Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Красива с виду женщина?

Никобул

И очень.

Хрисал

Да?

Гулящая, по-твоему?

Никобул

Само собой.

Хрисал

840 А вот ошибся.

Никобул

Кто ж она?

Хрисал

Узнаешь сам,

А я тебе сегодня не скажу никак.

СЦЕНА СЕДЬМАЯ

Клеомах, Никобул, Хрисал.

Клеомах

Как! Здесь мою насильно держит женщину

Сын Никобула, Мнесилох! Что за фасон?

Никобул

Кто это?

Хрисал (в сторону)

Воин кстати для меня пришел.

Клеомах

Не воином меня считайте, бабою,

Раз не умею защитить себя, своих.

Пускай ни в чем Беллона, [205]

Марс не верят мне,

Когда я, разыскавши, не убью его.

Простится с жизнью! Начисто покончу с ним!

Никобул

850 Хрисал, да кто же это сыну так грозит?

Хрисал

А это муж той женщины, что с ним сидит.

Никобул

Как, муж?

Хрисал

Да, муж.

Никобул

Она — да разве замужем?

205

Беллона — римская богиня войны.

Хрисал

Узнаешь, ждать недолго.

Никобул

Я вконец погиб!

Хрисал

Ну, что, Хрисал преступник и теперь еще?

А ну, вяжи меня теперь! Так сын велел!

Сказал я, что узнаешь ты, каков сынок.

Никобул

Что ж делать?

Хрисал

Поскорее развязать меня

Вели, не то с поличным он захватит их.

Клеомах

Чего б еще приятнее — на месте их

860 Застигнуть и обоих умертвить зараз!

Хрисал

Слыхал? Скорей вели же развязать меня!

Никобул

Эй, развяжите! Я пропал! Дрожу, бедняк!

Клеомах

А эта, что публично продает себя,

Не скажет, что нашла, кого высмеивать!

Хрисал

Ты мог бы сговориться с ним — недорого.

Никобул

Устрой, молю, как хочешь, соглашение,

Не то на месте схватит и убьет его. [206]

Клеомах

Пускай немедля двести золотых вернут,

Не то конец! Испустят оба дух, убью!

Никобул

87 °Ступай, мирись на этом, умоляю. Ох,

206

…не то на месте схватит и убьет его. — Прелюбодея и по римским, и по греческим законам можно было убить на месте преступления.

Мирись чем хочешь!

Хрисал

Сделаю как следует.

(Клеомаху.)

Чего кричишь?

Клеомах

Где господин?

Хрисал

Не знаю я.

Нигде. Желаешь двести золотых? Бери,

Да только крика, ссоры не устраивай!

Клеомах

Чего приятней!

Хрисал

Кстати и ругну тебя.

Клеомах

Как хочешь.

Никобул

Ай разбойник! Подольстился как!

Хрисал

Отец вот Мнесилохов — обещает дать.

Ступай к нему, потребуй денег, вот и все.

Никобул

Ну, что?

Хрисал

Устроил: двести золотых.

Никобул

Ах, мой

88 °Спаситель! Скоро ль должен я сказать, что дам?

Хрисал (Клеомаху)

Проси!

(Никобулу.)

Ты обещай.

Никобул

Согласен я. Проси.

Клеомах

Дай чистенькими двести золотых. Даешь?

Хрисал

Скажи, что дашь. Ответь ему.

Никобул

Согласен. Дам.

Хрисал

Ну, вот тебе, бесстыжий! Что, еще должны?

Чего надоедаешь? Смертью, вишь, грозит!

Да мы вдвоем с тобой сумеем справиться!

Ты с чем, с мечом? Так дома вертел есть у нас,

И им, попробуй только раздражить меня,

Я так тебя отделаю, что завизжишь,

890 Как пойманная крыса. Я ведь чувствую

Давно уже, чего ты беспокоишься:

Сидит он с этой женщиною, думаешь?

Клеомах

Ну да.

Хрисал

Да

разрази меня Юпитер, Марс,

Сатурн, Юнона, Геркулес с Меркурием,

С Минервою, с Венерою, с Церерою,

С Латоною! Надежда, Доблесть, Счастие,

Сумман, Кастор и Поллукс, Солнце — боги все: [207]

Не с ней он! Не пирует, не целуется,

Не нежится, не то, что называется…

Никобул

Как божится! Спасает нас враньем своим!

Клеомах

А где же он?

Хрисал

В имение послал отец,

А та ушла Минервин храм осматривать [208]

900 Открыт сейчас; не там ли, погляди пойди.

Клеомах

Так я пойду на форум.

Хрисал

Хоть к свиньям ступай.

207

В своей клятве Хрисал ссылается на слишком длинный ряд богов, большая часть из которых не имеет отношения к данному случаю. Сатурн — древнеиталийский бог посевов и земледелия, отождествленный впоследствии с греческим Кроносом, Минерва — богиня-прокровительница ремесел, наук и искусств, а также войны — у греков Афина Латона — мать Аполлона и Артемиды (у римлян — Дианы); Сумман — римское божество ночной росы и ночных зарниц; Кастор и Поллукс — Диоскуры, братья-близнецы сыновья Зевса и Леды, покровители путешественников, а также конных состязаний.

208

…ушла Минервин храм осматривать. — Имеется в виду Парфенон, храм Афины Девственницы на афинском Акрополе, который интересно было посмотреть приезжей Вакхиде.

Клеомах

Сегодня же взыщу я это золото.

(Уходит.)

Хрисал

Взыщи, а там повесься. Что ты думаешь?

Просить тебя, что ль, станут? Грош цена тебе!

Убрался! Умоляю, господин, позволь

Пройти сюда мне, к сыну твоему.

Никобул

Зачем?

Хрисал

Бранить его словами буду всякими,

Зачем он этак делает!

Никобул

Пожалуйста.

Хрисал, прошу, получше пожури его,

910 Весьма прошу.

Хрисал

Напоминать мне не к чему:

Наслушается бранных слов не меньше он,

Чем Клиний от Деметрия наслушался.

(Уходит.)

Никобул

Да, этот раб похож на глаз гноящийся:

Как нет его — не станешь тосковать по нем,

А есть — нельзя не тронуть, не удержишься.

Не окажись сейчас он тут по случаю,

С женой своею воин захватил бы мне

Сынка, как любодея, и прикончил бы.

На эти двести золотых, что воину

Обещаны, купил как будто сына я.

920 Но не отдам я денег этих без толку,

Сперва увижусь с сыном: никогда ни в чем

Хрисалу не поверю необдуманно,

Письмо перечитаю это снова я.

Письму с печатью верить — дело верное.

(Уходит.)

СЦЕНА ВОСЬМАЯ

Хрисал, потом Никобул.

Хрисал

Атриды-братья [209] подвигом великим воспрославлены:

Приамов град, Пергам, рукой божественной воздвигнутый,

Забрали на десятый год войсками и оружием,

С воителями славными, с конями, с флотом тысячным!

209

Атриды братья — Агамемнон и Менелай, сыновья Атрея стоявшие во главе греческого войска в Троянской войне. Пергам — поэтическое название Трои, царем которой был Приам.

Поделиться с друзьями: