимости, имеется в виду амфора.
Для себя ты того ожидаешь.
Федром
Что, когда подойду я к дверям и спою?
Палинур
Как угодно, ничуть не мешаю.
Вижу, ты изменил и привычки свои,
Господин, да и весь свой характер.
Федром
Эй, крюки! Вам крюки, шлю привет всей душой!
Вас люблю, вас хочу, вас прошу, вас молю!
Я влюблен: дайте мне сласть утех! Чудные!
150Для меня бросьтесь в пляс варварский, [532] дайте вдруг
Вверх прыжок: пусть она выйдет к нам из дверей,
532
Для меня бросьтесь в пляс варварский. — То есть засовы должны обратиться в плясунов, подпрыгнуть, вследствие чего дверь отворится. Варварские — италийские, точнее этрусские плясуны, тем самым этой фразе придается римский колорит.
Страсть моя, боль моя, что пьет кровь из меня.
Но гляди, как они спят, крюки мерзкие:
Для меня не хотят двинуть свой с места сгиб!
Вовсе ничто, вьявь вижу я, эта для вас просьба моя!
Тсс… молчи же, молчи!
Палинур
Я молчу. Что такое?
Федром
Я слышу стук. Вот, наконец, мне двери угодили!
Леэна, Планесия, Федром, Палинур.
Леэна
Тише! Не стучи дверями, не скрипи затворами,
Чтоб не услыхал хозяин, милая Планесия!
Стой, налью воды.
Палинур
160Карга — вишь, двери лечит, старая!
Пить сама вино умеет, их одной водой поит.
Планесия
Где же ты, меня призвавший к судьбищу Венерину?
Я лицом к лицу с тобою: стань передо мной и ты.
Федром
Тут
я, радость! Если б не был, пеню уплатить готов.Планесия
Это не годится, если любишь, далеко так быть.
Федром
Палинур, послушай!
Палинур
Что там? Что тебе?
Федром
А как мила!
Палинур
Слишком даже.
Федром
Бог я!
Палинур
Вовсе нет: ничтожный человек.
Федром
Что видал ты, что увидишь столь же равное богам?
Палинур
Болен ты и это жаль мне!
Федром
Экий неугодливый!
Замолчи!
Палинур
Себя лишь мучит, кто предмет любви своей
170 Видит и, пока возможно, не овладевает им.
Федром
Верно. Ничего другого не хотел так долго я.
Планесия
Обними! Держи меня!
Федром
Вот для чего я жить хочу!
Твой хозяин запрещает: что же? Ты моя тайком.
Планесия
Запрещает? Он не в силах запретить, не запретит!
Разлучить меня с тобою может только смерть одна.
Палинур
Силы нет моей сдержаться: как не осудить его?
С разумом любить немного — хорошо; без разума -
Плохо; а вот господин мой — так совсем с ума сошел.
Федром
Царством царь, богач богатством пусть владеет, всем свои
Почести и доблести, и битвы, и сражения.
180 Лишь бы не завидовали мне — и всяк свое держи.
Палинур
Дал ты, что ль, обет Венере бодрствовать всю ночь, Федром?
Скоро и рассвет настанет, вот того гляди.
Федром
Молчи!
Палинур
Что молчать? Пойдешь ли спать ты?
Федром
Сплю я, нечего кричать.
Палинур
Нет, не спишь.
Федром
По-своему я сплю, таков мой сон.
Палинур
Эй, ты,
Женщина! К чему так мучишь ты невиноватого?
Планесия
Оторви тебя от пищи — разве не рассердишься?
Палинур
Горе, горе! Оба гибнут! От любви с ума сошли!
Вишь ты, как стараются! Объятиям не жди конца!
Что же вы, расцепитесь?
Планесия
Нет людям блага вечного,
190 А у нас еще докука эта!
Палинур
Как? Бесстыдница
Ты, с совиными глазами! Звать меня докукою?
Пьяница! Ничтожество!
Федром
Бранишь мою Венеру так?
Раб, не мало знавший розог, смеет разговаривать?
Нет, клянусь, себе на горе слишком разболтался ты!
Вот тебе за ругань эту, сдерживать язык умей!
(Бьет его.)
Палинур
Полуночная Венера! [533] Ой, спаси!
Федром
Опять, подлец?
Планесия (Федрому)
Что же бить по камню? Только руку повредишь себе.
Палинур
Стыд, позор великий! Что ты сделал? За благой совет
Кулаками бьешь, а любишь эту дрянь чистейшую!
200 Вот куда зашел! Не можешь сдерживать свой дикий нрав!
Федром
Где влюбленный сдержан! На вес золота сыщи его!
Палинур
Заплачу раззолотом [534] за умного хозяина.
533
Полуночная Венера. — Палинур пытается призвать Планесию на защиту, при этом он, как и Федром, называет ее Венерой, используя, однако, при этом эпитет «полуночная», намекая тем самым на ее профессию.
534
Заплачу раззолотом. — В латинском тексте употреблено слово «латунь». Во времена Плавта латунь по стоимости была едва ли не выше золота.