Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

В любом случае нужно спрятаться. Я присела под окном и поправила шторы. Оставив щелку на уровне глаз, я замерла, успела вовремя, потому что панель у камина распахнулась. Высокий парень в темной одежде вышел оттуда и пробрался в комнату.

Сначала я решила, что он моего возраста, но потом засомневалась. Может, на год или два старше. Я давно не видела никого, кроме Норри, а в парне было напряжение, что мешало прочитать его.

Он прошел вдоль полок к моему укрытию, пока не оказался так близко, что я увидела пламя в его глазах. Пройдя в другую часть комнаты,

он осмотрел полки, опустился на колени и вытащил книгу цвета мха. Быстро оглянувшись, он сунул том в плащ. Вор?

Голоса раздались в коридоре. Вор – если он был таковым – замер.

– Забавно назначать встречу в библиотеке, - отметил мужчина в коридоре. – В библиотеке магии, особенно.

– Тише, Джайлс! – возмутился другой голос. – Хочешь, чтобы тебя услышал весь мир?

Парень побежал, но был слишком далеко от скрытой панели. И тогда он повернул к ближайшим шторам, чуть вдали от меня. Он пропал из виду, и огромная дверь библиотеки распахнулась.

Я вжалась в стену, а потом пожалела, ведь теперь ничего не видела. Но было поздно двигать шторы, мужчины вошли в комнату.

– Дом Рейвендон – самое большое заведение в Лондоне, другим городам не сравниться, - сказал второй. – И одно из самых старых. Пойми, Джайлс, быть приглашенным сюда – честь.

Я обрадовалась, услышав о Лондоне. Я была в родной стране, хоть и не в доме, который помнила.

– Я бы так не радовался, - ответил Джайлс. – Проклятый старый дом, в котором полно щелей. Говорите, что хотите, но библиотека – странное место для встречи.

– Не тебе оспаривать решение лорда Скаргрейва. Ты не человек короля.

– Конечно, я человек короля, - возмутился Джайлс. – Нет никого вернее. Я бы не послал к нему шпиона. Собирать информацию о семье и друзьях – не по-джентльменски, не так ли?

– Это на благо страны, - резко сказал его друг. – И если наши друзья и семья будут вести себя хорошо, им не о чем переживать. Радуйся, что лорд Скаргрейв позвал нас сюда. Его приглашение – знак доверия.

– Но…

– Хватит. Ты, может, и забыл, где ты, а я – нет. И я не хочу оказаться перед хозяином шпионов в комнате для переговоров. Или хуже.

– Забудьте мои слова, - нервно сказал Джайлс.

– Поговорим о другом. Нет, погоди… Вроде, он идет.

Не видя из-за штор, я была слепа. Но я слышала тяжелые шаги по половицам библиотеки, скрип открывающейся двери.

Низкий голос сказал:

– Джентльмены, вы знаете, почему я вас вызвал.

Голос был приятным, даже музыкальным, но ноты в нем заставили меня сполна ощутить, как темно и холодно у окна, и как тонок самый толстый бархат, когда стоит между тобой и провалом.

– Вы вызвались служить королю, - продолжил низкий голос. – Вызвались служить мне.

– Да, лорд Скаргрейв, - пробормотали двое мужчин.

– Тогда я дам вам простое задание: прислушиваться ко всем вокруг и докладывать мне о неверности, чтобы я сохранил безопасность Его величества.

Снова шепот:

– Да, милорд. Да.

– Ради Его величества я дам вам еще одно задание, которое

поручаю всем, кто работает на меня: следить за всеми, кто колдует пением, искать проявление крови Певчей. Знаете, что нужно искать?

– Шрам в виде завитка, - сообщил друг Джайлса. – Выпуклый, белый, не больше монетки. У основания предплечья.

Дыхание застряло в горле, я нащупала шрам на руке. Норри называла его родимым пятном. Но друг Джайлса точно его описал. А моя песня как раз была магией.

– Именно. Увидите такое, сразу мне сообщите, - добавил низкий голос. – Только мне, ясно? Больше никому.

Ответ прозвучал быстро, послушно и в унисон:

– Мы сообщим вам и только вам.

– Старайтесь, - голос уже не был приятным, он наполнился резкостью. – Иначе я отдам вас тенегримам.

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

КРАЙ И СПУСК

Я ощутила холод, причиной которому не было окно. Я застыла, как олененок, не шевелясь, лишь провела кончиками пальцев по шраму на руке – шрам мог выдать то, что я Певчая, если меня найдут. И меня тоже отправят к тенегримам, кем или чем бы они ни были? От одного слова было не по себе.

От раскрытия меня отделали пара ярдов. Взмах штор, и я буду у них на виду.

Сердце колотилось, я слушала Джайлса и его друга. Они всеми силами пытались проявить верность.

– Не стоит обращаться к тенегримам, милорд.

– Мы расскажем только вам, лорд Скаргрейв. Клянемся.

– Клянемся.

– Даем слово.

– Ловлю на слове, - резкость в голосе Скаргрейва сменилась чем-то, похожим на радость. – А теперь всем нужно идти по делам. Если сослужите мне хорошо, будете вознаграждены. Но помните: я рассчитываю на вашу осмотрительность. И я не люблю ошибок ни в чем.

– Мы понимаем, милорд.

– Да, милорд.

Тишина, но такая, что мне хотело исчезнуть, слиться с камнями стены.

– Тогда хорошего вечера, - сказал Скаргрейв. – Но не забудьте: я буду следить.

Тяжелые шаги прозвучали снова, дверь библиотеки открылась и закрылась. Мой страх немного отступил, и догадывалась, что Скаргрейв ушел.

В тишине Джайлс спросил:

– Как думаешь, что значит «вознаграждены»?

– Насколько я знаю, он платит даже паршивцам золотом, - сказал его друг. – И в его власти призвать любого джентльмена. Кто знает? Может, мы станем баронами или виконтами, если найдем ему то, что нужно.

– А если найдем Певчую?

Его друг рассмеялся.

– Еще скажи, что сам король – наш кузен. Джайлс, мы не такие везучие.

– Надеяться ничто не мешает.

– Вряд ли это получится. Но мы можем проявить себя и в небольших достижениях, докладывая о предателях среди нашего круга. Кстати, пора идти, а то они начнут спрашивать, где мы.

Скрипнул стул, передо мной затрепетала занавеска. Я выдала себя? Только не это.

К счастью, никто не подбежал. Может, они не смотрели, или дрожала я, а не штора. Я заставила себя застыть, их голоса становились тише.

Поделиться с друзьями: