Пьессы
Шрифт:
Эвклион
Что? Как будто лязг железа, вот сейчас.
(Убегает.)
Мегадор
У себя велел копать я сад. Однако где же он?
Скрылся, не сказав ни слова! Как он мною брезгает!
Видит, с ним ищу я дружбы, делает, как все у нас:
Если подружиться с бедным вздумает иной богач, -
Бедный подойти боится, страхом портит дело все,
А когда упущен случай, — хочет сам, да поздно уж.
Эвклион (обернувшись к дому)
250 Если не отдам язык твой с корнем вовсе вырезать, -
Ты меня кому угодно сдай, пускай кастрируют.
Мегадор
Для насмешки человека, вижу, подходящего
Ты
Эвклион
Мегадор, я не смеялся. Если б я хотел, не мог.
Мегадор
Что же, выдать дочь согласен?
Эвклион
Да, на тех условиях,
С тем приданым, как сказал я.
Мегадор
Выдаешь?
Эвклион
Да, выдаю.
Мегадор
Дай бог счастья!
Эвклион
Дай бог счастья! Но ты помни все-таки:
Мы сошлись на том, что выдал дочь я без приданого.
Мегадор
Помню.
Эвклион
Я ведь знаю, как вы путаницу любите:
260 Было — не было решения, сладилось — не сладилось,
Лишь по-вашему бы вышло.
Мегадор
Спора никакого я
Не предвижу. Что до свадьбы, почему бы нынче же
Нам ее не справить?
Эвклион
Очень хорошо.
Мегадор
Ну, стало быть,
Я готовиться отправлюсь. Все ли?
Эвклион
Все.
Мегадор
Иду. Прощай!
(Уходя.)
Эй, Стробил, за мной на рынок поспешай проворнее!
Эвклион
Он ушел отсюда. Боги! Что за сила в золоте!
Думаю, уж он прослышал, что я дома клад держу,
Оттого и пасть разинул, на родство упорно шел.
Эвклион, Стафила.
Эвклион
Эй, да где же ты? Разболтала всем соседям, будто я
Дам приданое за дочкой! Эй, Стафила! Слышишь, что ль?
270 Я тебя зову. Посуду чисти, мой скорей. Я дочь
Сговорил. За Мегадора нынче выдаю ее.
Стафила
Дай бог счастья! Но ведь это невозможно: сразу вдруг…
Эвклион
Ты молчи! Ступай! Все сделай, как вернусь я с площади.
Дверь запри. Вернусь я скоро.
(Уходит.)
Стафила
Что же делать мне теперь?
Вот когда пришел конец нам, мне с хозяйской дочерью!
Скрыть нельзя позора! Роды близко, и не скроешь их!
Было до сих пор все шито-крыто, а теперь нельзя.
Ну, — пойду. К его приходу сделаю, что он велел.
Горя пополам с бедою нам-таки хлебнуть, боюсь!
(Уходит.)
Стробил, Анфрак, Конгрион.
Стробил
280 На рынке наш хозяин поваров нанял
И флейтщиц этих. Сделавши покупки все,
Велел их на две части разделить потом…
Анфрак
Скажу открыто, незачем делить меня,
Я в целом виде лучше дело сделаю.
Конгрион
Прекрасная, стыдливая распутница!
Захочет кто — на части разорвешься сам.
Стробил
Да я совсем к другому, не про то сказал,
Что ты мне приписать готов. Хозяин наш
Сегодня свадьбу празднует.
Анфрак
Чью дочь берет?
Стробил
Соседа Эвклиона, старика. Ему
290 Покупок половину отделить велел
И повара, и флейтщицу одну из двух.
Анфрак
Ему, вишь, половину, половину вам?
Стафила
Вот именно.
Конгрион
Но, стало быть, не мог старик
На свой счет свадьбу дочери отпраздновать?
Стробил
Э!
Конгрион
В чем же дело?
Стробил
Дело
в чем? Какой вопрос!Сухарь старик наш, суше пемзы.
Анфрак
Ну-у?
Стробил
Да, да.
300 Я говорю. Подумай сам: кричит, богов,
Людей зовет в свидетели немедленно,
Что он погиб, под корень срезан, чуть дымок
Под чугунком его наружу вылетит!
А спать идет — повяжет рот мешком.
Анфрак
Зачем?
Стробил
А чтоб во сне не упустить дыхания…
Анфрак
А как он с нижним горлом? Затыкает, что ль,
Чтоб тоже не ушло дыханье случаем?
Стробил
Ну, тут на веру. Ты мне верь, как я тебе.
Анфрак
Охотно верю.
Стробил
Знаешь ли, он как еще?
Чуть умываться, плачет: воду жаль пролить!
Анфрак
У старика нельзя ли денег выпросить
31 °C талант да на свободу откупиться? [566]
Стробил
Да!
Хоть голода взаймы проси, и то не даст.
Обрезал как-то ногти у цирюльника:
Собрал, унес с собою все обрезочки.
Анфрак
Как видно, скряга-скрягой человечек твой.
Стробил
Подумай, до чего он скуп и скареден!
566
Талант — аттический талант (60 мин, 6000 драхм). Оба повара ценят себя слишком высоко, так как обычная цена за раба-ремесленника в Афинах IV в. до н. э. не превышала 5–6 мин. Однако именно в последние годы жизни Плавта на римские зажиточные слои оказывала влияние пышная и богатая Азия. В частности, известны жалобы историка Тита Ливия на развивающуюся роскошь и на чрезмерные покупки по столу и траты на дорогих поваров, которые когда-то были самыми дешевыми рабами.
Недавно коршун кашу у него унес:
Идет, рыдая, к претору и с плачем там
И с воем просит, чтобы с поручительством
К суду привлечь [567] ему бы дали коршуна!
320 В досуг вам рассказал бы сотни случаев.
Скажите, кто из вас двоих попрытче?
Анфрак
Я.
И много лучше.
Стробил
Повара, не вора, мне.
Анфрак
Ну да, я повар.
Стробил (Конгриону)
Ты что скажешь?
Конгрион
Весь я тут.
Анфрак
567
…с поручительством к суду привлечь. — Римская бытовая деталь.
Он повар поминальный, на девятый день
Зовут его.
Конгрион
Трехбуквенное прозвище! [568]
Меня бранить? Ты вор, и вор, и трижды вор.
Стробил
Молчи ты, там! Ягненок пожирней один…
Анфрак
Ну да.
Стробил
Ты забирай-ка, Конгрион, того
И в дом иди туда вон. Ну, и вы за ним,
330 А остальные к нам сюда.
Конгрион
Неправильно
Дележ идет. Барашка им жирнее дал.
Стробил
Зато жирнее дам я флейтщицу.
568
Трехбуквенное прозвище! — В подлиннике homo trium litterarum — fur, вор.